登陆注册
19600100000021

第21章 To His BROTHER QUINTUS (IN BRITAIN)(2)

As to your always asking me about your son,of course I "excuse you";but I must ask you to "excuse"me also,for I don't allow that you love him more than I do.And oh that he had been with me these last few days at Arpinum,as he had himself set his heart on being,and as I had no less done!As to Pomponia,please write and say that,when I go out of town anywhere,she is to come with me and bring the boy.I'll do wonders with him,if I get him to myself when I am at leisure:for at Rome there is no time to breathe.You know I formerly promised to do so for nothing.What do you expect with such a reward as you promise me?I now come to your letters which I received in several packets when I was at Arpinum.

For I received three from you in one day,and,indeed,as it seemed,despatched by you at the same time--one of considerable length,in which your first point was that my letter to you was dated earlier than that to Caesar.Oppius at times cannot help this:the reason is that,having settled to send letter-carriers,and having received a letter from me,he is hindered by something turning up,and obliged to despatch them later than he had intended;and I don't take the trouble to have the day altered on a letter which I have once handed to him.You write about Caesar's extreme affection for us.This affection you must on your part keep warm,and I for mine will endeavour to increase it by every means in my power.

About Pompey,I am carefully acting,and shall continue to act,as you advise.That my permission to you to stay longer is a welcome one,though I grieve at your absence and miss you exceedingly,1am yet partly glad.What you can be thinking of in sending for such people as Hippodamus and some others,I do not understand.

There is not one of those fellows that won't expect a present from you equal to a suburban estate.However,there is no reason for your classing my friend Trebatius with them.I sent him to Caesar,and Caesar has done all I expected.If he has not done quite what he expected himself,I am not bound to make it up to him,and I in like manner free and absolve you from all claims on his part.Your remark,that you are a greater favourite with Caesar every day,is a source of undying satisfaction to me.As to Balbus,who,as you say,promotes that state of things,he is the apple of my eye.I am indeed glad that you and my friend Trebonius like each other.As to what you say about the military tribuneship,I,indeed,asked for it definitely for Curtius,and Caeesar wrote back definitely to say that there was one at Curtius's service,and chided me for my modesty in making the request.If I have asked one for anyone else--as I told Oppius to write and tell Caesar--I shall not be at all annoyed by a refusal,since those who pester me for letters are annoyed at a refusal from me.I like Curtius,as I have told him,not only because you asked me to do so,but from the character you gave of him;for from your letter I have gathered the zeal he shewed for my restoration.As for the British expedition,Iconclude from your letter that we have no occasion either for fear or exultation.As to public affairs,about which you wish Tiro to write to you,I have written to you hitherto somewhat more carelessly than usual,because I knew that all events,small or great,were reported to Caesar.I have now answered your longest letter.

Now hear what I have to say to your small one.The first point is about Clodius's letter to Caesar.In that matter I approve of Caesar's policy,in not having given way to your request so far as to write a single word to that Fury.The next thing is about the speech of Calventius "Marius."I am surprised at your saying that you think I ought to answer it,particularly as,while no one is likely to read that speech,unless I write an answer to it,every schoolboy learns mine against him as an exercise.My books,all of which you are expecting,I have begun,but I cannot finish them for some days yet.The speeches for Scaurus and Plancius which you clamour for I have finished.The poem to Caesar,which I had begun,I have cut short.I will write what you ask me for,since your poetic springs are running dry,as soon as I have time.

Now for the third letter.It is very pleasant and welcome news to hear from you that Balbus is soon coming to Rome,and so well accompanied!and will stay with me continuously till the 15th of May.As to your exhorting me in the same letter,as in many previous ones,to ambition and labour,I shall,of course,do as you say:but when am I to enjoy any real life?

Your fourth letter reached me on the 13th of September,dated on the ioth of August from Britain.In it there was nothing new except about your Erigona,and if I get that from Oppius I will write and tell you what I think of it.I have no doubt I shall like it.Oh yes!Ihad almost forgotten to remark as to the man who,you say in your letter,had written to Qesar about the applause given to Milo--I am not unwilling that Caesar should think that it was as warm as possible.And in point of fact it was so,and yet that applause,which is given to him,seems in a certain sense to be given to me.

I have also received a very old letter,but which was late in coming into my hands,in which you remind me about the temple of Tellus and the colonnade of Catulus.Both of these matters are being actively carried out.At the temple of Tellus I have even got your statue placed.So,again,as to your reminder about a suburban villa and gardens,I was never very keen for one,and now my town house has all the charm of such a pleasure-ground.On my arrival in Rome on the 18th of September I found the roof on your house finished:the part over the sitting-rooms,which you did not wish to have many gables,now slopes gracefully towards the roof of the lower colonnade.Our boy,in my absence,did not cease working with his rhetoric master.You have no reason for being anxious about his education,for you know his ability,and I see his application.Everything else I take it upon myself to guarantee,with full consciousness that I am bound to make it good.

同类推荐
热门推荐
  • 相府嫡女傲天

    相府嫡女傲天

    传闻她才德皆缺,又因容颜半毁,而奇丑无比,只因挡了别人的道,不得不以死明志,再次睁开眼睛,明眸顿时射出潋滟的光华,颠覆以往的形像,恢复容颜的她,高台上一曲霓裳羽衣舞,绝倾天下,成为了一个传说,当二十一世纪顶级杀手穿越到架空朝代,一袭红衣倾人城,彩凤相伴傲天下,凌驾九霄之上。情节虚构,请勿模仿!
  • 妖孽一降一

    妖孽一降一

    睁眼发现自己穿越,多了个倒贴相公?好朋友也随我穿越而来,身边也多了个相公?好吧,免费相公不要白不要~但是温柔相公也有发彪的一面?算了,作为兽类发飙很正常,反正偶们都不是人~
  • 命中注定遇见你

    命中注定遇见你

    上天让我们相遇了,却没能让我守住你。命运让他们相遇,却又让他们一次次的分离。对于回忆的痛苦...朋友的背叛...无法接受的事实...最后他放弃了他的生意,只为能和她再一次在一起,她能再次爱上他吗?他们终究还能在一起吗?还能得到幸福吗?
  • 西藏风俗记

    西藏风俗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心桥

    心桥

    现在,有一种十分时尚的说法:“空间已不再是阻亘心灵的屏障,只有心与心之间的距离,只有时间的延滞!”的确,随着空间技术的突飞猛进、互联网的日益普及,“地球村”已越来越小,全世界的融合与交流已成大势所趋。面对这种趋势,我们这些“村民”们当然更应敞开心扉,拥抱世界。
  • 改变青少年一生的名人语录

    改变青少年一生的名人语录

    名人语录是一盏盏智慧的烛光,照耀每一颗年轻的心灵;名人的语录是一粒粒健康的种子,催发每一颗思想的萌芽。繁华尘世中,在心的行囊里怀揣一句语录的智慧,那么你也就比别人多拥有了一条通往成功的阳光大道的属于自己的精彩。
  • 妖孽宠妃:废材三小姐

    妖孽宠妃:废材三小姐

    她是21世纪的毒鸠,冷面杀手,国家级特工,却因一次失误,落入断情涯他,高高在上,翻手为云,覆手为水,看人不爽便丢去喂狗,是慕天王朝最尊贵的一个人。他与她的相识,是千年前的等待,还是今生的一场缘分。他们携手共进退,傲视苍生,染指天下她说:“我的野心很大,我要凌驾于万物之上,我没有靠山,但是我靠我自己。”他说:“你开心便好,即使是要成神,我也会一直站在你身后。”她一路成长,他一路陪伴……
  • 观猎三首

    观猎三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盛世长安

    盛世长安

    曾经有志难张,如今误入朝堂误也都误了,那就——天子驾前、庙堂之上且误他个盛世求长安老马说政治无道德,而他仅仅是一个有洁癖的人,很严重的洁癖————————————————PS:没了,看文
  • 特种兵之战狼出击

    特种兵之战狼出击

    我为先锋,我是英雄!当唐彩军在军旗下立下誓言开始,他的人生就再也不能自主,他的一切都奉献给了祖国和人民。职责和信仰,让他勇往直前。铁血和勇毅,让他永无畏惧。顽强和不屈,谱写一篇先锋血史,颂出一曲英雄赞歌。ps:本书系作者特种兵系列第二部,继《特种兵之特战狼牙》之后。欢迎大家阅读。不一样的精彩故事,一样的热血纷呈。另:新浪微博‘风云冷剑’求关注,求粉。