登陆注册
19619200000080

第80章 X. HOMEWARD AND HOME.(9)

Basil got his family away to the station after dinner, and left them there, while he walked down the village street, for a closer inspection of the hotels. At the door of the largest a pair of children sported in the solitude, as fearlessly as the birds on Selkirk's island; looking into the hotel, he saw a few porters and call-boys seated in statuesque repose against the wall, while the clerk pined in dreamless inactivity behind the register; some deserted ladies flitted through the door of the parlor at the side. He recalled the evening of his former visit, when he and Isabel had met the Ellisons in that parlor, and it seemed, in the retrospect, a scene of the wildest gayety. He turned for consolation into the barber's shop, where he found himself the only customer, and no busy sound of "Next" greeted his ear. But the barber, like all the rest, said that Niagara was not unusually empty; and he came out feeling bewildered and defrauded. Surely the agent of the boats which descend the Rapids of the St. Lawrence must be frank, if Basil went to him and pretended that he was going to buy a ticket. But a glance at the agent's sign showed Basil that the agent, with his brave jollity of manner and his impressive "Good-morning," had passed away from the deceits of travel, and that he was now inherited by his widow, who in turn was absent, and temporarily represented by their son. The boy, in supplying Basil with an advertisement of the line, made a specious show of haste, as if there were a long queue of tourists waiting behind him to be served with tickets. Perhaps there was, indeed, a spectral line there, but Basil was the only tourist present in the flesh, and he shivered in his isolation, and fled with the advertisement in his hand. Isabel met him at the door of the station with a frightened face.

"Basil," she cried, "I have found out what the trouble is! Where are the brides?"

He took her outstretched hands in his, and passing one of them through his arm walked with her apart from the children, who were examining at the news-man's booth the moccasins and the birchbark bric-a-brac of the Irish aborigines, and the cups and vases of Niagara spar imported from Devonshire.

"My dear," he said, "there are no brides; everybody was married twelve years ago, and the brides are middle-aged mothers of families now, and don't come to Niagara if they are wise."

"Yes," she desolately asserted, "that is so! Something has been hanging over me ever since we came, and suddenly I realized that it was the absence of the brides. But--but--down at the hotels--Didn't you see anything bridal there? When the omnibuses arrived, was there no burst of minstrelsy? Was there--"

She could not go on, but sank nervelessly into the nearest seat.

"Perhaps," said Basil, dreamily regarding the contest of Tom and Bella for a newly-purchased paper of sour cherries, and helplessly forecasting in his remoter mind the probable consequences, "there were both brides and minstrelsy at the hotel, if I had only had the eyes to see and the ears to hear. In this world, my dear, we are always of our own time, and we live amid contemporary things. I daresay there were middle-aged people at Niagara when we were here before, but we did not meet them, nor they us. I daresay that the place is now swarming with bridal couples, and it is because they are invisible and inaudible to us that it seems such a howling wilderness. But the hotel clerks and the restaurateurs and the hackmen know them, and that is the reason why they receive with surprise and even offense our sympathy for their loneliness. Do you suppose, Isabel, that if you were to lay your head on my shoulder, in a bridal manner, it would do anything to bring us en rapport with that lost bridal world again?"

Isabel caught away her hand. "Basil," she cried, "it would be disgusting! I wouldn't do it for the world--not even for that world.

I saw one middle-aged couple on Goat Island, while you were down at the Cave of the Winds, or somewhere, with the children. They were sitting on some steps, he a step below her, and he seemed to want to put his head on her knee; but I gazed at him sternly, and he didn't dare. We should look like them, if we yielded to any outburst of affection. Don't you think we should look like them?"

"I don't know," said Basil. "You are certainly a little wrinkled, my dear."

"And you are very fat, Basil."

They glanced at each other with a flash of resentment, and then they both laughed. "We couldn't look young if we quarreled a week," he said.

"We had better content ourselves with feeling young, as I hope we shall do if we live to be ninety. It will be the loss of others if they don't see our bloom upon us. Shall I get you a paper of cherries, Isabel? The children seem to be enjoying them."

Isabel sprang upon her offspring with a cry of despair. "Oh, what shall I do? Now we shall not have a wink of sleep with them to-night. Where is that nux?" She hunted for the medicine in her bag, and the children submitted; for they had eaten all the cherries, and they took their medicine without a murmur. "I wonder at your letting them eat the sour things, Basil," said their mother, when the children bad run off to the newsstand again.

"I wonder that you left me to see what they were doing," promptly retorted their father.

"It was your nonsense about the brides," said Isabel; "and I think this has been a lesson to us. Don't let them get anything else to eat, dearest."

同类推荐
热门推荐
  • 唐朝大才子

    唐朝大才子

    王旭穿入唐朝,发现这里没有大李杜也没有小李杜,没有刘禹锡也没有王维。大街小巷只传唱着他的诗,只记得他的名字。他还创作词曲,戏剧,小说,都风靡一时,令人津津乐道。
  • 腐村

    腐村

    腐村》是《我的乡村》系列的第一部,该系列还有第二部《雨村》,第三部《离村》。我想给你讲述一个真实的乡村。也许你曾忘记,也许你曾忽视,这是我们的悲哀。我想带着你拨开层层的尘埃,一起去触摸有些低温的现实。《腐村》,很多老旧的东西都会腐坏,枯了的树,谢了的花,不管曾经如何的明媚鲜艳,都免不了化作尘土。他们的善良让你感动,他们的愚昧让你难过,他们的遭遇让你同情,他们的结局让你心酸,他们是那一群留守的人。村庄里留守的孩子,女人,还有老人。尤其那些老人,他们不敢老去,不能老去,却还是一天天老去。有谁在他们生命最后的一程,给予他们温暖的目光,让他们安心的老去,安静的老去,有尊严的老去,这是对生命的尊重。
  • 一念天穹

    一念天穹

    命运,是众生推动的因果。轮回,是众生不可抗拒的威严!当一尊又尊大能自命运中苏醒,当一代又一代的天骄从轮回中复苏,这将折碰出怎样的璀璨大世!当一切都可以明悟却拥有解不开的迷雾时,将会有怎样的疯狂探索!谁做星云谁做裹,千秋起源皆为火。命运有终亦有始,轮回有因皆有果!逍逍遥遥谁自在,气从无来存天外。坎坎坷坷道几多,问天路上多一个!群雄格局如盘棋,天下大乱因谁起!八百年前,绮罗帝国号称第一天骄的林家罗如冲天之剑一路崛起,大战四方!冲出绮罗的一代天骄在拝战域搅动一方风云!虽百年后不明踪迹,但随后各路天骄横空出世,力战八方!他,拉开了一个时代的序幕!
  • 熏腊味食谱

    熏腊味食谱

    《熏腊味食谱》主要介绍了熏制品、腊制品的制作方法,制作过程详尽,原料取材容易。《熏腊味食谱》行文简洁,通俗易懂,一学就能做出符合自己口味的熏腊品,是学习制作熏腊品的极好参考书。
  • EXO永不放弃

    EXO永不放弃

    我第一次写文,不太会写简介,请大家多多包涵
  • 万剑

    万剑

    万剑之下,万物服臣。剑者为王,与天衡之。人为灵物,与天不和。人与天逆,且与天不谋,人生而逆者,以我为我,有心且无意。不为生,不畏死,只为己。心无天,则自为天,与天为敌,逆天则改命,不逆则死。
  • 太上元始天尊说续命妙经

    太上元始天尊说续命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超级感应

    超级感应

    自小失去双亲,由伯父伯母养大的刘明很倒霉,不仅一毕业就面临失业、失恋,还很坑爹地遇上一起车祸,一起改变他人生的车祸。不过他也因祸得福,获得了某种奇异功能——全视之眼……人生,又将开启新篇章……重新回到大学,找到以前的心理老师苏夏涵,跟着苏夏涵在她身边帮忙,获得了美女芳心。
  • 天工开物

    天工开物

    从石头中蹦出的少年,背负“天工开物”的神秘宿命,在这个强者为尊、人仙魔妖林立的世界中,如何构筑奇命,打造势力,一步步踏上那高高的铁血王座!
  • 胆量决定财富

    胆量决定财富

    《胆量决定财富》集中了最能刺激大脑神经的文字,让你发自内心地渴望成功,获得价值“超过1000万美元”的处世建议,摆脱“穷人思维”的捆绑,快速晋升到富人阶层!