登陆注册
19620400000029

第29章 NILUSHKA(3)

In the larger room, which contains a Russian stove, he himself lives; in the smaller room I have my abode. By a passage the two are separated from a storeroom where, closeted behind a door to which there are a heavy, old-fashioned bolt and many iron and brass screws, Antipa preserves pledges left by his neighbours, such as samovars, ikons, winter clothing and the like. Of this storeroom he always carries the great indentated key at the back of the strap which upholds his cloth breeches; and, whenever the police call to ascertain whether he is harbouring any stolen goods, a long time ensues whilst he is shifting the key round to his stomach, and again a long time whilst he is unfastening it from the belt. Meanwhile, he says pompously to the Superintendent or the Deputy Superintendent:

"Never do I take in goods of that kind. Of the truth of what I say, your honour, you have more than once assured yourself in person."

Also, whenever Antipa sits down the key rattles against the back or the seat of his chair; whereupon he bends his arm with difficulty, and feels to see whether or not the key has come unslung. This I know for the reason that the partition-wall is not so thick but that I can hear his every breath drawn, and divine his every movement.

Of an evening, when the misty sun is slanting across the river towards the auburn belt of pines, and distilling pink vapours from the sombre vista to be seen through the shaggy mouth of the ravine, Antipa Vologonov sets out a squat samovar that is dinted of side, and plated with green oxide on handle, turncock, and spout. Then he seats himself at his table by the window.

At intervals I hear the evening stillness broken by questions put in a tone which implies always an expectation of a precise answer.

"Where is Darika?"

"He has gone to the spring for water." The answer is given whiningly, and in a thin voice.

"And how is your sister?

"Still in pain."

"Yes? Well, you can go now."

Giving a slight cough to clear his throat, the old man begins to sing in a quavering falsetto:

Once a bullet smote my breast, And scarce the pang I felt.

But ne'er the pang could be express'd Which love's flame since hath dealt!

As the samovar hisses and bubbles, heavy footsteps resound in the street, and an indistinct voice says:

"He thinks that because he is a Town Councillor he is also clever."

"Yes; such folk are apt to grow very proud."

"Why, all his brains put together wouldn't grease one of my boots!"

And as the voices die away the old man's falsetto trickles forth anew, humming:

"The poor man's anger... Minika! Hi, you! Come in here, and I will give you a bit of sugar. How is your father getting on? Is he drunk at present?"

"No, sober, for he is taking nothing but kvas and cabbage soup."

"And what is he doing for a living?"

"Sitting at the table, and thinking."

"And has your mother been beating him again?"

"No--not again."

"And she--how is she?"

"Obliged to keep indoors."

"Well, run along with you."

Softly there next presents herself before the window Felitzata, a woman of about forty with a hawk-like gleam in her coldly civil eyes, and a pair of handsome lips compressed into a covert smile. She is well known throughout the suburb, and once had a son, Nilushka, who was the local " God's fool." Also she has the reputation of knowing what is correct procedure on all and sundry occasions, as well as of being skilled in lamentations, funeral rites, and festivities in connection with the musterings of recruits. Lastly she has had a hip broken, so that she walks with an inclination towards the left.

Her fellow women say of her that her veins contain "a drop of gentle blood"; but probably the statement is inspired by no more than the fact that she treats everyone with the same cold civility. Nevertheless, there is something peculiar about her, for her hands are slender and have long fingers, and her head is haughtily poised, and her voice has a metallic ring, even though the metal has, as it were, grown dull and rusty. Also, she speaks of everyone, herself included, in the most rough and downright terms, yet terms which are so simple that, though her talk may be disconcerting to listen to, it could never be called obscene.

For instance, once I overheard Vologonov reproach her for not leading a more becoming life:

"You ought to have more self-restraint," said he, "seeing that you are a lady, and also your own mistress."

"That is played out, my friend," she replied. "You see, I have had very much to bear, for there was a time when such hunger used to gnaw at my belly as you would never believe. It was then that my eyes became dazzled with the tokens of shame. So I took my fill of love, as does every woman. And once a woman has become a light-o'-love she may as well doff her shift altogether, and use the body which God has given her. And, after all, an independent life is the best life; so I hawk myself about like a pot of beer, and say, 'Drink of this, anyone who likes, while it still contains liquor.'"

"It makes one feel ashamed to hear such talk," said Vologonov with a sigh. In response she burst out laughing.

"What a virtuous man!" was her comment upon his remark.

Until now Antipa had spoken cautiously, and in an undertone, whereas the woman had replied in loud accents of challenge.

"Will you come in and have some tea? " he said next as he leant out of the window.

"No, I thank you. In passing, what a thing I have heard about you!"

"Do not shout so loud. Of what are you speaking?"

"Oh, of SUCH a thing!"

"Of NOTHING, I imagine."

"Yes, of EVERYTHING."

"God, who created all things, alone knows everything."

Whereafter the pair whispered together awhile. Then Felitzata disappeared as suddenly as she had come, leaving the old man sitting motionless. At length he heaved a profound sigh, and muttered to himself.

"Into that Eve's ears be there poured the poison of the asp! . . . Yet pardon me, 0h God! Yea, pardon me!"

The words contained not a particle of genuine contrition.

同类推荐
  • 六十种曲双烈记

    六十种曲双烈记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾舆图

    台湾舆图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Monster Men

    The Monster Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小窗自记

    小窗自记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 献帝春秋

    献帝春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风云降

    风云降

    弧亚岛的病菌有两种,一种是修复病菌,而另外一种是毁灭病菌。组织的高层领导人派人偷取了博士的研究成果,一场巨大的阴谋随之而来。
  • 不要叫我战神

    不要叫我战神

    生命逝后只是一堆腐肉?前世今生只是神话?星际穿越只是妄想?神魔异种只是传说?……在浩瀚的星空背后,有着太多科学无法解答的秘密。一个个未知大陆上居住着超越人类认知的生物,拥有着操控自然的异能。一场意外,主人公重生异世与神魔面对面,在异世大陆上,展开一场科技与异能的较量,谁胜谁负,看战神浴血疆场征战杀伐……
  • 恃宠而骄:腹黑苏少惹不起

    恃宠而骄:腹黑苏少惹不起

    顾默没有想到,她来这世间二十一年,会有一天为了钱,把自己送上一个陌生男人的床。“做我的女人,给你想要的一切!”男人醉醺醺的,将她抵在医院漆黑的楼道内。“苏少,我们银货两讫,希望以后不要再有瓜葛。”“银货两讫?”男人邪魅的挑挑眉,“你真以为你值一百万?”
  • 临界罪恶

    临界罪恶

    萧宇是市区十四中学的一名在校学生,受着普通的教育,有着一个传统正宗原汁原味的中国式家庭,当然,同样的,过着一个平常人的生活。直到一天在失恋的归家途中意外的获得了一种奇异力量……
  • 冷域之双雪落红楼

    冷域之双雪落红楼

    她是前雪神情泪的的化身,得了龙神的血而修炼成形的绛珠草,又为还泪入了凡尘。她说:“救你,已是我的本能了。”她本冷域雪神,为了保护妹妹来到凡间。她说:“便是我魂消魄散,也不叫你得偿所愿。”他是盘谷时期龙神,为了那个每每救他于伤重之际的她,来到人间,引发了九龙夺嫡。“我只愿与玉儿一生一世一双人。我可以是龙四,亦可是龙神龙禛,但是绝不会是那个人,帝王胤禛。”
  • 本草纲目天然养生食物速查

    本草纲目天然养生食物速查

    在日常生活中,吃具有不同的性味、功效的食物,就可以达到养生食疗的目的。本书结合《本草纲目》精选了数百种日常中最常见的、天然食材,详细阐述了其性味归经、养生功效、食用禁忌以及简便易行的食疗方,方便读者查阅,根据自己的需要选择合适的食物,起到真正的养生的效果。
  • 如果可以再次遇见你

    如果可以再次遇见你

    今生的誓言,今生醉,既然让我在今生遇到了你,那么你就别想逃走。
  • 最强小男人

    最强小男人

    一个从小生活在小城市里,在校园整天被那些小混混、纨绔子弟欺负的中学生,再一次意外下性情大变,一步步走上强者道路,经过无数次血与泪的洗礼下从一个软弱无能,胆小怕事的脓包变为万人敬仰,听到这个名字就让人胆寒的风云人物,带领一群铁血男儿走上了一条改变众人命运的道路,感情如同白纸的他是如何解决道路上那些形形色色的美女们一路坎坷不平,凭着一颗追求强者的心打造出一条属于自己的路。。。
  • 萧鼎:诛仙二

    萧鼎:诛仙二

    “三生七世,永坠阎罗,但为情故,虽死不悔。”当年《诛仙》横空出世,无数人为之深深倾倒。张小凡,碧瑶和陆雪琪之间的恩怨情仇已成不朽的经典。十年后,萧鼎携《诛仙二》再度来袭,当年的谜团即将一一揭开……
  • 西刀

    西刀

    刀,两笔。一把刀,一个人,纵横天下。鞑子屠城。英雄遇刺。这里是乱世,这是亦是陌路。桃园里响起了朗朗的声音:“不明白的是为何人世间,总不能溶解你的样子。”看吴寻如何在这里翻云覆雨,纵横沙场,情场,官场,成就无上霸业,修成刀之帝王!