登陆注册
19615600000069

第69章 CHAPTER IX(8)

The sheriff bowed, and signed to two guards whom he had kept hidden behind the door to lend him assistance in case the queen should resist, to approach and support her; which they at once did; and Mary Stuart went on her way, preceded and followed by her servants weeping and wringing their hands. But at the second door other guards stopped them, telling them they must go no farther. They all cried out against such a prohibition: they said that for the nineteen years they had been shut up with the queen they had always accompanied her wherever she went; that it was frightful to deprive their mistress of their services at the last moment, and that such an order had doubtless been given because they wanted to practise some shocking cruelty on her, of which they desired no witnesses. Bourgoin, who was at their head, seeing that he could obtain nothing by threats or entreaties, asked to speak with the earls; but this claim was not allowed either, and as the servants wanted to pass by force, the soldiers repulsed them with blows of their arquebuses; then, raising her voice--

"It is wrong of you to prevent my servants following me," said the queen, "and I begin to think, like them, that you have some ill designs upon me beyond my death."

The sheriff replied, "Madam, four of your servants are chosen to follow you, and no more; when you have come down, they will be fetched, and will rejoin you."

"What!" said the queen, "the four chosen persons cannot even follow me now?"

"The order is thus given by the earls," answered the sheriff, "and, to my great regret, madam, I can do nothing."

Then the queen turned to them, and taking the cross from Annibal Stewart, and in her other hand her book of Hours and her handkerchief, "My children," said she, "this is one more grief to add to our other griefs; let us bear it like Christians, and offer this fresh sacrifice to God."

At these words sobs and cries burst forth on all sides: the unhappy servants fell on their knees, and while some rolled on the ground, tearing their hair, others kissed her hands, her knees, and the hem of her gown, begging her forgiveness for every possible fault, calling her their mother and bidding her farewell. Finding, no doubt, that this scene was lasting too long, the sheriff made a sign, and the soldiers pushed the men and women back into the room and shut the door on them; still, fast as was the door, the queen none the less heard their cries and lamentations, which seemed, in spite of the guards, as if they would accompany her to the scaffold.

At the stair-head, the queen found Andrew Melville awaiting her: he was the Master of her Household, who had been secluded from her for some time, and who was at last permitted to see her once more to say farewell. The queen, hastening her steps, approached him, and kneeling down to receive his blessing, which he gave her, weeping--

"Melville," said she, without rising, and addressing him as "thou" for the first time, "as thou hast been an honest servant to me, be the same to my son: seek him out directly after my death, and tell him of it in every detail; tell him that I wish him well, and that I beseech God to send him His Holy Spirit."

"Madam," replied Melville, "this is certainly the saddest message with which a man can be charged: no matter, I shall faithfully fulfil it, I swear to you."

"What sayest thou, Melville?" responded the queen, rising; "and what better news canst thou bear, on the contrary, than that I am delivered from all my ills? Tell him that he should rejoice, since the sufferings of Mary Stuart are at an end; tell him that I die a Catholic, constant in my religion, faithful to Scotland and France, and that I forgive those who put me to death. Tell him that I have always desired the union of England and Scotland; tell him, finally, that I have done nothing injurious to his kingdom, to his honour, or to his rights. And thus, good Melville, till we meet again in heaven."

Then, leaning on the old man, whose face was bathed in tears, she descended the staircase, at the foot of which she found the two earls, Sir Henry Talbot, Lord Shrewsbury's son, Amyas Paulet, Drue Drury, Robert Beale, and many gentlemen of the neighbourhood,: the queen, advancing towards them without pride, but without humility, complained that her servants had been refused permission to follow her, and asked that it should be granted. The lords conferred together; and a moment after the Earl of Kent inquired which ones she desired to have, saying she might be allowed six. So the queen chose from among the men Bourgoin, Gordon, Gervais, and Didier; and from the women Jeanne Kennedy and Elspeth Curle, the ones she preferred to all, though the latter was sister to the secretary who had betrayed her. But here arose a fresh difficulty, the earls saying that this permission did not extend to women, women not being used to be present at such sights, and when they were, usually upsetting everyone with cries and lamentations, and, as soon as the decapitation was over, rushing to the scaffold to staunch the blood with their handkerchiefs--a most unseemly proceeding.

"My lords," then said the queen, "I answer and promise for my servants, that they will not do any of the things your honours fear.

Alas! poor people! they would be very glad to bid me farewell; and I hope that your mistress, being a maiden queen, and accordingly sensitive for the honour of women, has not given you such strict orders that you are unable to grant me the little I ask; so much the more," added she in a profoundly mournful tone, "that my rank should be taken into consideration; for indeed I am your queen's cousin, granddaughter of Henry VII, Queen Dowager of France and crowned Queen of Scotland."

The lords consulted together for another moment, and granted her demands. Accordingly, two guards went up immediately to fetch the chosen individuals.

同类推荐
热门推荐
  • 天使柠檬泪伤梦

    天使柠檬泪伤梦

    我喜欢你,我不喜欢你。柠檬也不知道心里有什么人一直在占据着一半的心,是尹凉,还是紊熙。“你个大男人就不会帮忙做点事情吗?”柠檬对折紊熙大喊,她经常把一天的气撒在紊熙身上,但紊熙始终都是笑着,只有对着尹凉才是有一点点温柔,到底是喜欢上了他,还是他,还记得第一次相见的时候,现在已经是最后一次见面了,柠檬站在家里的窗户边上,吹着凉风,后面一个她再熟悉不过的声音,终究是他,我爱他,但没有机会了,柠檬冲过去想要抱住他,但她抱住的,只是一团散沙,她跪在地上,哭了,他走了。
  • 异能特工战妃

    异能特工战妃

    江山多娇,美人如玉。战火四起,逐鹿中原。爱恨纠缠,情痴一世。这一世,她的阳光想照亮的是那一颗星辰.这一世,谁又是她眸底深处最亮的星
  • 帝妃传:步步为后

    帝妃传:步步为后

    她只求一生永远安然,却一次次卷入江湖与朝堂的血雨腥风,面对各方的步步紧逼,她只想躲开,只是当一个个至亲的生命在自己面前倒下,她所有的容忍瞬间崩溃.当风眸终于被仇恨沾满,天下注定要掀起一场血雨腥风。“我要让你轩辕国所有的人都跟着陪葬--”只是当所有繁华落尽,当曾经仇恨的男人躺在怀里安然逝去时,她却迷茫了,到底何为爱,何为恨?心似乎在隐隐地作痛——
  • 云梦何山

    云梦何山

    清风徐徐,芬芳未尽。笔迹潦潦,余墨未干。世界虽大,爱她依旧。爱河虽浅,未曾游出。
  • 无量之尊

    无量之尊

    害怕争斗,就不要选择修真这条道路,做个生老病死的卑微凡人吧!一个卑微的奴仆,不屈于平凡的灵魂,一步步超脱生死,不坠轮回!成就无量至尊!
  • 武林高手异界纵横

    武林高手异界纵横

    武林人士苏凡带着《九阴真经》和《降龙十八掌》两套武学穿越来到了异界——天武大陆。然而…他发现这个大陆的人,拥有强大的灵力和武学,但是比斗之中都是一招一式地发动攻击,没有招数可言。深谙功夫之道的苏凡,凭借着并不怎么出色的灵力,却往往能够战胜比他强大许多的敌人,而他的秘诀就在于——精妙的招数。功夫高手在高武世界,神挡杀神,佛挡杀佛!
  • 伤之剑

    伤之剑

    这是一个纯粹的武侠世界,主角冬田出生在一个小部族里面。武力天赋平庸再加上部族突然遭遇横祸,爹娘生死不知。在逃跑的过程中被师父相救而努力练习武功。最后在师父的介绍下,“艺门”在招收徒弟时,冬田进入了这个有着‘大陆第一门派’称呼的地方。接着大陆的格局再度发生变化,冬田该如何选择呢?疯子的疯言风语语:“在江湖上混不下去了,节操什么的就由它而去了吧~”话说,在这片大陆上茫茫人海中遇到几个‘奇葩’好友,也是一件值得高兴的事情。(疯子曰:用心写好本书,节日爆更。请各位读者大大多支持,多收藏。)
  • 引领青少年地理发现的故事(启发青少年的科学故事集)

    引领青少年地理发现的故事(启发青少年的科学故事集)

    本书是献给尊重科学、学习科学,创造科学的青少年的一份礼物。过去培根说:“知识就是力量。”今天我们说:“科学就是力量。”科学是智慧的历程和结晶。从人类期盼的最高精神境界讲,朝朝暮暮沿着知识的历程,逐步通向科学的光辉圣殿,是许多有志于自我发展的青少年晶莹透明的梦想!
  • 先调理心情后处理事情

    先调理心情后处理事情

    本书内容包括:“心情好,一切才好”、“控制自己,做情绪的主人”、“自信点,不要让自卑毁了你”、“笑看人生,用乐观驾驭悲观”、“宽容豁达,不斤斤计较”等。
  • 花千骨之卿骨恋

    花千骨之卿骨恋

    东方彧卿和花千骨的感情凄惨而又浪漫,想让他们在一起的看过来!下一轮回已至,花千骨到底会选谁?