登陆注册
19615200000041

第41章 CHAPTER 12(3)

"The apprehension of a miscarriage, obliged me to confine myself to my apartment near a fortnight; but I wrote to my uncle's friend for money, promising 'to call on him, and explain my situation, when I was well enough to go out; mean time I earnestly intreated him, not to mention my place of abode to any one, lest my husband--such the law considered him--should disturb the mind he could not conquer. I mentioned my intention of setting out for Lisbon, to claim my uncle's protection, the moment my health would permit.'

"The tranquillity however, which I was recovering, was soon interrupted. My landlady came up to me one day, with eyes swollen with weeping, unable to utter what she was commanded to say. She declared, 'That she was never so miserable in her life; that she must appear an ungrateful monster; and that she would readily go down on her knees to me, to intreat me to forgive her, as she had done to her husband to spare her the cruel task.' Sobs prevented her from proceeding, or answering my impatient enquiries, to know what she meant.

"When she became a little more composed, she took a newspaper out of her pocket, declaring, 'that her heart smote her, but what could she do?--she must obey her husband.' I snatched the paper from her. An advertisement quickly met my eye, purporting, that 'Maria Venables had, without any assignable cause, absconded from her husband; and any person harbouring her, was menaced with the utmost severity of the law.'

"Perfectly acquainted with Mr. Venables' meanness of soul, this step did not excite my surprise, and scarcely my contempt.

Resentment in my breast, never survived love. I bade the poor woman, in a kind tone, wipe her eyes, and request her husband to come up, and speak to me himself.

"My manner awed him. He respected a lady, though not a woman; and began to mutter out an apology.

"'Mr. Venables was a rich gentleman; he wished to oblige me, but he had suffered enough by the law already, to tremble at the thought; besides, for certain, we should come together again, and then even I should not thank him for being accessary to keeping us asunder.--A husband and wife were, God knows, just as one,--and all would come round at last.' He uttered a drawling 'Hem!' and then with an arch look, added--'Master might have had his little frolics--but--Lord bless your heart!--men would be men while the world stands.'

"To argue with this privileged first-born of reason, I perceived, would be vain. I therefore only requested him to let me remain another day at his house, while I sought for a lodging; and not to inform Mr. Venables that I had ever been sheltered there.

"He consented, because he had not the courage to refuse a person for whom he had an habitual respect; but I heard the pent-up choler burst forth in curses, when he met his wife, who was waiting impatiently at the foot of the stairs, to know what effect my expostulations would have on him.

"Without wasting any time in the fruitless indulgence of vexation, I once more set out in search of an abode in which I could hide myself for a few weeks.

"Agreeing to pay an exorbitant price, I hired an apartment, without any reference being required relative to my character: indeed, a glance at my shape seemed to say, that my motive for concealment was sufficiently obvious. Thus was I obliged to shroud my head in infamy.

"To avoid all danger of detection--I use the appropriate word, my child, for I was hunted out like a felon--I determined to take possession of my new lodgings that very evening.

"I did not inform my landlady where I was going. I knew that she had a sincere affection for me, and would willingly have run any risk to show her gratitude; yet I was fully convinced, that a few kind words from Johnny would have found the woman in her, and her dear benefactress, as she termed me in an agony of tears, would have been sacrificed, to recompense her tyrant for condescending to treat her like an equal. He could be kind-hearted, as she expressed it, when he pleased. And this thawed sternness, contrasted with his habitual brutality, was the more acceptable, and could not be purchased at too dear a rate.

"The sight of the advertisement made me desirous of taking refuge with my uncle, let what would be the consequence; and I repaired in a hackney coach (afraid of meeting some person who might chance to know me, had I walked) to the chambers of my uncle's friend.

"He received me with great politeness (my uncle had already prepossessed him in my favour), and listened, with interest, to my explanation of the motives which had induced me to fly from home, and skulk in obscurity, with all the timidity of fear that ought only to be the companion of guilt. He lamented, with rather more gallantry than, in my situation, I thought delicate, that such a woman should be thrown away on a man insensible to the charms of beauty or grace. He seemed at a loss what to advise me to do, to evade my husband's search, without hastening to my uncle, whom, he hesitating said, I might not find alive. He uttered this intelligence with visible regret; requested me, at least, to wait for the arrival of the next packet; offered me what money I wanted, and promised to visit me.

"He kept his word; still no letter arrived to put an end to my painful state of suspense. I procured some books and music, to beguile the tedious solitary days.

'Come, ever smiling Liberty, 'And with thee bring thy jocund train:'

I sung--and sung till, saddened by the strain of joy, I bitterly lamented the fate that deprived me of all social pleasure. Comparative liberty indeed I had possessed myself of; but the jocund train lagged far behind!

同类推荐
热门推荐
  • 陈家有妖初成长

    陈家有妖初成长

    陈小妖,一个骨子里透股妖气,一个被张家村村民戳脊梁骨骂挨千刀的狗犊子,走出大山,来到城市后,像一条没了毛的癞皮狗,疯过咬过跪过低头过,所以荣耀。前一步,英雄,退一步,奸雄,于是,陈小妖貌似很荒诞地前前后后进进退退,像个应该挨千刀的妖孽。美人泪是英雄冢,但英雄终究无悔!终有一天,他会站在这个世界的巅峰……
  • 火莲传

    火莲传

    她,是条千年火狐!整个火莲村,皆是修仙之妖!莲儿第一次露出高傲神情,语调势不可挡。以后记得尊称我!世!子!妃!殿!下!**********莲儿:“喂!我的凡人宠物!”苏子晏:“切~你这只顶着鸡窝头的巨怪炭烧流氓小狐狸!”狐叔狐婶:“莲儿和苏子晏究竟洞房成功了没有?“**********千年小火狐莲儿的凡人宠物养成记(^o^)/
  • 超级少年修仙录

    超级少年修仙录

    叶涛,一个十七岁的少年,一个神秘师傅。一个美丽女孩,是真心的爱过,还是一场惊天动地的大阴谋。。。一切分晓。。。
  • 佛说大迦叶问大宝积正法经

    佛说大迦叶问大宝积正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我不是异类

    我不是异类

    他是第一个异人与人类的后代,长相略似异人又似普通人,所以大家看不起他讨厌他。他出生后父亲母亲先后离家,母亲离家前将孩子起名:欧阳离。多年后,长大的欧阳离想让自己变得强大以保护身边的人和消灭邪恶的异人,也想带着父母的遗物找到父母。随后开始了一段艰难的旅程,并结实了许多朋友,也战胜了许多邪恶异人。但一场惊天的大阴谋即将到来。【动漫小说。】
  • 逢遇篇

    逢遇篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独孤红颜

    独孤红颜

    她独孤红颜孤身来到异世,爹娘不知所踪,一家子人视她为无物,就是因为那什么破天赋!她不屑看着他们,难道没听说过三分天赋,七分努力吗?有好的天赋不努力那又怎样!一步步走上高峰,睥睨天下,却被一个男子迷了心魂。“杀了我,就能救天下苍生!”她坠入魔道,危及天下苍生,神界派他来杀她。
  • 犯罪心理档案(第2季)

    犯罪心理档案(第2季)

    一部书囊括了几乎所有犯罪元素:雪夜裸尸、黑窑奴役、食人恶魔、血腥礼包、地狱私探……每一起凶案都让人头皮发麻,真凶一直藏在我们身边,与我们同眠共餐。善与恶的殊死角逐背后,充满着绝望、怨恨、嫉妒、贪婪、傲慢、色欲、禁恋。公安厅最隐秘最不可告人的档案完全揭露,你将深入犯罪现场,直面最令人恐惧、最沉重难解的人性之恶!一连串神秘莫测的死亡,一系列最诡异的犯罪手法。人与恶魔之间,其实只隔着一步的距离。天黑了,请不要闭眼!
  • 乱世之凡人有梦

    乱世之凡人有梦

    我不知什么是对什么是错.我曾救尽天下人.我也曾杀尽天下人.若问我此生可有遗憾.我只想说来生我不想在为人.
  • 绿之梦“全国十大绿化标兵”张万钧写真

    绿之梦“全国十大绿化标兵”张万钧写真

    本书记录了绿化英雄张万钧的真实事迹,共有7章,其中包括:“千里始于足下”、“春花秋实”等。