登陆注册
19600100000047

第47章 To AULUS CAECINA (IN EXILE)(2)

And yet I was very intimate with Caesar,and had a very great regard for Pompey,but my advice was at once loyal to Pompey and in the best interests of both alike.My other predictions I pass over;for I would not have Caaesar think that I gave Pompey advice,by which,if he had followed it,Caesar himself would have now been a man of illustrious character in the state indeed,and the first man in it,but yet not in possession of the great power he now wields.I gave it as my opinion that he should go to Spain;and if he had done so,there would have been no civil war at all.That Caesar should be allowed to stand for the consulship in his absence I did not so much contend to be constitutional as that,since the law had been passed by the people at the instance of Pompey himself when consul,it should be done.The pretext for hostilities was given.What advice or remonstrance did I omit,when urging that any peace,even the most inequitable,should be preferred to the most righteous war?My advice was overruled,not so much by Pompey--for he was affected by it--as by those who,relying on him as a military leader,thought that a victory in that war would be highly conducive to their private interests and personal ambitions.The war was begun without my taking any active part in it;it was forcibly removed from Italy,while Iremained there as long as I could.But honour had greater weight with me than fear:I had scruples about failing to support Pompey's safety,when on a certain occasion he had not failed to support mine.Accordingly,overpowered by a feeling of duty,or by what the loyalists would say,or by a regard for my honor--whichever you please--like Amphiarus in the play,I went deliberately,and fully aware of what I was doing,"to ruin full displayed before my eyes."In this war there was not a single disaster that I did not foretell.Therefore,since,after the manner of augurs and astrologers,I too,as a state augur,have by my previous predictions established the credit of my prophetic power and knowledge of divination in your eyes,my prediction will justly claim to be believed.Well,then,the prophecy I now give you does not rest on the flight of a bird nor the note of a bird of good omen on the left--according to the system of our augural college--nor from the normal and audible pattering of the corn of the sacred chickens.Ihave other signs to note;and if they are not more infallible than those,yet after all they are less obscure or misleading.Now omens as to the future are observed by me in what I may call a twofold method:the one I deduce from Caesar himself,the other from the nature and complexion of the political situation.Caesar's characteristics are these:a disposition naturally placable and clement--as delineated in your brilliant book of "Grievances"--and a great liking also for superior talent,such as your own.Besides this,he is relenting at the expressed wishes of a large number of your friends,which are well-grounded and inspired by affection.

Not hollow and self-seeking.Under this head the unanimous feeling of Etruria will have great influence on him.

Why,then--you may ask--have these things as yet had no effect?

Why,because he thinks if he grants you yours,he cannot resist the applications of numerous petitioners with whom to all appearance he has juster grounds for anger."What hope,then,"you will say,"from an angry man?"Why,he knows very well that he will draw deep draughts of praise from the same fountain,from which he has been already--though sparingly--bespattered.Lastly,he is a man very acute and farseeing:he knows very well that a man like you--far and away the greatest noble in an important district of Italy,and in the state at large the equal of anyone of your generation,however eminent,whether in ability or popularity or reputation among the Roman people--cannot much longer be debarred from taking part in public affairs.He will be unwilling that you should,as you would sooner or later,have time to thank for this rather than his favour.

So much for Caesar.Now I will speak of the nature of the actual situation.There is no one so bitterly opposed to the cause,which Pompey undertook with better intentions than provisions,as to venture to call us bad citizens or dishonest men.On this head I am always struck with astonishment at Caesar's sobriety,fairness,and wisdom.He never speaks of Pompey except in the most respectful terms."But,"you will say,"in regard to him as a public man his actions have often been bitter enough."Those were acts of war and victory,not of Caesar.But see with what open arms he has received us!Cassius he has made his legate;Brutus governor of Gaul;Sulpicius of Greece;Marcellus,with whom he was more angry than with anyone,he has restored with the utmost consideration for his rank.To what,then,does all this tend?The nature of things and of the political situation will not suffer,nor will any constitutional theory--whether it remain as it is or is changed--permit,first,that the civil and personal position of all should not be alike when the merits of their cases are the same;and,secondly,that good men and good citizens of unblemished character should not return to a state,into which so many have returned after having been condemned of atrocious crimes.

That is my prediction.If I had felt any doubt about it I would not have employed it in preference to a consolation which would have easily enabled me to support a man of spirit.It is this.If you had taken up arms for the Republic--for so you then thought--with the full assurance of victory,you would not deserve special commendation.But if,in view of the uncertainty attaching to all wars,you had taken into consideration the possibility of our being beaten,you ought not,while fully prepared to face success,to be yet utterly unable to endure failure.I would have urged also what a consolation the consciousness of your action,what a delightful distraction in adversity,literature ought to be.I would have recalled to your mind the signal disasters not only of men of old times,but of those of our own day also,whether they were your leaders or your comrades.I would even have named many cases of illustrious foreigners:for the recollection of what I may call a common law and of the conditions of human existence softens grief.I would also have explained the nature of our life here in Rome,how bewildering the disorder,how universal the chaos:for it must needs cause less regret to be absent from a state in disruption,than from one well-ordered.But there is no occasion for anything of this sort.I shall soon see you,as I hope,or rather as I clearly perceive,in enjoyment of your civil rights.Meanwhile,to you in your absence,as also to your son who is here--the express image of your soul and person,and a man of unsurpassable firmness and excellence--I have long ere this both promised and tendered practically my zeal,duty,exertions,and labours:all the more so now that Caesar daily receives me with more open arms,while his intimate friends distinguish me above everyone.Any influence or favour I may gain with him I will employ in your service.Be sure,for your part,to support yourself not only with courage,but also with the brightest hopes.

同类推荐
  • 西归行仪

    西归行仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香谱

    香谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翊圣保德传

    翊圣保德传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宾退录

    宾退录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大威怒乌刍涩么仪轨经

    大威怒乌刍涩么仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 卡布其

    卡布其

    她们是被打破的碎玻璃注定一出生就被离弃当她们与他们相遇故事从这里开始
  • 茶,慢慢的品

    茶,慢慢的品

    从生活中发现一点点感动瞬间的事,记录,给你,也给我。
  • 仙道真

    仙道真

    1:仙:当太阳出来的时候,我也不晓是什么时候。2:道:生命的欲望。3:真:1和0。
  • 魔帝啸九天

    魔帝啸九天

    头顶九天,脚踏十地,一段情,可以三生三世,一条路,可以勇往直前。异界开天辟地,永恒无限。
  • 网游之造神计划

    网游之造神计划

    没有流泪的成功本身就是失败,在这里没有唾手可得的神器,在这里主角不是只靠幸运吃饭的花架子,在这里主角的成功每一步都充满艰辛和汗水,在这里有美女相伴却无花瓶左右,在这里主角实力强劲却非千万人杀不死的GM角色……
  • 极品神装

    极品神装

    最强的神器是什么?是可以提升暴击几率以及暴击伤害的无尽之刃?还是拥有吸血效果的饮血剑?是可以快速治疗身上伤势的狂徒铠甲?还是可以拥有无限复活效果的天使守护?是可以大幅提升法术威力的灭世者的死亡之帽?还是可以在短时间内免疫一切伤害的中娅沙漏?一枚看似普通的戒指,里面却是隐藏着一名贩卖各种神奇装备的老头。当各种前所未见的神奇装备一一现世,最终又会引起一场什么样的风波?这由一个老头引发的血案,凭借各种前所未见的神奇装备,又能否平息下来?
  • 豪门恩怨:小辣妻要改嫁

    豪门恩怨:小辣妻要改嫁

    我二十六岁的时候,林志南四十九岁。在他五十岁生日的时候,我告诉他我怀了他的儿子作为生日礼物。他一直想要一个男孩,前妻给他生了个女儿,跟我是同班同学。没错,我们是最好的闺蜜。我抢了她最尊敬的爸爸。当然她也没闲着,勾走了我最深爱的男人……如果生活是伤害和报复的话,那么在这个肮脏的社会我再也不愿去揣摩任何人的心思,担忧我深爱的人是不是爱我,会不会一直爱我……
  • 修行流浪记

    修行流浪记

    他,一个即将飞仙的人,却被陷害,虽成功逃出升天,却成为了一个凡人,逃出来之后就看到一个被毁容的丑女,而丑女确对他说:“你做的饭菜真好吃,我决定以后就让你养了。”他努力的再次逃走,却发现自己只是一个强大的凡人,而她虽然有点丑,虽然有点天真,却是一个修行之人,根本甩不掉,无奈只能当做认了个丑妹妹。
  • 陌上花开非半夏

    陌上花开非半夏

    ???他做了一场戏,戏里只为伊人醉,???她进了一个局,局中豆蔻年华倾;???一场绚烂的镜花,撒了多少红颜泪,???一潭迷眼的水月,博了多少相思醉;???玉宇琼楼,朱阁亭台,?终是谁半面桃花,君临天下,却负了伊人成泪人;??从此前尘如梦,壁人成陌人,鸳鸯比翼,终究各自飞。他做了一场戏,戏里伊人憔悴,踏入红尘,从此是非缠身;明镜残,朱弦断,红尘碾,满地伤;???终是谁陌了前程,断了是非,只为博卿一笑倾城,此情可待,未成追忆????
  • 天眼鉴宝

    天眼鉴宝

    古玩店实习伙计,意外获得天眼。不仅可以看透风水格局,化解杀局、化煞生旺、趋吉避凶、招财进宝。还能分辨古玩的真假,看穿翡翠毛料的内部。从此惊心动魄的生活开始了!翡翠、赌石、探险、商战、同时,他还遇到了美女收藏家,傲娇大小姐,柔弱女班主任……