登陆注册
19619100000158

第158章 LXXI.(3)

But did the Heine family really once live there? The house looked so fresh and new that in spite of the tablet in its front affirming it the poet's birthplace, they doubted; and they were not reassured by the people who half halted as they passed, and stared at the strangers, so anomalously interested in the place. They dismounted, and crossed to the butcher shop where the provision man corroborated the tablet, but could not understand their wish to go up stairs. He did not try to prevent them, however, and they climbed to the first floor above, where a placard on the door declared it private and implored them not to knock. Was this the outcome of the inmate's despair from the intrusion of other pilgrims who had wised to see the Heine dwelling-rooms? They durst not knock and ask so much, and they sadly descended to the ground-floor, where they found a butcher boy of much greater apparent intelligence than the butcher himself, who told them that the building in front was as new as it looked, and the house where Heine was really born was the old house in the rear. He showed them this house, across a little court patched with mangy grass and lilac-bushes; and when they wished to visit it he led the way. The place was strewn both underfoot and overhead with feathers; it had once been all a garden out to the street, the boy said, but from these feathers, as well as the odor which prevailed, and the anxious behavior of a few hens left in the high coop at one side, it was plain that what remained of the garden was now a chicken slaughteryard. There was one well-grown tree, and the boy said it was of the poet's time; but when he let them into the house, he became vague as to the room where Heine was born; it was certain only that it was somewhere upstairs and that it could not be seen. The room where they stood was the frame-maker's shop, and they bought of him a small frame for a memorial. They bought of the butcher's boy, not so commercially, a branch of lilac; and they came away, thinking how much amused Heine himself would have been with their visit; how sadly, how merrily he would have mocked at their effort to revere his birthplace.

They were too old if not too wise to be daunted by their defeat, and they drove next to the old court garden beside the Rhine where the poet says he used to play with the little Veronika, and probably did not. At any rate, the garden is gone; the Schloss was burned down long ago; and nothing remains but a detached tower in which the good Elector Jan Wilhelm, of Heine's time, amused himself with his many mechanical inventions. The tower seemed to be in process of demolition, but an intelligent workman who came down out of it, was interested in the strangers' curiosity, and directed them to a place behind the Historical Museum where they could find a bit of the old garden. It consisted of two or three low trees, and under them the statue of the Elector by which Heine sat with the little Veronika, if he really did. Afresh gale blowing through the trees stirred the bushes that backed the statue, but not the laurel wreathing the Elector's head, and meeting in a neat point over his forehead. The laurel wreath is stone, like the rest of the Elector, who stands there smirking in marble ermine and armor, and resting his baton on the nose of a very small lion, who, in the exigencies of foreshortening, obligingly goes to nothing but a tail under the Elector's robe.

This was a prince who loved himself in effigy so much that he raised an equestrian statue to his own renown in the market-place, though he modestly refused the credit of it, and ascribed its erection to the affection of his subjects. You see him therein a full-bottomed wig, mounted on a rampant charger with a tail as big round as a barrel, and heavy enough to keep him from coming down on his fore legs as long as he likes to hold them up. It was to this horse's back that Heine clambered when a small boy, to see the French take formal possession of Dusseldorf; and he clung to the waist of the bronze Elector, who had just abdicated, while the burgomaster made a long speech, from the balcony of the Rathhaus, and the Electoral arms were taken down from its doorway.

The Rathhaus is a salad-dressing of German gothic and French rococo as to its architectural style, and is charming in its way, but the Marches were in the market-place for the sake of that moment of Heine's boyhood. They felt that he might have been the boy who stopped as he ran before them, and smacked the stomach of a large pumpkin lying at the feet of an old market-woman, and then dashed away before she could frame a protest against the indignity. From this incident they philosophized that the boys of Dusseldorf are as mischievous at the end of the century as they were at the beginning; and they felt the fascination that such a bounteous, unkempt old marketplace must have for the boys of any period.

There were magnificent vegetables of all sorts in it, and if the fruits were meagre that was the fault of the rainy summer, perhaps. The market-place was very dirty, and so was the narrow street leading down from it to the Rhine, which ran swift as a mountain torrent along a slatternly quay. A bridge of boats crossing the stream shook in the rapid current, and a long procession of market carts passed slowly over, while a cluster of scows waited in picturesque patience for the draw to open.

同类推荐
  • 洞玄灵宝太上六斋十直圣纪经

    洞玄灵宝太上六斋十直圣纪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Helen

    Helen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庄列十论

    庄列十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本事方续集

    本事方续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王经疏

    仁王经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 吃货皇后

    吃货皇后

    柳莹莹是个喜欢吃东西的人,她对于好吃的非常的有研究,喜欢吃好吃的东西,更加喜欢做好吃的东西。--情节虚构,请勿模仿
  • 错欢错爱:总裁大人坏透了

    错欢错爱:总裁大人坏透了

    为为帮好友的忙去接近那个男人,却不料把自己给卖了。再次相遇,却看到她出现在他父亲的房间,结果被他误会是想篡位的小三。“女人,我告诉你,想当我妈,你还嫩了点!”他无情的讽刺她。“抱歉,我也没兴趣有你这么个大儿子,”她微笑从容。一次意外,她被送到他面前。“女人你的胃口好大,睡过我父亲,又来睡我,你不恶心,我都嫌脏!”她苦涩一笑不解释。她于他是污不堪言,而他却不知,由始至终,她只是他一个人的。
  • 凤倾天下之王者归来

    凤倾天下之王者归来

    她是慕容家族最没用的大小姐,废材身体,相貌丑陋。最终被姐姐和妹妹害死,惨死在河里。再次睁眼,早已不是那个懦弱的废材小姐,原本空洞的眼瞳被万千凤华所取代。丑颜下的倾城绝世谁又知道?废材?姐乃是全系,兽兽急于认主,一件件神器飞来求认主。哼欺负我的百倍偿还,不服她的,好啊,你来看姐把你打得满地找牙。原来,她的身份是......
  • 背着智慧闯天下

    背着智慧闯天下

    本书是一本人生处世经典,以一种令人惊异的智慧态度,深刻地描述了人生处世经验,提供了战胜艰险、困顿与迷茫的种种神机妙策。
  • 是的,我最棒

    是的,我最棒

    长久以来一直阻碍我们成功的弱点,还要伴随我们多久呢?如果没有改变,我们将依然是现在的混沌状态,忙碌而平凡。人人都清楚的缺点,偷偷地塞给我们一点点短暂的快乐,就肆无忌惮地夺走了我们一生的成功。 写一封战书给自己,向自己的弱点宣战! 《是的,我最棒!》,以大师卡耐基的理论为基础,同归我们的日常生活细节,直指隐藏在你身上的弱点,深入分析弱点产生的原因,为你提供极具实用性的战术,指导你为人生写一封完全的战书,勇敢PK自己
  • 儿女英雄传

    儿女英雄传

    本书描述的是清朝康熙末年至雍正初年所发生的一桩公案。侠烈英雄本色,温柔儿女家风。两般若说不相同,除是痴人说梦。儿女无非天性,英雄不外人情。最怜儿女最英雄,才是人中龙凤。
  • 红馆一哥

    红馆一哥

    我是夜店里最底层,受人欺负、凌辱、瞧不起的服务生,但自从那天我无意中撞见了女老板的……?从此我的人生发生了翻天覆地的变化,美人、权力、金钱都随我驱使,包括女老板在内。
  • 等你,余生为期

    等你,余生为期

    作为一个独立,勇敢,却又不失温婉和智慧的芊芊女子,清风在竞争激烈的职场、在有失望也有憧憬的爱情生活里,越是憧憬,越要风雨兼程。冷静深沉、一手栽培她的上司——会计师事务所合伙人邓云生对她说,你知道,这些年,假装不喜欢一个人,有多难。热情炽烈,执着耐心的吕悦对她说,像你这样的姑娘,我不想总是拿不到号。你知道我在等你吗?清风徐来,水波不兴。铭心刻骨,就要一意孤行。等你,静待花开,等你,余生为期。--情节虚构,请勿模仿
  • 天岚颂

    天岚颂

    天岚颂,颂天岚一颂,将军白发边关沙二颂,美人一顾倾人城三颂,星月之下佳人舞江湖百年,数不尽的写意风流我这一生又何其壮哉
  • 傲世狂仙

    傲世狂仙

    贪婪的宗族世家强强联合,猎杀尽主宰一族,从此登上历史的舞台,用最文明的方式抢权抢钱抢宝物抢女人。少年方兴为了守护家族,命丧敌手,来世再生,觉醒前世记忆,踏上了拯救主宰者的道路,他苦苦寻找的封魔岛,竟然就在……天地万物,将在他脚下颤抖!