登陆注册
19593100000085

第85章

"Well, you must know," began Jack, "after you had dived out of the cave, on the day you were taken away from us, we waited very patiently for half an hour, not expecting you to return before the end of that time.Then we began to upbraid you for staying so long, when you knew we would be anxious; but when an hour passed, we became alarmed, and I resolved at all hazards to dive out, and see what had become of you, although I felt for poor Peterkin, because, as he truly said, 'If you never come back, I'm shut up here for life.' However, I promised not to run any risk, and he let me go; which, to say truth, I thought very courageous of him!""I should just think it was!" interrupted Peterkin, looking at Jack over the edge of a monstrous potato which he happened to be devouring at the time.

"Well," continued Jack, "you may guess my consternation when you did not answer to my halloo.At first I imagined that the pirates must have killed you, and left you in the bush, or thrown you into the sea; then it occurred to me that this would have served no end of theirs, so I came to the conclusion that they must have carried you away with them.As this thought struck me, I observed the pirate schooner standing away to the nor'ard, almost hull-down on the horizon, and I sat down on the rocks to watch her as she slowly sank from my sight.And I tell you, Ralph, my boy, that I shed more tears that time, at losing you, than I have done, I verify believe, all my life before - ""Pardon me, Jack, for interrupting," said Peterkin; "surely you must be mistaken in that; you've often told me that, when you were a baby, you used to howl and roar from morning to - ""Hold your tongue, Peterkin," cried Jack."Well, after the schooner had disappeared, I dived back into the cave, much to Peterkin's relief, and told him what I had seen.We sat down and had a long talk over this matter, and then we agreed to make a regular, systematic search through the woods, so as to make sure, at least, that you had not been killed.But now we thought of the difficulty of getting out of the cave without your help.Peterkin became dreadfully nervous when he thought of this; and I must confess that I felt some alarm, for, of course, I could not hope alone to take him out so quickly as we two together had brought him in; and he himself vowed that, if we had been a moment longer with him that time, he would have had to take a breath of salt water.

However, there was no help for it, and I endeavoured to calm his fears as well as I could: 'for,' said I, 'you can't live here, Peterkin;' to which he replied, 'Of course not, Jack, I can only die here, and, as that's not at all desirable, you had better propose something.' So I suggested that he should take a good long breath, and trust himself to me.

"'Might we not make a large bag of cocoa-nut cloth, into which Icould shove my head, and tie it tight round my neck?' he asked, with a haggard smile.'It might let me get one breath under water!'

"'No use,' said I; 'it would fill in a moment and suffocate you.Isee nothing for it, Peterkin, if you really can't keep your breath so long, but to let me knock you down, and carry you out while in a state of insensibility.'

"But Peterkin didn't relish this idea.He seemed to fear that Icould not be able to measure the exact force of the blow, and might, on the one hand, hit him so softly as to render a second or third blow necessary, which would be very uncomfortable; or, on the other hand, give him such a smash as would entirely spoil his figure-head, or, mayhap, knock the life out of him altogether! At last I got him persuaded to try to hold his breath, and commit himself to me; so he agreed, and down we went.But I had not got him half way through, when he began to struggle and kick like a wild bull, burst from my grasp, and hit against the roof of the tunnel.I was therefore, obliged to force him violently back into the cave gain, where he rose panting to the surface.In short, he had lost his presence of mind, and - ""Nothing of the sort," cried Peterkin, indignantly, "I had only lost my wind; and if I had not had presence of mind enough to kick as I did, I should have bu'st in your arms!""Well, well, so be it," resumed Jack, with a smile, "but the upshot of it was, that we had to hold another consultation on the point, and I really believe that, had it not been for a happy thought of mine, we should have been consulting there yet.""I wish we had," again interrupted Peterkin with a sigh."I'm sure, Ralph, if I had thought that you were coming back again, Iwould willingly have awaited your return for months, rather than have endured the mental agony which I went through! But proceed.""The thought was this," continued Jack, "that I should tie Peterkin's hands and feet with cords, and then lash him firmly to a stout pole about five feet long, in order to render him quite powerless, and keep him straight and stiff.You should have seen his face of horror, Ralph, when I suggested this: but he came to see that it was his only chance, and told me to set about it as fast as I could; 'for,' said he, 'this is no jokin', Jack, I can tell you, and the sooner it's done the better.' I soon procured the cordage and a suitable pole, with which I returned to the cave, and lashed him as stiff and straight as an Egyptian mummy; and, to say truth, he was no bad representation of what an English mummy would be, if there were such things, for he was as white as a dead man.""'Now,' said Peterkin, in a tremulous voice, 'swim with me as near to the edge of the hole as you can before you dive, then let me take a long breath, and, as I sha'nt be able to speak after I've taken it, you'll watch my face, and the moment you see me wink -dive! And oh!' he added, earnestly, 'pray don't be long!'

"I promised to pay the strictest attention to his wishes, and swam with him to the outlet of the cave.Here I paused.'Now then,'

said I, 'pull away at the wind, lad.'"

同类推荐
热门推荐
  • 霸道先生宠妻记

    霸道先生宠妻记

    逃离三年,异市狭路相逢,他说:简殊,回到我身边来。这是一个近乎完美的承诺,更是一段羡煞旁人的情缘,于是她自投罗网。只是,当爱情遭遇阴谋,当真情换来假意,这一切究竟是三个女人上演的“宫心计”,还是一群男人之间的“无间道”?!
  • 陌上花开之花开不败

    陌上花开之花开不败

    这是一部有魔幻色彩的小说,主人公是一个胆小,懦弱的女生,但自从她来到一个娃娃店后一切都变得不一样了(这是小陌第一次创作,内容纯属虚构,如有雷同,不甚荣幸)
  • 混混小子修仙记

    混混小子修仙记

    平凡无奇的人间界中,正酝酿着一场空前绝后的万年浩劫。一个来自小山村的无赖小混混,无意间觉醒了身体内的神秘血脉,吞噬天地灵气修成不灭仙体,嚣张踏入修真界,解开一个又一个远古禁秘,无意间引起了苍天风云......茫茫人间,芸芸众生,无尽的古老深处,到底隐藏着多少不为人知的远古禁秘?
  • 现代修罗

    现代修罗

    少年刘树生自小巧得了一本“天魔门”的绝学“修罗决”,并不到弱冠之年修到第六层“脱胎换骨”。然而他没打算让别人知道他这个密秘,但修练了“修罗诀”的他一脸的酷酷味却替他惹来了诸多的麻烦……
  • 三界英雄传奇

    三界英雄传奇

    每当永夜界的魔族冲破人族在黄昏界的防线将肆虐人间时,总会有一位惊才绝艳的人站出来以夺天地造化之能率领人族打败异族,之后便化作神塔封住黄昏界与人间的缺口保人族平安。迄今为止已经有七座神塔伫立在了人间大地上,传说中当九塔并立时人间将获得永久的太平。我们的故事从一个被狼抚养长大的孩子身上开始。
  • 当代北京电视史话

    当代北京电视史话

    本书的目的是记录和宣传北京在新中国成立后,与老百姓密切相关的社会生活各方面的变化、发展和进步,尤其是改革开放以来取得的巨大成绩;以群众喜闻乐见的形式,普及当代北京史的研究成果,帮助大家了解时代的进步、社会的发展、人民生活水平的提高和思想观念的变化,同时,为迎接2008年奥运会和中华人民共和国成立60周年,向世人展示当代北京的成就和风貌。这是一件很有意义的事情。
  • 庐山莲宗宝鉴

    庐山莲宗宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 远古幻斗

    远古幻斗

    远古时代,人、神、妖、魔族占据整个世界,各族坚守着自己的一方。本来和平相处的世界,因为魔界和妖界的一次纷争,人族无辜死伤惨重,为确保人族的生存,人族不得已退居到边远地带,开始教化子孙自保的幻术,在确定有自保能力后,人族踏上为夺回自己的一方领土的征途......
  • 怀孕安胎养胎知识宝典

    怀孕安胎养胎知识宝典

    对年轻的夫妇们,特别是新手妈妈、新手爸爸们来说,如何孕育一个聪明、健康、漂亮的天才宝宝,是一个迫切需要得到指导的问题。本书从安胎、养胎、胎教营养等方面,有重点地给予新手妈妈、新手爸爸们详细的优生指导,以期打消年轻夫妇们的顾虑,使每一对年轻夫妇孕育出更聪明、健康的宝宝。
  • 豪门虐恋:逆爱

    豪门虐恋:逆爱

    被迫成为了别人的情的人的她,却雪上加霜的遇到了一个又一个让她陷入了深渊的男人。在与他们的争斗之下赫然发现,自己变了,变的自己都开始不认识自己了,以前恨得要死的男人,竟然在不知不觉开始了牵挂,她善良可爱能否寻找到那份应该属于她的真正的爱情呢!