登陆注册
19620400000048

第48章 ON A RIVER STEAMER(4)

Lanterns were hanging in two or three other spots in the drowsy little town; and wherever their murky stains of light hung suspended in the air there stood out in relief a medley of gables, drab-tinted trees, and false windows in white paint, on walls of a dull slate colour.

Somehow I found contemplation of the scene depressing.

Meanwhile the vessel continued to emit steam as she rocked to and fro with a creaking of wood, a slap-slapping of water, and a scrubbing of her sides against the wharf. At length someone ejaculated surlily:

"Fool, you must be asleep! The winch, you say? Why, the winch is at the stern, damn you!"

"Off again, thank the Lord!" added the rasping voice already heard from behind the bales, while to it an equally familiar voice rejoined with a yawn:

"It's time we WERE off!"

Said a hoarse voice:

"Look here, young fellow. What was it he shouted?"

Hastily and inarticulately, with a great deal of smacking of the lips and stuttering, someone replied:

"He shouted: 'Kinsmen, do not kill me! Have some mercy, for Christ's sake, and I will make over to you everything--yes, everything into your good hands for ever! Only let me go away, and expiate my sins, and save my soul through prayer. Aye, I will go on a pilgrimage, and remain hidden my life long, to the very end. Never shall you hear of me again, nor see me.' Then Uncle Peter caught him a blow on the head, and his blood splashed out upon me. As he fell I--well, I ran away, and made for the tavern, where I knocked at the door and shouted:

'Sister, they have killed our father!' Upon that, she put her head out of the window, but only said: 'That merely means that the rascal is making an excuse for vodka.' . . . Aye, a terrible time it was--was that night! And how frightened I felt! At first, I made for the garret, but presently thought to myself: 'No; they would soon find me there, and put me to an end as well, for I am the heir direct, and should be the first to succeed to the property.' So I crawled on to the roof, and there lay hidden behind the chimney-stack, holding on with arms and legs, while unable to speak for sheer terror."

"What were you afraid of?" a brusque voice interrupted.

"What was I afraid of?"

"At all events, you joined your uncle in killing your father, didn't you?"

"In such an hour one has not time to think--one just kills a man because one can't help oneself, or because it seems so easy to kill."

"True," the hoarser voice commented in dull and ponderous accents. "When once blood has flowed the fact leads to more blood, and if a man has started out to kill, he cares nothing for any reason--he finds good enough the reason which comes first to his hand."

"But if this young fellow is speaking the truth, he had a BUSINESS reason--though, properly speaking, even property ought not to provoke quarrels."

"Similarly one ought not to kill just when one chooses. Folk who commit such crimes should have justice meted out to them."

"Yes, but it is difficult always to obtain such justice. For instance, this young fellow seems to have spent over a year in prison for nothing."

"'For nothing'? Why, did he not entice his father into the hut, and then shut the door upon him, and throw a coat over his head? He has said so himself. 'For nothing,' indeed!"

Upon this the rapid stream of sobbed, disconnected words, which I had heard before from some speaker poured forth anew. Somehow, I guessed that it came from the man in the dirty boots, as once more he recounted the story of the murder.

"I do not wish to justify myself," he said. "I say merely that, inasmuch as I was promised a reprieve at the trial, I told everything, and was therefore allowed to go free, while my uncle and my brother were sentenced to penal servitude."

"But you KNEW that they had agreed to kill him?"

"Well, it is my idea that at first they intended only to give him a good fright. Never did my father recognise me as his son--always he called me a Jesuit."

The gruffer of the two voices pulled up the speaker.

"To think," it said, "that you can actually talk about it all!"

"Why shouldn't I? My father brought tears to the eyes of many an innocent person."

"A fig for people's tears! If our causes of tears were one and all to be murdered, what would the state of things become? Shed tears, but never blood; for blood is not yours to shed. And even if you should believe your own blood to be your own, know that it is not so, that your blood does not belong to you, but to Someone Else."

"The point in question was my father's property. It all shows how a man may live awhile, and earn his living, and then suddenly go amiss, and lose his wits, and even conceive a grudge against his own father. . . . Now I must get some sleep."

Behind the bales all grew quiet. Presently I rose to peer in that direction. The passenger in the buff pea-jacket was sitting huddled up against a coil of rope, with his hands thrust into his sleeves, and his chin resting upon his arms. As the moon was shining straight into his face, I could see that the latter was as livid as that of a corpse, and had its brows drawn down over its narrow, insignificant eyes.

Beside him, and close to my head, there was lying stretched on the top of the coil of rope a broad-shouldered peasant in a short smock and a pair of patched boots of white felt. The ringlets of the wearer's curly beard were thrust upwards, and his hands clasped behind his head, and with ox-like eyes he stared at the zenith where a few stars were shining, and the moon was beginning to sink.

At length, in a trumpet-like voice (though he seemed to do his best to soften it) the peasant asked:

"Your uncle is on that barge, I suppose?"

"He is. And so is my brother."

"Yet you are here! How strange!"

The dark barge, towed against the steamer's blue-silver wash of foam, was cleaving it like a plough, while under the moon the lights of the barge showed white, and the hull and the prisoners' cage stood raised high out of the water as to our right the black, indentated bank glided past in sinuous convolutions.

同类推荐
热门推荐
  • 邪艳狂魔

    邪艳狂魔

    通往巅峰的路途上,从来没有懦夫选择的余地,人不风流枉少年,唯有强者王天下:盖世高手、杀手之王、魔王、神兽、仙帝,统统打倒!大小姐、小姑娘、级女杀手、女强人、女仙,全部征服!分身有术,风流一生,天下无敌,从人皇到仙帝,只有八个字可形容:风靡天下,不服不行!
  • 邪运软饭王

    邪运软饭王

    吃软饭不是一件光彩的事情,但是能让女人求着吃软饭,这就是本事了。平凡的杨存东,因为一个深夜电话,开始了他软饭王的传奇故事。没有无敌的异能,没有牛逼的武功,有的只是一颗真心,外加时好时坏的的邪魅运气。
  • 妃我倾城,冥王的特工王妃

    妃我倾城,冥王的特工王妃

    她本是叱咤风云,荣华享尽之人,却因意外到来异世,初到就被不识之人吃干抹净,还被迫替嫁,呵呵,姐不发飙,当姐是软柿子好捏是吧?那我就让你们看看。当是乾隆大陆最为尊贵的九皇子,一朝失手身中媚毒,无奈之下对无辜路人下手,待娶了新王妃之后发现似乎,当初做的决定真是太正确不过了,无奈之举什么真是太给力了!【情节虚构,请勿模仿】
  • 水墨江山

    水墨江山

    江山如画剑如虹美人顾盼谁动容一个无双少年,几段偶遇奇情。是他卷入了阴谋,还是他本身就是一个阴谋的种子。几经流连在死亡的边缘,到底命运如此还是他人刻意安排。一路周折,他学会了抓住机会,却永远抓不住幸福。
  • 智慧之舟:金刚经参同契

    智慧之舟:金刚经参同契

    如同在深夜的每个时刻,心灵不可思议地洞开,月光如水一般漫进生命最黑暗的地方,于是整个生命通体透亮。生命最痛苦的时候,也就是心灵最黑暗的时候。当光明如血一般灿开的瞬间,会有怎样的惊喜与悚慄,滚过雷鸣般的静默!
  • 十尧:珂可叮丁

    十尧:珂可叮丁

    谁的爱情,几分伤悲……热恋似火,如同夏季;初恋似雨,如同春季;失恋似夕阳,如同秋日里不甘枯萎的红花……然而冬天……我又想起了她。只是望着白雪,淡淡的,融化着……冬天、以及我的一切。
  • 忆在青春余点

    忆在青春余点

    总是在不经意的时候,选择回眸远眺,看着自己一路走来时的脚步,有苦,有甜,有笑,有泪。在走走停停之后,于是,放慢了自己匆忙的脚步,站在青春余点感受一下这一路走来的弥足珍贵,追忆一下曾经迷惘的自己,用些卑微的文字去祭奠即将逝去的青春。因为只想让青春无悔,人生无怨。。。
  • Boss欺上身:强行相爱90天

    Boss欺上身:强行相爱90天

    "一纸契约,成就一段不对等的婚姻,白天,他和她举岸齐眉相敬如宾;晚上,他们夜夜同床共枕,却楚河汉界互不侵犯;直到有一天……她一纸离婚书甩在他面前:“签字。”他微微眯起眸:“这个家什么时候你说了算。”女人负手,歪着头浅笑吟吟:“新常态,你得适应。”他二话不说将她壁咚在墙角:“老公我也有新常态,你要不要试试?”
  • 古龙文集:苍穹神剑

    古龙文集:苍穹神剑

    清代康熙末年,九子夺嫡。星月双剑携恩人熊赐履之子熊倜逃出,却在“宝马神鞭”萨天骥家中遭遇误会,相继丧生,临死之前,交给幼子熊倜一本“苍穹十三式”,让他有朝一日必须找萨天骥报仇。年幼的熊倜孤身逃出,在潜心苦练“苍穹十三式”数年之后,终于重出江湖,正遇上天阴教重整旗鼓,打算称霸武林。寻仇途中,熊倜结识尚未明、常漫天等侠士高人,又得到红颜知己夏芸的无私帮助。然而他却一直不知道夏芸就是当年被萨天骥带走抚养成人的妹妹……
  • Voyage of The Paper Canoe

    Voyage of The Paper Canoe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。