登陆注册
19620100000040

第40章 CHAPTER IX(1)

Harris breaks the law--The helpful man: The dangers that beset him--George sets forth upon a career of crime--Those to whom Germany would come as a boon and a blessing--The English Sinner:

His disappointments--The German Sinner: His exceptional advantages--What you may not do with your bed--An inexpensive vice--The German dog: His simple goodness--The misbehaviour of the beetle--A people that go the way they ought to go--The German small boy: His love of legality--How to go astray with a perambulator--The German student: His chastened wilfulness.

All three of us, by some means or another, managed, between Nuremberg and the Black Forest, to get into trouble.

Harris led off at Stuttgart by insulting an official. Stuttgart is a charming town, clean and bright, a smaller Dresden. It has the additional attraction of containing little that one need to go out of one's way to see: a medium-sized picture gallery, a small museum of antiquities, and half a palace, and you are through with the entire thing and can enjoy yourself. Harris did not know it was an official he was insulting. He took it for a fireman (it looked liked a fireman), and he called it a "dummer Esel."

In German you are not permitted to call an official a "silly ass," but undoubtedly this particular man was one. What had happened was this: Harris in the Stadgarten, anxious to get out, and seeing a gate open before him, had stepped over a wire into the street.

Harris maintains he never saw it, but undoubtedly there was hanging to the wire a notice, "Durchgang Verboten!" The man, who was standing near the gates stopped Harris, and pointed out to him this notice. Harris thanked him, and passed on. The man came after him, and explained that treatment of the matter in such off-hand way could not be allowed; what was necessary to put the business right was that Harris should step back over the wire into the garden. Harris pointed out to the man that the notice said "going through forbidden," and that, therefore, by re-entering the garden that way he would be infringing the law a second time. The man saw this for himself, and suggested that to get over the difficulty Harris should go back into the garden by the proper entrance, which was round the corner, and afterwards immediately come out again by the same gate. Then it was that Harris called the man a silly ass.

That delayed us a day, and cost Harris forty marks.

I followed suit at Carlsruhe, by stealing a bicycle. I did not mean to steal the bicycle; I was merely trying to be useful. The train was on the point of starting when I noticed, as I thought, Harris's bicycle still in the goods van. No one was about to help me. I jumped into the van and hauled it out, only just in time.

Wheeling it down the platform in triumph, I came across Harris's bicycle, standing against a wall behind some milk-cans. The bicycle I had secured was not Harris's, but some other man's.

It was an awkward situation. In England, I should have gone to the stationmaster and explained my mistake. But in Germany they are not content with your explaining a little matter of this sort to one man: they take you round and get you to explain it to about half a dozen; and if any one of the half dozen happens not to be handy, or not to have time just then to listen to you, they have a habit of leaving you over for the night to finish your explanation the next morning. I thought I would just put the thing out of sight, and then, without making any fuss or show, take a short walk. I found a wood shed, which seemed just the very place, and was wheeling the bicycle into it when, unfortunately, a red-hatted railway official, with the airs of a retired field-marshal, caught sight of me and came up. He said:

"What are you doing with that bicycle?"

I said: "I am going to put it in this wood shed out of the way."

I tried to convey by my tone that I was performing a kind and thoughtful action, for which the railway officials ought to thank me; but he was unresponsive.

"Is it your bicycle?" he said.

"Well, not exactly," I replied.

"Whose is it?" he asked, quite sharply.

"I can't tell you," I answered. "I don't know whose bicycle it is."

"Where did you get it from?" was his next question. There was a suspiciousness about his tone that was almost insulting.

"I got it," I answered, with as much calm dignity as at the moment I could assume, "out of the train."

"The fact is," I continued, frankly, "I have made a mistake."

He did not allow me time to finish. He merely said he thought so too, and blew a whistle.

Recollection of the subsequent proceedings is not, so far as I am concerned, amusing. By a miracle of good luck--they say Providence watches over certain of us--the incident happened in Carlsruhe, where I possess a German friend, an official of some importance.

Upon what would have been my fate had the station not been at Carlsruhe, or had my friend been from home, I do not care to dwell; as it was I got off, as the saying is, by the skin of my teeth. I should like to add that I left Carlsruhe without a stain upon my character, but that would not be the truth. My going scot free is regarded in police circles there to this day as a grave miscarriage of justice.

But all lesser sin sinks into insignificance beside the lawlessness of George. The bicycle incident had thrown us all into confusion, with the result that we lost George altogether. It transpired subsequently that he was waiting for us outside the police court; but this at the time we did not know. We thought, maybe, he had gone on to Baden by himself; and anxious to get away from Carlsruhe, and not, perhaps, thinking out things too clearly, we jumped into the next train that came up and proceeded thither.

同类推荐
热门推荐
  • 剑破苍穹之三界传说

    剑破苍穹之三界传说

    传说盘古开天之后力竭,遭混沌魔神偷袭,无奈身化万物。魔神不甘失败,意图卷土重来,鸿钧于是与其大战,身受重伤,于是取出诛仙四剑镇压魔神。此四剑原本为盘古大帝开天斧破碎残片,后被鸿钧炼化,铸成四剑,赠与通天。并取来九天息壤,集众神之力、创造大陆?名为苍穹。时间流逝,转眼万年已逝。某日鸿钧算到,天地大劫将至,苍生危矣。
  • 爱神之卡

    爱神之卡

    想和美女认识却又不好意思开口,其实很简单,相识卡能帮你解决这个问题。什么,还想接吻?那,接吻卡怎么样?同居?那就更简单了,你准备来几张同居卡?不过,房子可要准备大一点啊。
  • 三世惊情

    三世惊情

    这是一个意识流的故事,如若遇到雷同,我想,您可能是在梦中……迎来到《三世惊情》的绝对虚拟世界中……
  • 异界之魔法新纪元

    异界之魔法新纪元

    此书不虐主,但升级也不会很变态...正式简介:敌人:你从哪学来那么多技能的?主角:因为我有智脑.....敌人:哦不!你为什么施法速度会那么快?而且还能够跨级提升战力?!主角:因为我有一个神奇的吊坠....这是一个带着智脑穿越到异界,一步一步攀登成为世界最伟大的魔法师的故事粉嫩新书求推荐、收藏,谢谢。。。。。最近因工作问题,会出现断更。。。请书友见谅。。。
  • 逖慕于心

    逖慕于心

    红尘中,总想获得宁静,却尘世了了,于爱情,于欲望,于情不得已
  • 42号宝藏

    42号宝藏

    故事讲一位名叫禄根的人寻宝的经历。新婚时,新娘交给他一张地图;这是她爷爷给她的新婚礼物。于是禄根在现实与虚幻中寻找那笔财富。、、那笔财富是真实存在的?还是只是吸引人的传说,禄根不能确定,可若隐若现钱索、对财富的欲望叫人欲罢不能。在这个过程中禄根似乎逐渐白明了什么。这是个欲望与恐惧所掌控的世界,纷纷扰扰、起起落落的就是它的旋律。身在其中的人不知道有多少人成功了,又有多少人失败了;有多少人是快乐的,又有多少人是烦恼痛苦的,。这出人生戏中,一定会有人内心深处问这有什么意义?或许根本没有意义,或许有,像一出猴戏,只是演出的时间长了点,需要一辈子来演。你有没有入戏
  • 世界帝国背后的真相之:奥斯曼—土耳其帝国

    世界帝国背后的真相之:奥斯曼—土耳其帝国

    世界帝国背后的真相系列书简明勾勒了人类文明史上不同类型的帝国发生、发展、竞争、交融、替代、演变的轮廓,讲述了自公元前3000年埃及帝国形成以来到21世纪美国成为唯一的巨无霸新帝国的故事,给信息时代的读者提供一套线索清晰的普及历史读物,如果能引导读者思考在帝国争霸的历史舞台剧背后,有什么样的文化基因和历史规律在主导和演进,在看似明晰的历史叙述中又有着怎样迷人的难解奥秘,就是本系列图书策划者的理想追求了。曾几何时,奥斯曼帝国风然崛起,一个游牧民族的雄风吹向欧洲大陆,此后,突厥民族坚毅骁勇的铁骑一路西迁,他们的灵魂拥抱着这片蓝色的土地,在这里休养生息。
  • 异星坠落

    异星坠落

    未按照纳迪斯星系预期进化的地球被列入毁灭名单,而地球的衍生位面之一却出乎意料的生成出更高等能量保护罩,纳迪斯星系入侵无果只得另寻他法。一位苦寻身世的中年考古学者,因身怀异世之神物被卷入事件之中转生异世。在得到与失去之后,是堕落沉沦还是力挽狂澜!?
  • 中华青少年成长必读集萃:时文选粹

    中华青少年成长必读集萃:时文选粹

    漫漫人生寻寻觅觅,可有亳端蕴秀使你怦然心动?悠悠岁月走走停停,何处暗香袭来让我心有灵犀?与你一起,谛听时代的足音,追寻生命的履迹,发现社会的真实,感受文字的魅力。精选的时文为你采撷一路芬芳,在感悟和思索中伴你成长。
  • 古代男友:学霸移情爱上他

    古代男友:学霸移情爱上他

    他,古代穿越而来,只为寻找她。她,爱上一个花花公子,却不知回心转意,让他怎生痛楚。在爱与痛的洗礼中,他们终于走到一起,开始一段人人称赞的美好情缘。“去死吧!为什么总说爱我!”“我是真的爱你,我举脚发誓!”“去死吧你!”