登陆注册
19618600000008

第8章 STORY OF THE DESTROYING ANGEL(1)

MY father was a native of England, son of a cadet of a great, ancient, but untitled family; and by some event, fault or misfortune, he was driven to flee from the land of his birth and to lay aside the name of his ancestors. He sought the States; and instead of lingering in effeminate cities, pushed at once into the far West with an exploring party of frontiersmen. He was no ordinary traveller; for he was not only brave and impetuous by character, but learned in many sciences, and above all in botany, which he particularly loved. Thus it fell that, before many months, Fremont himself, the nominal leader of the troop, courted and bowed to his opinion.

They had pushed, as I have said, into the still unknown regions of the West. For some time they followed the track of Mormon caravans, guiding themselves in that vast and melancholy desert by the skeletons of men and animals. Then they inclined their route a little to the north, and, losing even these dire memorials, came into a country of forbidding stillness.

I have often heard my father dwell upon the features of that ride: rock, cliff, and barren moor alternated; the streams were very far between; and neither beast nor bird disturbed the solitude. On the fortieth day they had already run so short of food that it was judged advisable to call a halt and scatter upon all sides to hunt. A great fire was built, that its smoke might serve to rally them; and each man of the party mounted and struck off at a venture into the surrounding desert.

My father rode for many hours with a steep range of cliffs upon the one hand, very black and horrible; and upon the other an unwatered vale dotted with boulders like the site of some subverted city. At length he found the slot of a great animal, and from the claw-marks and the hair among the brush, judged that he was on the track of a cinnamon bear of most unusual size. He quickened the pace of his steed, and still following the quarry, came at last to the division of two watersheds. On the far side the country was exceeding intricate and difficult, heaped with boulders, and dotted here and there with a few pines, which seemed to indicate the neighbourhood of water. Here, then, he picketed his horse, and relying on his trusty rifle, advanced alone into that wilderness.

Presently, in the great silence that reigned, he was aware of the sound of running water to his right; and leaning in that direction, was rewarded by a scene of natural wonder and human pathos strangely intermixed. The stream ran at the bottom of a narrow and winding passage, whose wall-like sides of rock were sometimes for miles together unscalable by man.

The water, when the stream was swelled with rains, must have filled it from side to side; the sun's rays only plumbed it in the hour of noon; the wind, in that narrow and damp funnel, blew tempestuously. And yet, in the bottom of this den, immediately below my father's eyes as he leaned over the margin of the cliff, a party of some half a hundred men, women, and children lay scattered uneasily among the rocks.

They lay some upon their backs, some prone, and not one stirring; their upturned faces seemed all of an extraordinary paleness and emaciation; and from time to time, above the washing of the stream, a faint sound of moaning mounted to my father's ears.

While he thus looked, an old man got staggering to his feet, unwound his blanket, and laid it, with great gentleness, on a young girl who sat hard by propped against a rock. The girl did not seem to be conscious of the act; and the old man, after having looked upon her with the most engaging pity, returned to his former bed and lay down again uncovered on the turf. But the scene had not passed without observation even in that starving camp. From the very outskirts of the party, a man with a white beard and seemingly of venerable years, rose upon his knees, and came crawling stealthily among the sleepers towards the girl; and judge of my father's indignation, when he beheld this cowardly miscreant strip from her both the coverings and return with them to his original position. Here he lay down for a while below his spoils, and, as my father imagined, feigned to be asleep; but presently he had raised himself again upon one elbow, looked with sharp scrutiny at his companions, and then swiftly carried his hand into his bosom and thence to his mouth. By the movement of his jaws he must be eating; in that camp of famine he had reserved a store of nourishment; and while his companions lay in the stupor of approaching death, secretly restored his powers.

My father was so incensed at what he saw that he raised his rifle; and but for an accident, he has often declared, he would have shot the fellow dead upon the spot. How different would then have been my history! But it was not to be: even as he raised the barrel, his eye lighted on the bear, as it crawled along a ledge some way below him; and ceding to the hunters instinct, it was at the brute, not at the man, that he discharged his piece. The bear leaped and fell into a pool of the river; the canyon re-echoed the report; and in a moment the camp was afoot. With cries that were scarce human, stumbling, falling and throwing each other down, these starving people rushed upon the quarry; and before my father, climbing down by the ledge, had time to reach the level of the stream, many were already satisfying their hunger on the raw flesh, and a fire was being built by the more dainty.

同类推荐
热门推荐
  • 工班尘事

    工班尘事

    就呵呵呵个积分就放假呀发帖发放vgfjhv
  • 驮水的日子

    驮水的日子

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 千金复仇之爱上你我不无悔

    千金复仇之爱上你我不无悔

    时间,可以淡忘一切,也可以让某些记忆加深,有些人,说好忘记,却做不到。
  • 为自己着想

    为自己着想

    企业就是你的船,你的每一次航行都离不开它,是它载你驶进浩瀚的 海洋,所以你要与它共命运。只有你的船安安稳稳地行驶,你才能踏踏实 实,如果你的船出现了什么漏洞,那么一定会殃及你。本书站在现实的角 度,从多个方面讲述“为企业着想就是为自己着想”的观念,既有耳熟能 详的经典案例,又有深入浅出的分析展开,希望能对大家培养良好的工作 习惯、提升工作能力有所帮助。
  • 魔幻血珠传

    魔幻血珠传

    时值南唐内忧外患,风雨飘摇,江南第一才子方子龙携美上京赴考,任谁都不知道在他身后竟然隐藏着一个大秘密。方子龙要考的不只是一个状元那么简单,乱世出英杰,他的真正目的是问鼎天下,逐鹿中原,成为万世景仰的一代明君!
  • 财色王道

    财色王道

    你有幻想过浑金如土的刹那么?你有羡慕过左拥右抱的人生么?这是王的待遇。你想成为王么?
  • 《马兰花》的舞台艺术

    《马兰花》的舞台艺术

    “马兰花,马兰花,风吹雨打都不怕,勤劳的人在说话,请你马上就开花。”这首经典的童谣,是一代人童年的回忆。由中国最有影响的儿童画画家杨永青创作,有中国国画的秀美传神之风。
  • 倾城嫡妃

    倾城嫡妃

    大厅上。“啊啊啊…我不要我不要啊,王爷,不要和我退亲呀…”丑到惨绝人寰的女子哭声震天,吓的男子脱口而出:“这婚非退不可,我已有心上人。”女子凄惨落泪:“既然你真心爱的人不是我,这些年就当我寻错了良人,投错了心,我不怨你,真心祝你和她白头偕老,早生贵子。”说罢,女子飞奔而出,涕泪成行。无人察觉,转头那刻,她笑的比谁都开心。
  • 恩恩恩恩

    恩恩恩恩

    什么?我!爱神西洛蝶·维纳斯要把大魔王圣星南的抓回来月神结婚!可是为什么是我?什么什么!还有福利!我去我去。哒哒哒……恭喜你,现在进入和大魔王斗智斗勇的时刻了!加油吧!维纳斯!我相信你!
  • 大魔王的后现代生活

    大魔王的后现代生活

    这是一本关于大魔王爱恨情仇的故事,女神、萝莉......各种激情会有的,拳打南山敬老院,脚踢北海幼儿园......各种热血也会有的。额......本书唯一特色,就是这里的武者可以打网游地图,还能爆装备、升级......修炼等级:淬体、聚气、凝丹、元丹、地丹、天丹、战将、皇极、帝道、君临本书应该是玄幻类的,对不起各位。