登陆注册
19594700000023

第23章

Carl had changed, Alexandra felt, much less than one might have expected. He had not become a trim, self-satisfied city man. There was still something homely and wayward and definitely personal about him. Even his clothes, his Norfolk coat and his very high collars, were a little unconventional. He seemed to shrink into himself as he used to do; to hold him-self away from things, as if he were afraid of being hurt. In short, he was more self-con-scious than a man of thirty-five is expected to be. He looked older than his years and not very strong. His black hair, which still hung in a triangle over his pale forehead, was thin at the crown, and there were fine, relentless lines about his eyes. His back, with its high, sharp shoulders, looked like the back of an over-worked German professor off on his holiday.

His face was intelligent, sensitive, unhappy.

That evening after supper, Carl and Alex-andra were sitting by the clump of castor beans in the middle of the flower garden. The gravel paths glittered in the moonlight, and below them the fields lay white and still.

"Do you know, Alexandra," he was saying, "I've been thinking how strangely things work out. I've been away engraving other men's pictures, and you've stayed at home and made your own." He pointed with his cigar toward the sleeping landscape. "How in the world have you done it? How have your neighbors done it?""We hadn't any of us much to do with it, Carl. The land did it. It had its little joke. It pretended to be poor because nobody knew how to work it right; and then, all at once, it worked itself. It woke up out of its sleep and stretched itself, and it was so big, so rich, that we sud-denly found we were rich, just from sitting still.

As for me, you remember when I began to buy land. For years after that I was always squeez-ing and borrowing until I was ashamed to show my face in the banks. And then, all at once, men began to come to me offering to lend me money--and I didn't need it! Then I went ahead and built this house. I really built it for Emil. I want you to see Emil, Carl. He is so different from the rest of us!""How different?"

"Oh, you'll see! I'm sure it was to have sons like Emil, and to give them a chance, that father left the old country. It's curious, too; on the outside Emil is just like an American boy,--he graduated from the State University in June, you know,--but underneath he is more Swed-ish than any of us. Sometimes he is so like father that he frightens me; he is so violent in his feel-ings like that."

"Is he going to farm here with you?"

"He shall do whatever he wants to," Alex-andra declared warmly. "He is going to have a chance, a whole chance; that's what I've worked for. Sometimes he talks about studying law, and sometimes, just lately, he's been talk-ing about going out into the sand hills and tak-ing up more land. He has his sad times, like father. But I hope he won't do that. We have land enough, at last!" Alexandra laughed.

"How about Lou and Oscar? They've done well, haven't they?""Yes, very well; but they are different, and now that they have farms of their own I do not see so much of them. We divided the land equally when Lou married. They have their own way of doing things, and they do not alto-gether like my way, I am afraid. Perhaps they think me too independent. But I have had to think for myself a good many years and am not likely to change. On the whole, though, we take as much comfort in each other as most brothers and sisters do. And I am very fond of Lou's oldest daughter.""I think I liked the old Lou and Oscar better, and they probably feel the same about me. Ieven, if you can keep a secret,"--Carl leaned forward and touched her arm, smiling,--"Ieven think I liked the old country better. This is all very splendid in its way, but there was something about this country when it was a wild old beast that has haunted me all these years. Now, when I come back to all this milk and honey, I feel like the old German song, 'Wo bist du, wo bist du, mein geliebtest Land?'--Do you ever feel like that, I wonder?"

"Yes, sometimes, when I think about father and mother and those who are gone; so many of our old neighbors." Alexandra paused and looked up thoughtfully at the stars. "We can remember the graveyard when it was wild prairie, Carl, and now--""And now the old story has begun to write itself over there," said Carl softly. "Isn't it queer: there are only two or three human stories, and they go on repeating themselves as fiercely as if they had never happened before;like the larks in this country, that have been singing the same five notes over for thousands of years.""Oh, yes! The young people, they live so hard. And yet I sometimes envy them. There is my little neighbor, now; the people who bought your old place. I wouldn't have sold it to any one else, but I was always fond of that girl. You must remember her, little Marie Tovesky, from Omaha, who used to visit here?

When she was eighteen she ran away from the convent school and got married, crazy child!

同类推荐
热门推荐
  • 《中国人心理问题诊断》(两性婚恋篇)

    《中国人心理问题诊断》(两性婚恋篇)

    由于本书是由一个个案例组成的,每一个案例独立成篇,但有心的读者一定能够从这些不同的案例中看到共同的道理,那就是“一切皆由心生,只有心灵健康,人才会幸福,才会拥有真正的成功”。案例的事实部分甚至治疗技术本身也许是不重要的,重要的是它的启示性。
  • 赖上萌系兽妃

    赖上萌系兽妃

    花季二货少女一朝穿越变成了北辰国王的小宠,看萌系小宠各种傲娇,各种捣蛋。只要吃得饱睡的香,姐照样大摇大摆走四方!只是姐都这么安分了,为啥还要安排这么多妖孽出现呢?偶对美男真的没有抵抗力啊!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 解读生命

    解读生命

    本书对生物、人的生命和行为的方方面面作了比较全面而生动的介绍,这些介绍是对5年来人类在生命领域探索成果的形象总结。
  • 徐志摩散文经典全集

    徐志摩散文经典全集

    《徐志摩散文经典全集》收集了徐志摩的全部经典散文,通过这些文章,你可以体会到徐志摩《浓的化不开》的感情、《自剖》的真诚、《迎上前去》的勇气、《就使打破了头,也还要保持我灵魂的自由》的决心、《艺术与人生》的思索以及《爱眉小札》里无尽的深情。在行云流水般的文字中感受到另一个让人一读倾心的徐志摩。
  • 好个鬼面酷郎君

    好个鬼面酷郎君

    这表弟落跑跑了,留下她这个准新娘被京城民众一笑大半年,他那传说中的“鬼面”表哥怎么又上门来提亲了,怎么嫌她被耻笑得还不够,还想找机会上演一次落跑新郎吗?哼!没那么容易的事,她京城恶女蔡氏小花从来不是被人白白欺负的主,先惩治了小的再惩治大的。可那“鬼面”表哥倒奇了,都两年了,每个月的黄道吉日依然派人来提亲,闹得她不胜反感,最后发下豪言壮语,她今生不嫁,若是他再来求亲,她就到小倌管找个小倌也不嫁他。这下唬住了吧,不敢来提亲了吧,可她现下心里怎么反倒空荡荡的。
  • 海外扶余

    海外扶余

    海外扶余,扶余,传说中的古国名,有说是今天的日本,也有说是今天的南美洲。比喻遥远的与世隔绝的异国他乡。
  • 六月骄阳

    六月骄阳

    人们总说苦尽甘就会随之而来。为什么这句话偏偏在我身上失灵?生父没了,母亲再嫁,而我就是多余的。从小就知道自己与别人有所不同,大家总笑话我是“拖油瓶”,我从不理会。当我受他人欺负时,他总是第一个挺身而出。因他父母工作原因,还没来得及告别,就这样离开了。从没想过以后还会再相遇,缘份就是如此神秘,即使相隔千里,有缘总会有相逢,我们即是如此。
  • 恍若前生梦

    恍若前生梦

    现代学霸许清沚穿越成了白兰教少主东方玉芝。华丽的身份转变的同时催化了她的成长,千年的时间之沟酿出段段奇闻。邪教?正义?忠诚?义气?立场永远不分对错,但还是让她和那个她命中注定相遇的人站在了两个截然不同的营阵。同样的睿智,同样的武功,同样的权利。可一面是江湖斗争,战火纷飞,一面是立场的纠结,人性的矛盾。知道了生死之间,他们才蓦然发现,一切的一切,都是逃不开的宿命。
  • 月老很忙:娘子哪位

    月老很忙:娘子哪位

    什么,她居然被人下药了?虽然她承认对方比较可口,可他却是……呜呜呜,真是哑巴吃黄连,有苦说不出!莫名其妙替嫁,新郎还有了意中人?本想当个安分的待嫁新娘,没想到新郎的弟弟频频招惹她?先生,你认错人了,欠你债的另有其人!好不容易跟二少爷划清界限,却掉进另一个陷阱,从此一陷不可自拔。神啊,请告诉我,是不是我烧的香火钱不够?我保证,以后绝不抠门!月老捋捋胡子,是祸?是福?
  • 独眼的沙利文

    独眼的沙利文

    恶魔战争时期,双冠王国发生伊兹那大屠杀之前,一个士兵曾做出过一个决定。有人说,正是这个决定影响了战争的走向,伊利温三世最终能打败恶魔军团与士兵的决定是密不可分的。但还有人说,正是这个士兵的决定导致了伊兹那大屠杀事件、女神之盾被攻陷以及成千上万的诺亚人因此死亡。无论如何,这个在历史上被称之为“独眼的沙利文”的士兵,因为种种原因而未能在任何文献中出现过,他那被战争而毁坏的家乡也仿佛从未存在过。但在一部分人心中,独眼的沙利文才是双冠王国真正的英雄。历史可以被篡改,但真相会永远留存,独眼的沙利文的事迹,那些奴隶们知道,平民们知道,贵族们知道,国王也知道。至于他的是非功过,相信历史自有评断。