登陆注册
19619600000045

第45章 8 The Lion(1)

NUMA, THE LION, crouched behind a thorn bush close beside the drinking pool where the river eddied just below the bend.

There was a ford there and on either bank a well-worn trail, broadened far out at the river's brim, where, for countless centuries, the wild things of the jungle and of the plains beyond had come down to drink, the carnivora with bold and fearless majesty, the herbivora timorous, hesitating, fearful.

Numa, the lion, was hungry, he was very hungry, and so he was quite silent now. On his way to the drinking place he had moaned often and roared not a little; but as he neared the spot where he would lie in wait for Bara, the deer, or Horta, the boar, or some other of the many luscious-fleshed creatures who came hither to drink, he was silent. It was a grim, a terrible silence, shot through with yellow-green light of ferocious eyes, punctuated with undulating tremors of sinuous tail.

It was Pacco, the zebra, who came first, and Numa, the lion, could scarce restrain a roar of anger, for of all the plains people, none are more wary than Pacco, the zebra.

Behind the black-striped stallion came a herd of thirty or forty of the plump and vicious little horselike beasts.

As he neared the river, the leader paused often, cocking his ears and raising his muzzle to sniff the gentle breeze for the tell-tale scent spoor of the dread flesh-eaters.

Numa shifted uneasily, drawing his hind quarters far beneath his tawny body, gathering himself for the sudden charge and the savage assault. His eyes shot hungry fire.

His great muscles quivered to the excitement of the moment.

Pacco came a little nearer, halted, snorted, and wheeled.

There was a pattering of scurrying hoofs and the herd was gone;but Numa, the lion, moved not. He was familiar with the ways of Pacco, the zebra. He knew that he would return, though many times he might wheel and fly before he summoned the courage to lead his harem and his offspring to the water. There was the chance that Pacco might be frightened off entirely. Numa had seen this happen before, and so he became almost rigid lest he be the one to send them galloping, waterless, back to the plain.

Again and again came Pacco and his family, and again and again did they turn and flee; but each time they came closer to the river, until at last the plump stallion dipped his velvet muzzle daintily into the water.

The others, stepping warily, approached their leader.

Numa selected a sleek, fat filly and his flaming eyes burned greedily as they feasted upon her, for Numa, the lion, loves scarce anything better than the meat of Pacco, perhaps because Pacco is, of all the grass-eaters, the most difficult to catch.

Slowly the lion rose, and as he rose, a twig snapped beneath one of his great, padded paws. Like a shot from a rifle he charged upon the filly; but the snapped twig had been enough to startle the timorous quarry, so that they were in instant flight simultaneously with Numa's charge.

The stallion was last, and with a prodigious leap, the lion catapulted through the air to seize him;but the snapping twig had robbed Numa of his dinner, though his mighty talons raked the zebra's glossy rump, leaving four crimson bars across the beautiful coat.

It was an angry Numa that quitted the river and prowled, fierce, dangerous, and hungry, into the jungle.

Far from particular now was his appetite. Even Dango, the hyena, would have seemed a tidbit to that ravenous maw.

And in this temper it was that the lion came upon the tribe of Kerchak, the great ape.

One does not look for Numa, the lion, this late in the morning.

He should be lying up asleep beside his last night's kill by now; but Numa had made no kill last night.

He was still hunting, hungrier than ever.

The anthropoids were idling about the clearing, the first keen desire of the morning's hunger having been satisfied.

Numa scented them long before he saw them. Ordinarily he would have turned away in search of other game, for even Numa respected the mighty muscles and the sharp fangs of the great bulls of the tribe of Kerchak, but today he kept on steadily toward them, his bristled snout wrinkled into a savage snarl.

Without an instant's hesitation, Numa charged the moment he reached a point from where the apes were visible to him. There were a dozen or more of the hairy, manlike creatures upon the ground in a little glade.

In a tree at one side sat a brown-skinned youth.

He saw Numa's swift charge; he saw the apes turn and flee, huge bulls trampling upon little balus; only a single she held her ground to meet the charge, a young she inspired by new motherhood to the great sacrifice that her balu might escape.

Tarzan leaped from his perch, screaming at the flying bulls beneath and at those who squatted in the safety of surrounding trees. Had the bulls stood their ground, Numa would not have carried through that charge unless goaded by great rage or the gnawing pangs of starvation.

Even then he would not have come off unscathed.

If the bulls heard, they were too slow in responding, for Numa had seized the mother ape and dragged her into the jungle before the males had sufficiently collected their wits and their courage to rally in defense of their fellow.

Tarzan's angry voice aroused similar anger in the breasts of the apes. Snarling and barking they followed Numa into the dense labyrinth of foliage wherein he sought to hide himself from them. The ape-man was in the lead, moving rapidly and yet with caution, depending even more upon his ears and nose than upon his eyes for information of the lion's whereabouts.

The spoor was easy to follow, for the dragged body of the victim left a plain trail, blood-spattered and scentful.

Even such dull creatures as you or I might easily have followed it. To Tarzan and the apes of Kerchak it was as obvious as a cement sidewalk.

Tarzan knew that they were nearing the great cat even before he heard an angry growl of warning just ahead.

同类推荐
  • 大方广三戒经卷上

    大方广三戒经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十住毗婆沙论

    十住毗婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说摩尼罗亶经

    佛说摩尼罗亶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太平惠民和剂局方

    太平惠民和剂局方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 栾城遗言

    栾城遗言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说诸法勇王经

    佛说诸法勇王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 终极英语日常用语1980句

    终极英语日常用语1980句

    本书内容包括:用餐宴请;居家交流;职场办公;校园求学;旅游出行;逛街购物等基本交际口语。
  • 末日巨变

    末日巨变

    巨变来袭,毁坏世界,看谁能在那弱肉强食中生存。
  • 镜生月圆

    镜生月圆

    一碗致命毒药,让她代替了她,一个是21世纪特种女兵,一个是幽明纪的千金小姐。父亲的儿子想至她于死地,妹妹恨她入骨,只有父亲和寄生在她身体里的哥哥是真心待她好。继母害她家破人亡。当16岁的月圆之日到来时,死神的刀架在她的脖子上,她却从未惧怕过,她————印镜阁将要挑战整个世界!
  • 侯门恶妻

    侯门恶妻

    腹黑如狼,狡猾如狐,睿智如鹰的她,是全国各地乃至全世界杀手们的头号捕猎对象,却不曾想到如此威武霸气的她居然会因为一场枪战而自此狗血穿越,为什么让我穿越到一个智商、情商都为负数的相门庶女的身上?什么?门外还有大花轿,今天要嫁天下第一美男?
  • 错爱:独宠小丫头

    错爱:独宠小丫头

    转了学校喜欢上了一个不喜欢自己的人,正在懊悔自己是否该转学,却不知爱情已经悄然来到……
  • 茶道(现代生活百科)

    茶道(现代生活百科)

    茶者,南方之嘉木也。一尺、二尺乃至数十尺。其巴山峡川,有两人合抱者,伐而掇之。其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如栟榈;茎①如丁香,根如胡桃。(瓜芦木出广州,似茶,至苦涩。
  • 果然爱:大叔快到怀里来

    果然爱:大叔快到怀里来

    小姑娘刚受到爱情挫伤,漂亮脸蛋花痴心偏偏再不爱与人主动接触相恋……当爱情遇见与自己貌似最不相配的那个人,她溺水在自己的爱情观中摇摆不敢前。不结婚却想靠在一起?傻丫头这是美梦没有醒呢。小时候的胖哥哥今天的帅叔叔,小时候的对妹妹好一点今天的极限宠溺,还不快幸福起来~
  • 撒旦首席盛宠暖妻

    撒旦首席盛宠暖妻

    她生活在曾家,因身份敏感,刻意以藏自己,在外人眼中更是平庸无奇,胆小懦弱,却不知仍被人设计陷害,在第二天嫁祸给她未来的姐夫!处处逃离处处忍让,可仍躲不过他的步步紧逼。
  • 肥妃在上,爷在下!

    肥妃在上,爷在下!

    穿越第一日,他说,“尹如初!爱我,就用你的手满足我的女人!”于是,她晕沉沉找了根香蕉。穿越第二日,他说,“尹如初!谁给你的胆子敢动我的人!”她想了想,你岳母?第三日……直到有一天,他给她灌了药,然后将她跟一个男人关在一起。--情节虚构,请勿模仿