登陆注册
19615700000010

第10章

DUCHESSE. Goe fetch me pen and inke.

MAID. I will Madam.

Exit Maid.

DUCHESSE. That I may write unto my dearest Lord.

Sweet Mugeroune, tis he that hath my heart, And Guise usurpes it, cause I am his wife:

Faine would I finde some means to speak with him But cannot, and therfore am enforst to write, That he may come and meet me in some place, Where we may one injoy the others sight.

Enter the Maid with Inke and Paper.

So, set it down and leave me to my selfe.

O would to God this quill that heere doth write, She writes.

Had late been plucks from out faire Cupids wing:

That it might print these lines within his heart.

Enter the Guise.

GUISE. What, all alone my love, and writing too:

I prethee say to whome thou writes?

DUCHESSE. To such a one, as when she reads my lines, Will laugh I feare me at their good aray.

GUISE. I pray thee let me see.

DUCHESSE. O no my Lord, a woman only must Partake the secrets of my heart.

GUISE. But Madam I must see.

He takes it.

Are these your secrets that no man must know?

DUCHESSE. O pardon me my Lord.

GUISE. Thou trothles and unjust, what lines are these?

Am I growne olde, or is thy lust growne yong, Or hath my love been so obscurde in thee, That others need to comment on my text?

Is all my love forgot which helde thee deare?

I, dearer then the apple of mine eye?

Is Guises glory but a clowdy mist, In sight and judgement of thy lustfull eye?

Mor du, were not the fruit within thy wombe, On whose encrease I set some longing hope:

This wrathfull hand should strike thee to the hart Hence strumpet, hide thy head for shame, And fly my presence if thou look'st to live.

Exit [Duchesse].

O wicked sexe, perjured and unjust, Now doe I see that from the very first, Her eyes and lookes sow'd seeds of perjury, But villaine he to whom these lines should goe, Shall buy her love even with his dearest bloud.

Exit.

Enter the King of Navarre, Pleshe and Bartus, and their train, with drums and trumpets.

NAVARRE. Now Lords, since in a quarrell just and right, We undertake to mannage these our warres Against the proud disturbers of the faith, I meane the Guise, the Pope, and King of Spaine, Who set themselves to tread us under foot, And rend our true religion from this land:

But for you know our quarrell is no more, But to defend their strange inventions, Which they will put us to with sword and fire:

We must with resolute minces resolve to fight, In honor of our God and countries good.

Spaine is the counsell chamber of the pope, Spaine is the place where he makes peace and warre, And Guise for Spaine hath now incenst the King, To send his power to meet us in the field.

BARTUS. Then in this bloudy brunt they may beholde, The sole endevour of your princely care, To plant the true succession of the faith, In spite of Spaine and all his heresies.

NAVARRE. The power of vengeance now implants it selfe, Upon the hauty mountains of my brest:

Plaies with her goary coulours of revenge, Whom I respect as leaves of boasting greene, That change their coulour when the winter comes, When I shall vaunt as victor in revenge.

Enter a Messenger.

How now sirra, what newes?

MESSENGER. My Lord, as by our scoutes we understande, A mighty army comes from France with speed:

Which is already mustered in the land, And meanesto meet your highnes in the field.

NAVARRE. In Gods name, let them come.

This is the Guise that hath incenst the King, To leavy armes and make these civill broyles:

But canst thou tell me who is their generall?

MESSENGER. Not yet my Lord, for thereon doe they stay:

But as report doth goe, the Duke of Joyeux Hath made great sute unto the King therfore.

NAVARRE. It will not countervaile his paines I hope, I would the Guise in his steed might have come, But he doth lurke within his drousie couch, And makes his footstoole on securitie:

So he be safe he cares not what becomes, Of King or Country, no not for them both.

But come my Lords, let us away with speed, And place our selves in order for the fight.

Exeunt.

Enter [Henry] the King of France, Duke of Guise, Epernoune, and Duke Joyeux.

KING. My sweet Joyeux, I make thee Generall, Of all my army now in readines, To march against the rebellious King Navarre:

At thy request I am content thou go'st, Although my love to thee can hardly suffer't, Regarding still the danger of thy life.

JOYEUX. Thanks to your Majestie, and so I take my leave.

Farwell my Lord of Guise and Epernoune.

GUISE. Health and harty farwell to my Lord Joyeux.

Exit Joyeux.

KING. How kindely Cosin of Guise you and your wife Doe both salute our lovely Minions.

He makes hornes at the Guise.

Remember you the letter gentle sir, Which your wife writ to my deare Minion, And her chosen freend?

GUISE. How now my Lord, faith this is more then need, Am I to be thus jested at and scornde?

Tis more then kingly or Emperious.

And sure if all the proudest kings beside In Christendome, should beare me such derision, They should know I scornde them and their mockes.

I love your Minions? dote on them your selfe, I know none els but hordes them in disgrace:

And heer by all the Saints in heaven I sweare, That villain for whom I beare this deep disgrace, Even for your words that have incenst me so, Shall buy that strumpets favour with his blood, Whether he have dishonoured me or no.

Par la mor du, Il mora.

Exit.

KING. Beleeve me, Epernoune this jest bites sore.

EPERNOUNE. My Lord, twere good to make them frends, For his othes are seldome spent in vaine.

Enter Mugeroun.

KING. How now Mugeroun, metst thou not the Guise at the doore?

MUGEROUN. Not I my Lord, what if I had?

KING. Marry if thou hadst, thou mightst have had the stab, For he hath solemnely sworne thy death.

MUGEROUN. I may be stabd, and live till he be dead, But wherfore beares he me such deadly hate?

KING. Because his wife beares thee such kindely love.

MUGEROUN. If that be all, the next time that I meet her, Ile make her shake off love with her heeles.

But which way is he gone? Ile goe take a walk On purpose from the Court to meet with him.

Exit.

KING. I like not this, come Epernoune Lets goe seek the Duke and make them freends.

Exeunt.

同类推荐
  • 温病正宗

    温病正宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还冤记

    还冤记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 书解篇

    书解篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南岳小录

    南岳小录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋中太乙宫碑铭

    宋中太乙宫碑铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 奇幻旅行社

    奇幻旅行社

    在毕业求职中,数次碰壁的赵四权,误入了一家奇怪的旅行社工作,这里的人和事都让他感到好奇,年少多金的见习导游,忽男忽女的旅行社接待员,冷冰冰的旅行社会计,还有个嗜赌如命的社长。在一次次超越想象的旅行中更加坚定了赵四权的猜测,这旅行社就是个坑,旅行社社长不是人,旅行社的真正目的却是。。。。。。
  • 九篱

    九篱

    直到你我的缘分结束了,我都不知道自己有没有爱过你。只知道那时为你流过的眼泪是真的,心酸是真的,想和你过一辈子也是真的。
  • 大侠从了我吧之我又挂了

    大侠从了我吧之我又挂了

    大学女生袁童童,刚一毕业就穿越了,而穿的方式也不同,不是像别人一样,只穿越到一个地方,而是穿越到任何一个小说女主角身上,不管如何,她都得完成任务,即使结局是好是坏,她都会不知不觉的穿越到另外一个地方,而且每次她都会忘记她之前的记忆,开始新的旅程,虽然当中,她会经历悲,伤(被人伤),但是她也收获了许多爱情(虽然是短暂的)总算没有白来!她也会经历被人欺骗被人伤,但是她都挺过来了,并且还有许多美男陪伴她!让我们一起观看袁童童的悲惨人生吧!
  • 缘分未尽:转世总裁转世妻

    缘分未尽:转世总裁转世妻

    他,是被全世界称为“冰狐总裁”的慕凌天。只因他冷漠孤傲似冰,狡诈似狐,只要他想,什么都可以得到。她,是活泼甜美,美如天仙,身上总会若有若无的不可一世的气质的茉莉耶。他,是狐王,毒舌邪魅。她,是花皇,倾国倾城。【喂,总裁大人,你是妖,怎么能和人在一起?】茉莉耶幽怨地看着他【竟然知道孤是狐王,为何还不做我的唯一】慕凌天挑眉,继续说【更何况,你是孤的花皇。妖和妖在一起?有什么不对吗?】Ps:男主女主身心干净,偶尔来点小虐。
  • 贵女种田记

    贵女种田记

    现代中医林小宁穿到古代猎户之女林小宁的身上父母双亡,爷爷与哥哥,坚信她是贵命还有贪吃的妹妹与傻子弟弟,外加一条神志不清的狗这是什么样的人家哦唉,幸好还有空间相助……千年因缘本是天注定且看林小宁如何带家人致富做地主如何获得如意郎君……不用俚语,不写猪下水,不写美食,不写一文文攒钱,也不重点写医术……不一样的种田文,不一样的麻雀变凤凰……新人新作,请读者大大们支持!
  • 感怀浙大

    感怀浙大

    本书收录的是以第一人称记述的浙大曾经的人和浙大曾经的事。它们的作者有的曾在浙大工作,有的曾在浙大学习,有的早就离开了浙大,有的一直在浙大工作。这些饱含深厚情感的文章有浙大校友们回忆在母校学习生活的一点一滴,他们写下了在浙大求学期间“最难忘的老师”、“最称赞的课程”、“最留恋的地方”和“笔者在浙大的那些故事”等;也有为国家、为浙大做出卓越贡献的浙大名师竺可桢、苏步青、王国松、费巩的子女们回忆他们眼中的父亲,一幕幕往事在撰写的过程中浮现。
  • 魔女遇上书呆子

    魔女遇上书呆子

    徐小雅,野蛮魔女,坚强善良。杜辰宇,老实书呆,单纯可爱。季枫,帅气学长,温柔体贴。到底是超人气的温柔学长,还是欠扁的可爱书呆。是选择骑士的守护还是选择去保护单纯的呆子。现代的秀才遇上兵,到底有多少理说不清。可怜的身世之谜其中到底隐藏多少无奈的辛酸。他只是季城集团的接班人吗?他只是傻傻呆呆的死书呆吗?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 假如我们再相遇

    假如我们再相遇

    大一,苏式薇暗恋陈晓智,陈晓智却没有丝毫表示;大二,陈晓智终于有所表示,却是对她避而远之;大三,兽医站的朝夕相处让两个人感情升温,但是谁都没有开口捅破;大四,陈晓智请全班同学吃饭,苏式薇没去,机场送行,苏式薇也没去。两年后,苏式薇到陈晓智的家乡开会,重新相遇的两个人能否穿越千山万水,只为对彼此的一往情深。
  • 帕斯卡尔思想录赏析

    帕斯卡尔思想录赏析

    帕斯卡尔的《思想录》,这一超越时空的经典哲理散文,它不但属于历史,而且超越历史,仿佛有一颗不死的灵魂在其中永存。正因为此,我们在阅读时能感受到一种灵魂觉醒的惊喜。《思想录》就像一叶智慧的扁舟,带你驶向远离浮华虚空的彼岸。读《思想录》,更是一次走近大师的心灵之旅,能帮助我们从精神的噩梦中苏醒。
  • 活学活用孙子兵法

    活学活用孙子兵法

    人类社会中原就充满了不可避免的争斗,如何在这场人性的战争中上立于不败之地?本书以一种全新的解读方式,让你快速领会《孙子兵法》的精要。该书内容丰富,讲解深入浅出,通俗易懂,并配以生动有趣的漫画。全书图文并茂,具有较强的实用性,是一本军事、政治、商业、为人处事的最佳指导范本。