登陆注册
19594800000081

第81章

THE SPY.

As Verminet swaggered down the street he had the air of a successful man, of a capitalist, in short, and the Managing Director of a highly lucrative concern.Andre had no difficulty in following his man, though detective's business was quite new to him, which is no such easy matter, although every one thinks that he can become one.Andre kept his man in sight, and was astonished at the numerous acquaintances that Verminet seemed to have.Occasionally he said to himself, "Perhaps I am mistaken after all, for fancy is a bad pair of spectacles to see through.This man may be honest, and I have let my imagination lead me astray."Meanwhile, Verminet who had reached the Boulevard Poisonniere, assumed a totally different air, throwing off his old manner as he cast away his cigar.When he had reached the Rue Montorgueil he turned underneath a large archway.Verminet had gone into the office of M.B.

Mascarin, and that person simply kept a Servants' Registry Office for domestics of both sexes.In spite of his surprise, however, he determined to wait for Verminet to come out; and, not to give himself the air of loitering about the place, he crossed the road and appeared to be interested in watching three workmen who were engaged in fixing the revolving shutters to a new shop window.Luckily for the young painter he had not to wait a very long while, for in less than a quarter of an hour Verminet came out, accompanied by two men.The one was tall and thin, and wore a pair of spectacles with colored glasses, while the other was stout and ruddy, with the unmistakable air of a man of the world about him.Andre would have given the twenty thousand francs which he still had in his pocket if he could have heard a single word of their conversation.He was moving skilfully forward so as to place himself within earshot, when not two feet from him he heard a shrill whistle twice repeated.There was something so strange and curious in the sound of this whistle that Andre looked round and noticed that the three men whom he was watching had been also attracted by it.The tall man with the colored glasses glanced suspiciously around him, and then after a nod to his companions turned and re-entered the office, while Verminet and the other walked away arm in arm.Andre was undecided; should he try and discover who these two men were? Near the entrance he saw a lad selling hot chestnuts.

"Ah!" said he, "the little chestnut seller will always be there; but Imay lose the others if I stay here." He followed the two men as quickly as possible.They did not go very far, and speedily entered a fine house in the Rue Montmartre.Here Andre was for a moment puzzled, as he did not know to whom they were paying a visit, but noticing an inscription on the wall of "Cashier's Office on the first floor," he exclaimed,--"Ah! it is to the banker's they have gone!"He questioned a man coming downstairs and heard that M.Martin Rigal, the banker, had his offices and residence there.

"I have struck a vein of good luck to-day," thought he; "and now if my little friend the chestnut seller can only tell me the names of these men, I have done a good day's work.I /do/ hope that he has not gone."The boy was still there, and he had two customers standing by the chafing-dish which contained the glowing charcoal, and a working lad in cap and blouse was arguing so hotly with the lad that they did not notice Andre's appearance.

"You can stow that chat," said the boy; "I have told your father the price I would take.You want my station and stock-in-trade.Hand over two hundred and fifty francs, and they are yours.""But my dad will only give two hundred," returned the other.

"Then he don't need give nothing, for he won't get 'em," answered the chestnut vender sharply."Two hundred francs for a pitch like this!

Why, I have sometimes taken ten francs and more, and that ain't a lie, on the word of Toto Chupin."Andre was tickled with this strange designation, and addressed himself to the lad who bore it.

"My good boy," said he, "I think you were here an hour ago.Did you see anything of three gentlemen who came out of the house and stood talking together for a short time?"The lad turned sharply round and examined his questioner from tip to toe with an air of the most supreme impertinence; and then, in a tone which matched his look, replied,--"What does it signify to you who they are? Mind your own business, and be off!"Andre had had some little experience of this delightful class of street arab, of which Toto Chupin was so favorable a specimen, and knew their habits, customs, and language.

"Come, my chicken," said he, "spit it out, it won't blister your tongue, to answer a man who asks a civil question.""Well, then, I saw 'em, sharp enough, and what then?""Why, that I should like to have their names if they have such an article belonging to 'em!"Toto raised his cap and scratched his head, as if to stimulate his brains, and as he brushed up his thick head of dirty yellow hair, he eyed Andre cunningly.

"And suppose I know the blokes' names and tells 'em out to you, what will you stand?" asked he.

"Ten sous."

The delightful youth puffed out his cheeks, then expelled the pent-up wind by a sudden slap, as a mark of his disgust at the meanness of the offer.

"Pull up your braces, my lord," said he sarcastically, "or you'll be losing the contents of your breeches pockets.Ten sous, indeed!

Perhaps you'd like me to lend 'em to yer?"Andre smiled pleasantly.

"Did you think, my little man, that I was going to offer you twenty thousand shiners?" asked he.

"Won again!" cried Toto; "I laid myself a new hat that you weren't a fool, and I have collared the stakes.""Why do you think I am not a fool?"

"Because a fool would have begun by offering me five francs and gone up slick to ten, while you began at a modest figure."The painter smiled.

同类推荐
热门推荐
  • 历代诗话索考

    历代诗话索考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日出西边雨

    日出西边雨

    乡村孤儿很励志,可惜运气时好时坏,人生该何去何从?东边日出西边雨,雄鸡一伸天下白!好吧,好吧。
  • 沦仙缘之挚爱

    沦仙缘之挚爱

    一朝的穿越,竟然是梦回故里。前世的与师傅的相遇是孽缘;与他何尝不是?今生神器的出世,人人想要得到,当人们都去了仙山,可是都是有去无回,传言里面住着一个恶魔,没有神器,只是恶魔苏醒。跟随者哥哥的队伍一起前去,神器真正的破石而出,恶魔也随之苏醒。当恶魔站在自己面前时,为何自己有那么多得哀伤?他淡淡的说这,她已经回来了,不要碰她的东西。神器的出世牵扯出了无数的妖魔,在一次次的劫难中,她记得的这所谓的恶魔。当真正的大魔头站到自己面前时,愣住的何止是自己,原来是你!
  • 重生之美满一生

    重生之美满一生

    宁晓这辈子只做了一件错事,结果立刻就遭了报应。人生重来,她势必要改变家人凄苦早逝命运,再不会把挚爱作死。本想写写小说赚点零花钱,一不小心写成个著名编剧。开个小饭店糊口,也能开出连锁百姓饭庄。为圆设计师梦想,竟然成立了闻名国际大品牌。众人都说宁晓念旧,做出这么大成绩都没踢了平凡初恋。可谁知道,他是诺贝尔得奖者,每出一篇文章都会震惊文学界。一杆毛笔有如神助,国内外收藏家慕名而来只为求他一副字画。真相揭晓,众人恍然大悟何为天造地设。一句话简介:这就是一个内心有点小猥琐的重生女调戏竹马携手祸害世人谱写华丽人生的故事。
  • 贴身全才

    贴身全才

    先是父母为其筹款意外坠崖双双殒命,后又经女友嫌弃其家徒四壁,精神上面的双重打击让陈应天幡然醒悟,塞翁失马焉知非福~~~
  • 玩转半壁江山

    玩转半壁江山

    一个普通的证券公司员工,穿越南宋,不会武术,不会医术,不通文言和音律,总之没有一技傍身,那么他又靠什么崛起,从一个只剩下内裤的惨男,历尽摧残,却最终玩转了南宋的半壁江山?
  • TFBOYS美男学院一公主请
  • 古人的韩娱

    古人的韩娱

    他抚着琴,来到了韩国,他一头长发随风飘舞,他站在首尔街头,看着街上那些的妖孽们,他知道他飞升了。这是一个降妖除魔的故事,这是一个李修缘在韩国肆虐的故事,这是一个国土部长写的故事。
  • 工作重在到位

    工作重在到位

    由墨墨编著的《工作重在到位》一书的特色之一,就是对工作到位的各个要素进行全面的综合分析,纵向、横向比较,正反面比照。一书在手,囊括企业工作中的诸多重要版块,既适合员工品读,也可供管理者参考。《工作重在到位》在阐述道理的同时,还精选了大量著名企事业单位、商界领袖以及生活中具有警醒意义的经典案例,成功的、失败的、到位的、不到位的、概述型的、深度分析型的,甚至还有同一个案例的反向拓展等,让人闭目深思、豁然开朗。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?