登陆注册
19615800000011

第11章 V(1)

Vasili Andreevich went over to his sledge, found it with difficulty in the darkness, climbed in and took the reins.

'Go on in front!' he cried.

Petrushka kneeling in his low sledge started his horse.

Mukhorty, who had been neighing for some time past, now scenting a mare ahead of him started after her, and they drove out into the street. They drove again through the outskirts of the village and along the same road, past the yard where the frozen linen had hung (which, however, was no longer to be seen), past the same barn, which was now snowed up almost to the roof and from which the snow was still endlessly pouring past the same dismally moaning, whistling, and swaying willows, and again entered into the sea of blustering snow raging from above and below. The wind was so strong that when it blew from the side and the travellers steered against it, it tilted the sledges and turned the horses to one side. Petrushka drove his good mare in front at a brisk trot and kept shouting lustily.

Mukhorty pressed after her.

After travelling so for about ten minutes, Petrushka turned round and shouted something. Neither Vasili Andreevich nor Nikita could hear anything because of the wind, but they guessed that they had arrived at the turning. In fact Petrushka had turned to the right, and now the wind that had blown from the side blew straight in their faces, and through the snow they saw something dark on their right. It was the bush at the turning.

'Well now, God speed you!'

'Thank you, Petrushka!'

'Storms with mist the sky conceal!' shouted Petrushka as he disappeared.

'There's a poet for you!' muttered Vasili Andreevich, pulling at the reins.

'Yes, a fine lad--a true peasant,' said Nikita.

They drove on.

Nikita, wrapping his coat closely about him and pressing his head down so close to his shoulders that his short beard covered his throat, sat silently, trying not to lose the warmth he had obtained while drinking tea in the house. Before him he saw the straight lines of the shafts which constantly deceived him into thinking they were on a well-travelled road, and the horse's swaying crupper with his knotted tail blown to one side, and farther ahead the high shaft-bow and the swaying head and neck of the horse with its waving mane. Now and then he caught sight of a way-sign, so that he knew they were still on a road and that there was nothing for him to be concerned about.

Vasili Andreevich drove on, leaving it to the horse to keep to the road. But Mukhorty, though he had had a breathing-space in the village, ran reluctantly, and seemed now and then to get off the road, so that Vasili Andreevich had repeatedly to correct him.

'Here's a stake to the right, and another, and here's a third,'

Vasili Andreevich counted, 'and here in front is the forest,' thought he, as he looked at something dark in front of him.

But what had seemed to him a forest was only a bush. They passed the bush and drove on for another hundred yards but there was no fourth way-mark nor any forest.

'We must reach the forest soon,' thought Vasili Andreevich, and animated by the vodka and the tea he did not stop but shook the reins, and the good obedient horse responded, now ambling, now slowly trotting in the direction in which he was sent, though he knew that he was not going the right way. Ten minutes went by, but there was still no forest.

'There now, we must be astray again,' said Vasili Andreevich, pulling up.

Nikita silently got out of the sledge and holding his coat, which the wind now wrapped closely about him and now almost tore off, started to feel about in the snow, going first to one side and then to the other. Three or four times he was completely lost to sight. At last he returned and took the reins from Vasili Andreevich's hand.

'We must go to the right,' he said sternly and peremptorily, as he turned the horse.

'Well, if it's to the right, go to the right,' said Vasili Andreevich, yielding up the reins to Nikita and thrusting his freezing hands into his sleeves.

Nikita did not reply.

'Now then, friend, stir yourself!' he shouted to the horse, but in spite of the shake of the reins Mukhorty moved only at a walk.

The snow in places was up to his knees, and the sledge moved by fits and starts with his every movement.

Nikita took the whip that hung over the front of the sledge and struck him once. The good horse, unused to the whip, sprang forward and moved at a trot, but immediately fell back into an amble and then to a walk. So they went on for five minutes.

It was dark and the snow whirled from above and rose from below, so that sometimes the shaft-bow could not be seen. At times the sledge seemed to stand still and the field to run backwards. Suddenly the horse stopped abruptly, evidently aware of something close in front of him. Nikita again sprang lightly out, throwing down the reins, and went ahead to see what had brought him to a standstill, but hardly had he made a step in front of the horse before his feet slipped and he went rolling down an incline.

'Whoa, whoa, whoa!' he said to himself as he fell, and he tried to stop his fall but could not, and only stopped when his feet plunged into a thick layer of snow that had drifted to the bottom of the hollow.

The fringe of a drift of snow that hung on the edge of the hollow, disturbed by Nikita's fall, showered down on him and got inside his collar.

'What a thing to do!' said Nikita reproachfully, addressing the drift and the hollow and shaking the snow from under his collar.

'Nikita! Hey, Nikita!' shouted Vasili Andreevich from above.

同类推荐
  • 无上内秘真藏经

    无上内秘真藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞灵真经注

    洞灵真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大爱道比丘尼经

    大爱道比丘尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩诃僧祇比丘尼戒本

    摩诃僧祇比丘尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷斋夜话

    冷斋夜话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 素手仙医

    素手仙医

    她是单兵最强,医毒兼备的特工杀神,被组织灭口,死也要拉你们全部陪葬!她命不该绝,异界重生,就算是五岁孩童也能翻起大浪!武学潜力值这种东西,她不需要,变强,又不是只有一种方法。少女初长成,惊艳才绝,却惹来灾祸事端。爱我的,舍命护之,在所不惜。伤我的,血洗杀之,不择手段。武修之道不是终点,一朝踏入仙门,又是怎么样一番争斗?腥风血雨,傲世凌然,震慑出一片血海天下!
  • 梦见与叙事

    梦见与叙事

    本书是套书《独立文丛》中的一本。作品分“凭栏处”“来来往往”“一朵一朵盛开”“写作的那些事”四辑,不露声色地对自然进行描摹,内容丰富多彩,文笔老到而沉稳。
  • 照镜子的女人

    照镜子的女人

    不知是从哪一天开始,王小莉变得心神不宁,变得心怀憧憬又很不自信。她有了一个超出常人的爱好,特别喜爱照镜子……
  • 幽冥眼之鬼王出山

    幽冥眼之鬼王出山

    它就在你身后!闭上双眼,感受身边的世界,你所看到的并非为真。怨灵索命;巫术通天&古墓中走出的秦国大将&日本先祖竟是北疆一个供奉颯巫的流寇民族……伴随着九幽冥界的开启,一个个谜题将就此解开&幽冥再启,万鬼臣服。本书慢热,请先收藏,待养肥后再杀!(微搞笑!)
  • 将门独女

    将门独女

    她原本是杀手集团的掌权者,却爱上组织中的王牌杀手,竟命丧他手。她是将门之女,不通女红,不通六艺,独独擅长行军打仗。原是上香求求姻缘,却不成想遇上山贼,真是毁了一世英明!当她的灵魂附上她的皮囊,又会展现怎样的风华?三年后,天下皆知,楚国有一女将,上了战场所向披靡,无人能敌,敌人莫不闻风丧胆;战场下英姿飒爽,举手回眸,已是万千风华!倾慕之人趋之若鹜,她却道此生再不敢尝情爱滋味,孤身一人安稳一世便已知足。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 盛世无邪

    盛世无邪

    始皇以道术建国历百余年至今盛世之下却暗流涌动二百年前九玄天之变亦再次浮现寒苦少年虽得金仙道宁做一凡人天意如此我不愿我命由我不由天
  • 快意军阀人生

    快意军阀人生

    谁说屌丝不能逆袭,笑看屌丝穿越,上演横刀立马,快意人生
  • 看着它

    看着它

    “我看见一副骷髅,坐在地铁口……”“亲爱的,同居是不用同居证的。”“看着它,看着它,虽然你并不能改变什么,但是你还是要看着它,一直地看着它。”这个世界我懂不了,我一定要过上正常的生活,每天早上7点起床,晚上6点下班,住在城市的出租屋里,有时炒个小菜,有时秀会儿恩爱,要普通得足以被世界忽视,要不为人知的安静地活着。
  • 侠警

    侠警

    一场意外,让李少锋的体内多出了一个马上就要翘辫子的星际大盗的灵魂,四十八小时后,大盗的灵魂消散,给李少锋留下了满脑子原本属于孤盗长风毕生心血的庞大信息库。一套激发人体终极潜能的激潜体术,让原本身体瘦弱的李少锋开始了急速的蜕变。与此同时,为了找出那场意外的幕后黑手,李少锋开始了由一个学警开始的飞速成长!
  • 家庭医生知识手册

    家庭医生知识手册

    本书综合了治疗专家、医学博士、研究人员的多年临床实证精华,针对多种居家常见病症,总结收录了多种最佳家庭治疗方法。