登陆注册
19615300000083

第83章 CHAPTER XVIII THE TREATY(4)

Just after I had passed the main gateway of the great town, where, his office done, Kambula saluted and left me, I saw two white men engaged in earnest conversation beneath one of the milk trees which, as I think I have already mentioned, grow, or grew, there. They were Henri Marais and his nephew. Catching sight of me, Marais walked off, but Pereira advanced and spoke to me, although, warned perhaps by what had happened to him in the case of Retief, I am glad to say he did not offer me his hand.

"Good day to you, Allan," he said effusively. "I have just heard from my uncle that I have to congratulate you, about Marie I mean, and, believe me, I do so with all my heart."

Now, as he spoke these words, remembering what I had just heard, my blood boiled in me, but I thought it wise to control myself, and therefore only answered:

"Thank you."

"Of course," he went on, "we have both striven for this prize, but as it has pleased God that you should win it, why, I am not one to bear malice."

"I am glad to hear it," I replied. "I thought that perhaps you might be. Now tell me, to change the subject, how long will Dingaan keep us here?"

"Oh! two or three days at most. You see, Allan, luckily I have been able to persuade him to sign the treaty about the land without further trouble. So as soon as that is done, you can all go home."

"The commandant will be very grateful to you," I said. "But what are you going to do?"

"I do not know, Allan. You see, I am not a lucky fellow like yourself with a wife waiting for me. I think that perhaps I shall stop here a while. I see a way of making a great deal of money out of these Zulus; and having lost everything upon that Delagoa Bay trek, I want money."

"We all do," I answered, "especially if we are starting in life. So when it is convenient to you to settle your debts I shall be glad."

"Oh! have no fear," he exclaimed with a sudden lighting up of his dark face, "I will pay you what I owe you, every farthing, with good interest thrown in."

"The king has just told me that is you intention," I remarked quietly, looking him full in the eyes. Then I walked on, leaving him staring after me, apparently without a word to say.

I went straight to the hut that was allotted to Retief in the little outlying guard-kraal, which had been given to us for a camp. Here I found the commandant seated on a Kaffir stool engaged in painfully writing a letter, using a bit of board placed on his knees as a desk.

He looked up, and asked me how I had got on with Dingaan, not being sorry, as I think, of an excuse to pause in his clerical labours.

"Listen, commandant," I said, and, speaking in a low voice, so as not to be overheard, I told him every word that had passed in the interviews I had just had with Dingaan, with Thomas Halstead, and with Pereira.

He heard me out in silence, then said:

"This is a strange and ugly story, Allan, and if it is true, Pereira must be an even bigger scoundrel than I thought him. But I can't believe that it is true. I think that Dingaan has been lying to you for his own purposes; I mean about the plot to kill you."

"Perhaps, commandant. I don't know, and I don't much care. But I am sure that he was not lying when he said he meant to steal away my wife either for himself or for Pereira."

"What, then, do you intend to do, Allan?"

"I intend, commandant, with your permission to send Hans, my after-rider, back to the camp with a letter for Marie, telling her to remove herself quietly to the farm I have chosen down on the river, of which I told you, and there to lie hid till I come back."

"I think it needless, Allan. Still, if it will ease your mind, do so, since I cannot spare you to go yourself. Only you must not send this Hottentot, who would talk and frighten the people. I am despatching a messenger to the camp to tell them of our safe arrival and good reception by Dingaan. He can take your letter, in which I order you to say to your wife that if she and the Prinsloos and the Meyers go to this farm of yours, they are to go without talking, just as though they wanted a change, that is all. Have the letter ready by dawn to-morrow morning, as I trust mine may be," he added with a groan.

"It shall be ready, commandant; but what about Hernan Pereira and his tricks?"

"This about the accursed Hernan Pereira," exclaimed Retief, striking the writing-board with his fist. "On the first opportunity I will myself take the evidence of Dingaan and of the English lad, Halstead. If I find they tell me the same story they have told you, I will put Pereira on his trial, as I threatened to do before; and should he be found guilty, by God! I will have him shot. But for the present it is best to do nothing, except keep an eye on him, lest we should cause fear and scandal in the camp, and, after all, not prove the case. Now go and write your letter, and leave me to write mine."

So I went and wrote, telling Marie something, but by no means all of that I have set down. I bade her, and the Prinsloos and the Meyers, if they would accompany her, as I was sure they would, move themselves off at once to the farm I had beaconed out thirty miles away from the Bushman's River, under pretence of seeing how the houses that were being built there were getting on. Or if they would not go, I bade her go alone with a few Hottentot servants, or any other companions she could find.

This letter I took to Retief, and read it to him. At my request, also, he scrawled at the foot of it:

"I have seen the above and approve it, knowing all the story, which may be true or false. Do as your husband bids you, but do not talk of it in the camp except to those whom he mentions.--PIETER RETIEF."

So the messenger departed at dawn, and in due course delivered my letter to Marie.

同类推荐
热门推荐
  • 我从来不曾爱过你

    我从来不曾爱过你

    杨兮诺:你有没有遇到过一个人,这个人你明知永远都不会接受,却也不舍伤害......哪怕他给了你莫大的温暖和你最需要的帮助,让你毫无芥蒂的依赖,却也无法走进过你的心,成为你之所爱。顾城:你有没有遇到过一个人,在你懵懂的年华,给你从未有过的温暖,成为你的一道光,让你念念不忘,哪怕她从没爱过你,从不记得你,你还是会义无反顾的为她去做你所能做的一切......那个雨夜,遇上你,就花光了我这一生的好运气。
  • 爱上古代帅哥

    爱上古代帅哥

    一次游玩加探险,她无意中捡到一只打开时空之门的钥匙。一时贪玩,她兴起了去冒冒险玩一玩刺激一下脑细胞。人家说好奇心可以杀死一只猫,而她的好奇心则是——她把自己丢在古代回不来了呜呜……才刚回古代,她就把那钥匙给弄丢了。一失手成千古恨哪!情节虚构,请勿模仿!
  • 气魂之巅

    气魂之巅

    真正对我好的人,不是只会在我辉煌时陪在身边!只有在低谷永远在我身边的,才是真正在乎我的!上天莫欺我少年!虽然我年少!少年!就应该就去奋斗、去拼搏!就算明知道会陨灭,可能还会那样做!因为,你我少年需要的,是一段无怨无悔的青春!至少在多年以后,我可以自豪的对别人说:我拼过!奋斗过!辉煌过!低落过!爱过!亦恨过!此生足矣~!
  • 倾城绝恋:我的傲娇小男友

    倾城绝恋:我的傲娇小男友

    找了一个比自己小三岁的男友是什么感受?可爱?呆萌?生活有乐趣?不不不,小男友很高冷!最不能接受的是什么?幼稚?傲娇?大男子主义?不不不,是小男友太,会,撩,人!她,是在南齐小镇的一枚长相清秀气质出众,随性爽朗没脾气的姑娘。他,是全球顶尖商企的唯一继承人。拥有一张迷倒万千少女,帅到惨绝人寰的冷峻面庞,偏偏对她情有独钟!年纪虽小,但可以很强势!“别想耍花样,否则我就把你卖到非洲去做黑奴!”也可以很高冷!“凤世倾~”“别恶心我,乖乖喝汤。”而小男友的满格技能是撩人!“我们是什么关系?亲过,摸过,也做过,你说,我们是什么关系”
  • 刑世录

    刑世录

    当别人还在纠结没有好的功法时,主角已经身怀绝学!当别人以为可以任意践踏他人时,主角已经先一步踩上他的头!当别人踏上武者巅峰的时候,主角却已经踏出了天道之路。所谓的世界,到底是什么,是否另成虚空,脚下所踏的路,仅仅是沧海一粟!神秘的宫殿,灭世的妖兽,六道轮回!*********************************
  • 御兽小娘子

    御兽小娘子

    她最擅长的,就是扮猪吃老虎,装可怜,扮天真,十八般武艺,样样精通。被逼嫁人?哼哼,包裹卷卷跑路去啦。咦?居然追过来啦!我跑我跑我跑跑跑!只是,这追妻队伍怎么越来越大啊?可是,你谁啊,一会儿男一会儿女的,妈呀,人妖……什么,花心萝卜?不要不要!丫的,你以为穿身白衣摇把纸扇就很拽啊。喂喂喂,说你呢,黑这张脸,就算你的偶像是包公,也不需要如此随流吧!
  • 武道狂徒

    武道狂徒

    陈君身为远古混沌神族后裔,后遭到荒虎族攻击,丹田共有九道强横封印,受尽屈辱后他打破封印,踏上了一条成为武道强者的通天大路。
  • 高手计划之养成篇

    高手计划之养成篇

    不过是随手点了个游戏广告,谁知道竟然莫名来到异界,更让人意外的居然随身带着任务系统?没有11C,全是活生生的人。没有显赫家世,只有不断的领取奖励。没有无敌的传说,只有等着主角去创造。做做任务,练练功夫,泡泡美女,打打小架,挖挖宝贝。什么?武神?靠,给我端茶的都是武神!~美女?什么样的才是美女?萝莉?女王?哎,反正排行榜里面前一百我山庄就有八十,天天看的都审美疲劳了!~高手群:89186852,欢迎大家!
  • 异世重生:独宠

    异世重生:独宠

    他后宫佳丽三千,却为他抛弃这后宫,他为人冷漠,却独独宠爱他。他不惜背上昏君骂名,也不放开他,只为博他一笑,他曾说一生一世只宠他一个。他从21世纪穿越过去,女友的背叛让他不在相信感情,他决定以后不再动情,却还是被他攻破防线。他说你不要背叛我,也不能不要我,我一旦爱上了,就不会放手,除非你不要我。他说这一生只爱你。
  • 男人成功前的50个输不起

    男人成功前的50个输不起

    如果说20几岁的男人还对人生充满激情与幻想,并以此激励自己成长的话;那么30几岁的男人就应该成熟而理智,并能在现实的压力中去奋斗并成功。男人30而立,30几岁的男人不再是男孩,他开始肩负起家庭的重担,他身上寄托了妻子儿女的未来与梦想,使命感、责任感以及自己的理想,让他可以超越以往地去追求成功。