登陆注册
19615200000017

第17章 CHAPTER 5(3)

"I communicated this dreadful circumstance to my master, who was almost equally alarmed at the intelligence; for he feared his wife, and public censure at the meeting. After some weeks of deliberation had elapsed, I in continual fear that my altered shape would be noticed, my master gave me a medicine in a phial, which he desired me to take, telling me, without any circumlocution, for what purpose it was designed. I burst into tears, I thought it was killing myself--yet was such a self as I worth preserving?

He cursed me for a fool, and left me to my own reflections.

I could not resolve to take this infernal potion; but I wrapped it up in an old gown, and hid it in a corner of my box.

"Nobody yet suspected me, because they had been accustomed to view me as a creature of another species. But the threatening storm at last broke over my devoted head--never shall I forget it!

One Sunday evening when I was left, as usual, to take care of the house, my master came home intoxicated, and I became the prey of his brutal appetite. His extreme intoxication made him forget his customary caution, and my mistress entered and found us in a situation that could not have been more hateful to her than me.

Her husband was 'pot-valiant,' he feared her not at the moment, nor had he then much reason, for she instantly turned the whole force of her anger another way. She tore off my cap, scratched, kicked, and buffetted me, till she had exhausted her strength, declaring, as she rested her arm, 'that I had wheedled her husband from her.--But, could any thing better be expected from a wretch, whom she had taken into her house out of pure charity?' What a torrent of abuse rushed out? till, almost breathless, she concluded with saying, 'that I was born a strumpet; it ran in my blood, and nothing good could come to those who harboured me.'

"My situation was, of course, discovered, and she declared that I should not stay another night under the same roof with an honest family. I was therefore pushed out of doors, and my trumpery thrown after me, when it had been contemptuously examined in the passage, lest I should have stolen any thing.

"Behold me then in the street, utterly destitute! Whither could I creep for shelter? To my father's roof I had no claim, when not pursued by shame--now I shrunk back as from death, from my mother's cruel reproaches, my father's execrations. I could not endure to hear him curse the day I was born, though life had been a curse to me. Of death I thought, but with a confused emotion of terror, as I stood leaning my head on a post, and starting at every footstep, lest it should be my mistress coming to tear my heart out. One of the boys of the shop passing by, heard my tale, and immediately repaired to his master, to give him a description of my situation; and he touched the right key--the scandal it would give rise to, if I were left to repeat my tale to every enquirer.

This plea came home to his reason, who had been sobered by his wife's rage, the fury of which fell on him when I was out of her reach, and he sent the boy to me with half-a-guinea, desiring him to conduct me to a house, where beggars, and other wretches, the refuse of society, nightly lodged.

This night was spent in a state of stupefaction, or desperation.

I detested mankind, and abhorred myself.

"In the morning I ventured out, to throw myself in my master's way, at his usual hour of going abroad. I approached him, he 'damned me for a b----, declared I had disturbed the peace of the family, and that he had sworn to his wife, never to take any more notice of me.' He left me; but, instantly returning, he told me that he should speak to his friend, a parish-officer, to get a nurse for the brat I laid to him; and advised me, if I wished to keep out of the house of correction, not to make free with his name.

"I hurried back to my hole, and, rage giving place to despair, sought for the potion that was to procure abortion, and swallowed it, with a wish that it might destroy me, at the same time that it stopped the sensations of new-born life, which I felt with indescribable emotion. My head turned round, my heart grew sick, and in the horrors of approaching dissolution, mental anguish was swallowed up. The effect of the medicine was violent, and I was confined to my bed several days; but, youth and a strong constitution prevailing, I once more crawled out, to ask myself the cruel question, 'Whither I should go?' I had but two shillings left in my pocket, the rest had been expended, by a poor woman who slept in the same room, to pay for my lodging, and purchase the necessaries of which she partook.

"With this wretch I went into the neighbouring streets to beg, and my disconsolate appearance drew a few pence from the idle, enabling me still to command a bed; till, recovering from my illness, and taught to put on my rags to the best advantage, I was accosted from different motives, and yielded to the desire of the brutes I met, with the same detestation that I had felt for my still more brutal master. I have since read in novels of the blandishments of seduction, but I had not even the pleasure of being enticed into vice.

"I shall not," interrupted Jemima, "lead your imagination into all the scenes of wretchedness and depravity, which I was condemned to view; or mark the different stages of my debasing misery. Fate dragged me through the very kennels of society: I was still a slave, a bastard, a common property. Become familiar with vice, for I wish to conceal nothing from you, I picked the pockets of the drunkards who abused me; and proved by my conduct, that I deserved the epithets, with which they loaded me at moments when distrust ought to cease.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越流年

    穿越流年

    如果我吝啬的将自己封存,是不是就可以在遇到你时,给你一个最好的自己。而穿越的奇遇,让我不后悔将自己留给你。
  • 战龙2

    战龙2

    在这个魍魉鬼怪神魔共存的世界,一切已不再是传说。机遇与危险共存。下一个神话或许就由你开启。少年不仅需要勇气,更需要智慧,而现在,他不仅面对冷嘲热讽,更有生命的危险……
  • 淝水之战1.王谢家族

    淝水之战1.王谢家族

    淝水之战前传。王羲之、王献之、王徽之,王氏父子狂情相继,绝世风流!谢安、谢玄、谢道韫,谢氏叔侄隐居山林,绝学深藏!葛洪、道安、顾恺之,当时各道大师风云际会!本卷以最后的“兰亭雅集”为高潮,将这次千古盛会之美细细写出,展示了王羲之作《兰亭序》的全过程,为淝水之战的到来打下伏笔。
  • 内心强大,谁都伤不了你

    内心强大,谁都伤不了你

    《内心强大,谁都伤不了你》从“如何让内心变得强大”出发,以通俗的语言、犀利深入的分析,将心理学、社会学等常识融入现实生活,分析我们在职场、人际、两性等各种社会关系中的心理状态,教会读者如何应对险恶的世界、控制情绪、发掘潜能,修一颗强大的内心,在各种险恶面前笑得云淡风轻,走得自信有力。
  • 三国杀闪杀

    三国杀闪杀

    “最强决斗者的决斗全都是必然,就连抽卡都是决斗者创造的”——一飞冲天教教主,九十九游马。当三国杀遇上武侠,命运又会抽到什么样的卡牌呢?在能依靠内力决定抽卡的武者之间,卡牌比赛又会变成什么样的呢?传统的武功对抗着社交网络下的科技,又会在手机游戏三国杀传奇中碰撞出什么样的结果呢?2015年的现在,中国的武林又是怎样的呢?季家、迁家、森家三大家族年轻一辈之间的爱恨情仇,相互交织在大学校园里,构成了这部《三国杀传奇,杀闪杀》,我是苯甲,望大家支持。
  • 女匪当道:追着美男吃豆腐

    女匪当道:追着美男吃豆腐

    【全文免费】嗷嗷嗷,老天不带这样玩她的吧?大姨妈来买的卫生棉,竟然被不知道从哪里来的狗叼走了。这是个神马情况?难不成现在的狗也来大姨妈?她试图抢回自己的宝贝卫生棉,结果被狗耍的团团转。倍感丢人的她仰天长啸:“老天,你劈死我吧。”就这样她被华丽的劈穿了。更可悲的是,别人穿越都是富家小姐或绝世美女,她竟然穿成了个胖女匪,简直气煞她也。不过好佳在,这个时代的美男还挺多,先绑个上山当压寨夫君。奈何美男死活不从,恼羞成怒之下硬逼成婚,不想半路杀出个程咬金,劫走了美男。一怒之下,下山追美男,却不想忘带银子,只好去抢劫,又倒霉的招惹了一个王爷,呜呼呜哉,命苦命苦……
  • 佞华妆

    佞华妆

    前世的情既已化作世间最毒的药这世她便要用这毒药,为自己染上最红的妆!本是她拉他脱离苦海,不想最后,竟是被他渡为人。情节虚构,请勿模仿
  • 艾灸疗法治百病

    艾灸疗法治百病

    本书分上、下两篇。上篇介绍艾灸疗法的基本知识和方法,包括艾灸疗法的作用原理与功用、适用范围,施灸材料与制作,灸法的种类与操作方法,常用施灸穴位及注意事项等;下篇重点介绍内科、妇科、儿科、男科、骨伤科、外科、皮肤科、眼科、耳鼻喉科等180余种常见病的艾灸治疗经验和灸疗保健术。本书是作者长期临床实践和四代家传师授经验的总结,并参考了大量文献资料,内容丰富,实用性强,适于基层医务人员及中医药爱好者阅读参考,亦可供城乡家庭自疗保健之用。
  • 成功绝非偶然(职场篇)

    成功绝非偶然(职场篇)

    本书讲述了如何顺利进入理想的公司,如何与上司和睦相处,如何提升职场能力。
  • 死亡进化游戏

    死亡进化游戏

    这里是败者的地狱,而胜者将走向更深的沉沦。这只是一款游戏,却以生命铸就进化的高台,引爆了整个世界。这是一场大赌局、大冒险,决定世界命运的筹码就握在你手中。让我们掀起这场风暴!欢迎来到《使命SF》,死亡与进化的游戏!现实与虚拟,交错而无止境的杀戮,谁能走到终点,看破背后一切?还是,一切只是骗局?