登陆注册
19621700000023

第23章 CHAPTER X. RESCUED AND RESCUERS.(2)

Look! All about you it stretches: a cell,--a death-cell, from which escape is impossible! Here I have fought for what is ever more precious than bare life: for liberty; but though ten awful years have rolled by, here I remain, in worse than prison!

Escape? Ah, how often have I attempted to escape, only to fail, because escape from these wilds is beyond the power of any person not gifted with wings!""Ten years, you say, good friend? And all that time you have lived here alone?" asked the professor, curiously.

"Ten years,--ten thousand years, I could almost swear, only for keeping the record so carefully, so religiously. And--pitiful Lord! How gladly would I have given my good right arm, just for one faraway glimpse of civilisation! How often--but I am wearying you, gentlemen, and you may--pray don't think that I am crazy; you will not?"Both the professor and Bruno assured him to the contrary, but Waldo was less affected, and his curiosity could no longer be kept within bounds. Gently tapping one hairy arm, he spoke:

"I say, friend, what were you doing out yonder in the big suck?

Didn't you know the fun was hardly equal to the risk, sir?""Easy, lad," reproved the professor; but with a a smile, which strangely softened that haggard, weather-worn visage, the stranger spoke:

"Nay, kind sir, do not check the young gentleman. If you could only realise how sweet it is to my poor ears,--the sound of a friendly voice! For so many weary years I have never heard one word from human lips which I could understand or make answer to.

And now,--what is it you wish to know, my dear boy?""Well, since you've lived here so long, surely you hadn't ought to get caught in such a nasty pickle; unless it was through accident?""It was partly accidental. One that would have cost me dearly had not you come to my aid so opportunely. And yet,--only for one thing, I could scarcely have regretted vanishing for ever down that suck!"His voice choked, his head bowed, his hands came together in a nervous grip, all betokening unusual agitation. Even Waldo was just a bit awed, and the stranger was first to break that silence with words.

"How did the mishap come about, is it, young gentleman?" he said, a wan smile creeping into his face, and relaxing those tensely drawn muscles once more. "While I was trying to replenish my stock of provisions, and after this fashion, good friends.

"I was fishing from a small canoe, and as the bait was not taken well, I must have fallen into a day dream, thinking of--no matter, now. And during that dreaming, the breeze must have blown me well out into the lake, for when I was roused up by a sharp jerk at my line, I found myself near its middle, without knowing just how I came there.

"I have no idea what sort of fish had taken my bait,--there are many enormous ones in the lake,--but it proved far too powerful for me to manage, and dragged the canoe swiftly through the water, heading directly for the outlet, yonder.""Why didn't you let it go free, then?"

"The line was fastened to the prow, and I could not loosen it in time. I drew my knife,--one of flint, but keen enough to serve,--only to have it jerked out of my hand and into the water.

Then, just as the fish must have plunged into the suck, Iabandoned my canoe, jumping overboard."

"That's just what I was wondering about," declared Waldo, with a vigorous nod of his head. "Yet we found you--there?""Because I am a wretchedly poor swimmer. I managed to reach a drift which had not yet fairly entered the whirl, but I could do nothing more towards saving myself. Then--you can guess the rest, gentlemen.""And the canoe?" demanded Waldo, content only when all points were made manifest.

"I saw it dragged down the centre of the suck," with an involuntary shiver. "The fish must have plunged into the underground river, whether willingly or not I can only surmise.

But all the while I was drifting yonder, around and around, with each circuit drawing closer to the awful end, I could not help picturing to myself how the canoe must have plunged down, and down, and--burr-r-r!"A shuddering shiver which was more eloquent than words; but Waldo was not yet wholly content, finding an absorbing interest in that particular subject.

"You call it a river: how do you know it's a river?""Of course, I can only guess at the facts, my dear boy," the stranger made reply, smiling once more, and, with an almost timid gesture, extending one hairy paw to lightly touch and gently stroke the arm nearest him.

Bruno turned away abruptly, for that gesture, so simple in itself, yet so full of pathos to one who bore in mind those long years of solitary exile, brought a moisture to his big brown eyes of which, boy-like, he felt ashamed.

Professor Featherwit likewise took note, and with greater presence of mind came to the rescue, lightly resting a hand upon the stranger's half-bare shoulder while addressing his words to the youngster.

A tremulous sigh escaped those bearded lips, and their owner drew closer to the wiry little aeronaut, plainly drawing great comfort from that mere contact. And with like ease uncle Phaeton lifted one of those hairy arms to rest it over his own shoulders, speaking briskly the while.

"There is only one way of demonstrating the truth more clearly, my youthful inquisitor, and that is by sending you on a voyage of exploration. Are you willing to make the attempt, Waldo?""Not this evening; some other evening,--maybe!" drawing back a bit, with a shake of his curly pate to match. "But, I say, uncle Phaeton--""Allow me to complete my say, first, dear boy," with a bland smile. "That is easily done, though, for it merely consists of this: yonder sink, or whirlpool, is certainly the method this lake has of relieving itself of all surplus water. Everything points to a subterranean river which connects this lake with the Pacific Ocean.""Wonder how long I'd have to hold my breath to make the trip?"

同类推荐
  • 佛说目连所问经

    佛说目连所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禅苑蒙求瑶林

    禅苑蒙求瑶林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云林县采访册

    云林县采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 廣寧縣志

    廣寧縣志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 跻云楼

    跻云楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 遇见你是我此生的幸福

    遇见你是我此生的幸福

    她刚来学校几天就成了校草的女朋友,这引来许多人的嫉妒,他们的感情会继续下去吗……
  • 我抗大旗的那几年

    我抗大旗的那几年

    多少次拼命是为了身边的兄弟;多少次怒吼是为了怀里的女人;多少次倒下是为了脚下的土地;多少男人为了这三样东西而活去打拼,主人公任晨也在奋力的保住着!(PS:可能我的书开始不是很好,语言不是很好,但是你不得不承认他是一个真实的故事我也在不停的修改,和学习怎么样去确切生动的描绘出这个故事,请大家多多支持,多多评论!我会努力的!把最完美的书呈现给大家!)
  • 武林逍遥路

    武林逍遥路

    笑看江湖风云动,醉卧河山听雨声。笑红尘,问天道,江湖路上自逍遥。每个人心中都曾经有一个江湖梦。鲜衣怒马,快意恩仇,拔刀于世,杀伐决断,这是我们当年梦中的那个江湖。秦乾发现自己穿越到了一个以武为尊的江湖世界,还携带者一个可以穿越诸多武侠世界的金手指。与乔峰拼酒松鹤楼上,与西门吹雪斗剑紫禁之巅,与小李飞刀相识于冰天雪地……可能穿越的世界:金庸(天龙,射雕,神雕,倚天,笑傲等……),古龙(风云第一刀,武林外史,陆小凤传奇……),黄易(大唐双龙,覆雨翻云,寻秦记……),梁羽生(七剑下天山,……),某些武侠游戏世界(武林群侠传,剑侠情缘……)具体穿越世界未定,穿越顺序同样未定。(PS:这是看了五方大大的武侠世界大冒险之后写的东施效颦之作。)
  • 斗爱:难逃酷男偷心计(全本+番外)

    斗爱:难逃酷男偷心计(全本+番外)

    一个是“气质美女”,一个是“高干帅哥”年龄的差距,不同的世界,不同的人生,本没有交集的两个人,却因一个赌局而“偶遇”若说是有“奇缘”,为何两人都偏要“斗过他(她)”一个善用“三十六计”,一个善长耍“太极”明争暗斗中爱情却让两人王八看绿豆“对了眼”当她准备为爱心甘情愿“握手言和”却发现原来一切的甜言蜜语不过是一个赌注从燃战火的她将计就计,要让他丢盔弃甲当理智回归,她决然离他而去……而他已经在“计中计”中,难以自拔~他不相信,她能逃得开他的天罗地网,三十六计,一切从头来过……~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~·推荐自己的新文:《穿着泳衣去古代》地址:http://novel.hongxiu.com/a/247117/
  • 革命1792

    革命1792

    一个大时代的开启,一个英雄辈出的年代,这是最好的时代,也是最坏的时代。我来,我见,我征服。
  • 变身美少女

    变身美少女

    系统君:警报,警报,节操值过高、下限点过低,请宿主尽快丢弃自己的节操,怒刷下限点。柳涵:“……”系统君:请宿主记住我们的宣言:丢弃节操,完美自我!柳涵:“节操都被丢弃了还怎么完美自我,阿喂!”青春无敌美少女柳涵:“既然节操不能拿来吃,那我还要着干嘛呢?”群:186013901
  • 荒野的狐灯

    荒野的狐灯

    重新演绎了袁枚的著名鬼怪笔记小说《子不语》里的精彩故事。一个死人千里赴约,去向同窗好友交代身后之事,执念不舍,一直到化作了一具僵尸,作势扑人!一个青年爱上了一个姑娘,染红了她的长发,却看见圣庙门前的一个赑屃头上猩红耀目,一个仙女思凡,对一个卖鸡的农夫暗生情愫,在城门口拦住他,说:你卖掉鸡会得钱八千四百文,一个书生去深山里寻死,却不期遇见了已死的相好——一个妓女。而旧相好再不肯跟他缱绻,说:我已经是仙女了。这是一场场人与鬼之间的缱绻缠绵。它惊骇诡异,曲折动人,描摹出了一切魑魅魍魉最本色的一面。它让我们突然惊觉,有些鬼怪,竟然如此可爱!《子不语》,又名《新齐谐》,中国历史上最伟人的志怪小说之一。
  • 交叠的影子

    交叠的影子

    可爱的女主是一个机智的侦探,朋友很多,喜欢帮助别人,可是最后她发现……
  • 邪皇独宠无心冷妃

    邪皇独宠无心冷妃

    那年你弹的琴弦在我面前,琴弦仍然环绕在耳畔,微风吹起流年引起思念,这是你我永远不变的誓言,那年你素衣白袍入眼帘,唯美模样不会改变,白雪纷纷有你的温暖,是你我拥有的独特情感,那年你单手持剑,雨落风吹孤傲在现,血染白衣翩翩只为回眸一眼,穿越千年唯美手护这红颜,你说古弦无心我也太无情,千年铸剑只为你留恋,你说弦本无心是你太残忍,雪霜如冰我心以冰封,你说孤尘太重是你心太硬,难达极限甜蜜太明显。《心已融化只为古仙》
  • 柳影随风

    柳影随风

    本书是一部散文作品集,也是作者出版的第二部散文作品集。全书收录了作者近几年创作的部分精品散文,共分为五个部分,分别为四季音符、流光掠影、似水禅心、悠悠情韵、说三道四共。这些作品文字优美,情感真挚,是启迪思想、反映人生的好作品。