登陆注册
19620500000079

第79章 CHAPTER VI.(5)

"He did something remarkable. He was diligently ploughing, and as I approached him I heard some one singing very sweetly.

Looking between the ploughshares, I observed a bright object shining.""Well, what was it? Hurry up!"

"It was a small, five-kopeck wax candle, burning brightly, and the wind was unable to blow it out. Peter, wearing a new shirt, sang beautiful hymns as he ploughed, and no matter how he handled the implement the candle continued to burn. In my presence he fixed the plough, shaking it violently, but the bright little object between the colters remained undisturbed.""And what did Mikhayeff say?"

"He said nothing--except when, on seeing me, he gave me the holy-day salutation, after which he went on his way singing and ploughing as before. I did not say anything to him, but, on approaching the other moujiks, I found that they were laughing and making sport of their silent companion. 'It is a great sin to plough on Easter Monday,' they said. 'You could not get absolution from your sin if you were to pray all your life.'""And did Mikhayeff make no reply?"

"He stood long enough to say: 'There should be peace on earth and good-will to men,' after which he resumed his ploughing and singing, the candle burning even more brightly than before."Simeonovitch had now ceased to ridicule, and, putting aside his guitar, his head dropped on his breast and he became lost in thought. Presently he ordered the elder and cook to depart, after which Michael went behind a screen and threw himself upon the bed. He was sighing and moaning, as if in great distress, when his wife came in and spoke kindly to him. He refused to listen to her, exclaiming:

"He has conquered me, and my end is near!"

"Mishinka," said the woman, "arise and go to the moujiks in the field. Let them go home, and everything will be all right.

Heretofore you have run far greater risks without any fear, but now you appear to be very much alarmed.""He has conquered me!" he repeated. "I am lost!""What do you mean?" demanded his wife, angrily. "If you will go and do as I tell you there will be no danger. Come, Mishinka,"she added, tenderly; "I shall have the saddle-horse brought for you at once."When the horse arrived the woman persuaded her husband to mount the animal, and to fulfil her request concerning the serfs. When he reached the village a woman opened the gate for him to enter, and as he did so the inhabitants, seeing the brutal superintendent whom everybody feared, ran to hide themselves in their houses, gardens, and other secluded places.

At length Michael reached the other gate, which he found closed also, and, being unable to open it himself while seated on his horse, he called loudly for assistance. As no one responded to his shouts he dismounted and opened the gate, but as he was about to remount, and had one foot in the stirrup, the horse became frightened at some pigs and sprang suddenly to one side. The superintendent fell across the fence and a very sharp picket pierced his stomach, when Michael fell unconscious to the ground.

Toward the evening, when the serfs arrived at the village gate, their horses refused to enter. On looking around, the peasants discovered the dead body of their superintendent lying face downward in a pool of blood, where he had fallen from the fence.

Peter Mikhayeff alone had sufficient courage to dismount and approach the prostrate form, his companions riding around the village and entering by way of the back yards. Peter closed the dead man's eyes, after which he put the body in a wagon and took it home.

When the nobleman learned of the fatal accident which had befallen his superintendent, and of the brutal treatment which he had meted out to those under him, he freed the serfs, exacting a small rent for the use of his land and the other agricultural opportunities.

And thus the peasants clearly understood that the power of God is manifested not in evil, but in goodness.

同类推荐
热门推荐
  • 最萌关系,运!

    最萌关系,运!

    他,是重生后的俊美傲气少年,一身骄矜,玩驱魔术的少年天师,男神范!而她,是很有都市剩女潜质的风水师,什么叫剩女潜质,就是目前还没剩,根据生活交际习惯判断下来,一定会剩下的那种。宅女范!第一次见面,她说:“咦,你就是我弟说的那个朋友,怎么长成这样,一定没什么朋友吧?”他不解。她立刻笑着说:“帅到没朋友听没听过?”
  • 七杀战神

    七杀战神

    你,穿越了,变成沧龙国大将军的次子,楚七你有一个倾国倾城的妻子,也有一位天生媚骨的青梅竹马你的人生看起来很完美,但一场变故,让你毅然决然踏入楚氏禁地楚氏奇门,你参悟了三门,开启了一段波澜壮阔的人生旅程,在你面前,无所谓天才,无所谓世家,更无所谓天神!“会当凌绝顶,一览众山小;海到天边天做岸,山登绝顶我为峰!”
  • 绝代风华之零度花开

    绝代风华之零度花开

    他们的力量不管有多么的强大,他们总是不分上下。因为他们是这个世界最初的力量所化成的两个不同性格的人。他说过她会守护她,让她在自己的保护下快乐微笑。本来就应该这样,却因为爱恨离愁他们之间的联系破碎了。他们两个在觉醒时,他们将是对立的,是火与冰的碰撞。一个是神王,一个是魔王。在不同的立场上,谁有资格说,谁对谁错!
  • 地下城之全能王

    地下城之全能王

    神圣之力,鬼神之力,自然炫纹之力,意念之力,还有穿越带来的幻想之力。控偶师,炼金术,科技幻想,武器锻造,灵魂契约。辰萧,穿越到阿拉德大陆的新一代全能王者,他是贝尔玛尔公国的永恒骑士,他是圣职者教团的绝对领袖,他是阿拉德大陆的守护之神!他是一个带着一堆乱七八糟东西来到这里的粉嫩新人!!他说:初来乍到,给点票票!!
  • 豪门私宠:冷少的路边甜妻

    豪门私宠:冷少的路边甜妻

    这个男人呐,太冷太霸道,当初非逼着语儿跟他回家。回家不算,还莫名其妙地让她喊他哥哥。从此以后,她被迫做起了豪门大小姐,这到底算是美梦还是噩梦啊!可是,当语儿沉浸梦中的时候,突如其来的事情发生了,难道这一切已经蓄谋了很久?
  • 云风轻

    云风轻

    云风轻———前世黑道闻风丧胆的暗帝,遭姐妹和男人的重重背叛,被杀害.再次醒来,哞里已不是以前天真的云府3小姐云风轻的眼神,“人不犯我我不犯人人若犯我必将加倍偿还。”且看,云府三小姐独闯异世大陆的漫长路途。只为了生存,见一个杀一个,见两个杀一双。
  • 冷酷CEO的退婚娇妻

    冷酷CEO的退婚娇妻

    蓝若菲问:“你是鸭子吗?多少钱一晚?今晚本小姐包了!”季恩佑的自尊受到了严重的挑战,他拎起她,毫不客气地摔在了浴缸里面,“我不是那么好惹的!”季恩佑醒来却看到了三百块钱,上面还夹杂着一个便签:我不知道你的行情,我的身上只有那么多钱了!接二连三地相遇,季恩佑觉得一切都是误会,最爱的人背叛了自己,他也没有必要再苦苦等候了,“我答应婚约!”婚礼上,蓝若菲发现跟她结婚的那个人既然是自己错乱的对象,奥买嘎!季恩佑邪魅的看着这个惊慌失措的女人,她的死期到了,他会让她知道,戏弄他的人没有好下场!她只能忍受,不能抗议,真不知道这样的日子什么时候才是个尽头。
  • 阴阳忆录

    阴阳忆录

    一场梦魇引来的师父;一段被抹除的记忆;时常出现的墨镜男子;这一切真的只是巧合吗?
  • 天地轮回决

    天地轮回决

    佛主画了一个圈告诉我这叫轮回跳出去就成了佛神仙画了一个圈告诉我这叫轮回跳出去就成了仙我被困在轮回中生生死死死死生生我问佛如何成佛佛翻开手掌正面是人背面是佛我问仙如何成仙仙手指天地抬头是人低头是仙他们在胡说!我撕破这千古谎言我屠了佛我杀了仙我我跳出了轮回却又跳进另一个圈中生生死死死死生生……
  • 穿越时空的战士

    穿越时空的战士

    一个消失了10年的天剑机甲突然在十年后的天狼号巨舰出现。一次无意的收礼,竟然让她与哥哥变回原来的形态。他们是谁?为什么对变异地穴如此熟悉?创世之核的波动,给整个事件蒙上了一层神秘的面纱。乌利尔,莎利尔、米达伦,米迦勒,加百列,五位创始机甲开始了时空穿梭旅行,找到了过去的兄妹两。兄妹两创造了无数的传奇,他们有着怎样的过去?