登陆注册
19621800000057

第57章 CHAPTER XXIX(1)

You spoke, my dear Lucille," the Duchess of Dorset said, "of your departure. Is not that a little premature?"

Lucille shrugged her beautiful shoulders, and leaned back in her corner of the couch with half-closed eyes. The Duchess, who was very Anglo-Saxon, was an easy person to read, and Lucille was anxious to know her fate.

"Why premature?" she asked. "I was sent for to use my influence with Reginald Brott. Well, I did my best, and I believe that for days it was just a chance whether I did not succeed. However, as it happened, I failed. One of his friends came and pulled him away just as he was wavering. He has declared himself now once and for all. After his speech at Glasgow he cannot draw back. I was brought all the way from America, and I want to go back to my husband."

The Duchess pursed her lips.

"When one has the honour, my dear," she said, "of belonging to so wonderful an organisation as this we must not consider too closely the selfish claims of family. I am sure that years ago I should have laughed at any one who had told me that I, Georgina Croxton, should ever belong to such a thing as a secret society, even though it had some connection with so harmless and excellent an organisation as the Primrose League."

"It does seem remarkable," Lucille murmured.

"But look what terrible times have come upon us," the Duchess continued, without heeding the interruption. "When I was a girl a Radical was a person absolutely without consideration. Now all our great cities are hot-beds of Socialism and - and anarchism. The whole country seems banded together against the aristocracy and the landowners. Combination amongst us became absolutely necessary in some shape or form. When the Prince came and began to drop hints about the way the spread of Socialism had been checked in Hungary and Austria, and even Germany, I was interested from the first.

And when he went further, and spoke of the Society, it was I who persuaded Dorset to join. Dear man, he is very earnest, but very slow, and very averse to anything at all secretive. I am sure the reflection that he is a member of a secret society, even although it is simply a linking together of the aristocracy of Europe in their own defence, has kept him awake for many a night."

Lucille was a little bored.

"The Society," she said, "is an admirable one enough, but just now I am beginning to feel it a little exacting. I think that the Prince expects a good deal of one. I shall certainly ask for my release to-night."

The Duchess looked doubtful.

"Release!" she repeated. "Come, is that not rather an exaggerated expression? I trust that your stay at Dorset House has not in any way suggested an imprisonment."

"On the contrary," Lucille answered; "you and the Duke have been most kind. But you must remember that I have home of my own - and a husband of my own."

"I have no doubt," the Duchess said, "that you will be able to return to them some day. But you must not be impatient. I do not think that the Prince has given up all hopes of Reginald Brott yet."

Lucille was silent. So her emancipation was to be postponed. After all, it was what she had feared. She sat watching idly the Duchess's knitting needles. Lady Carey came sweeping in, wonderful in a black velvet gown and a display of jewels almost barbaric.

"On my way to the opera," she announced. "The Maddersons sent me their box. Will any of you good people come? What do you say, Lucille?"

Lucille shook her head.

"My toilette is deficient," she said;, "and besides, I am staying at home to see the Prince. We expect him this evening."

"You'll probably be disappointed then," Lady Carey remarked, "for he's going to join us at the opera. Run and change your gown.

I'll wait."

"Are you sure that the Prince will be there?" Lucille asked.

"Certain."

"Then I will come," she said, "if the Duchess will excuse me."

The Duchess and Lady Carey were left alone for a few minutes. The former put down her knitting.

"Why do we keep that woman here," she asked, "now that Brott has broken away from her altogether?"

Lady Carey laughed meaningly.

"Better ask the Prince," she remarked.

The Duchess frowned.

"My dear Muriel," she said, "I think that you are wrong to make such insinuations. I am sure that the Prince is too much devoted to our cause to allow any personal considerations to intervene."

Lady Carey yawned.

"Rats!" she exclaimed.

The Duchess took up her knitting, and went on with it without remark.

Lady Carey burst out laughing.

同类推荐
  • 海岳名言

    海岳名言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Stories of a Western Town

    Stories of a Western Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 畜德錄

    畜德錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武林西湖高僧事略

    武林西湖高僧事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宜都记

    宜都记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 喻意清佳

    喻意清佳

    我以为我的生活,会自始至终一直平淡下去。是从什么时候,命运既定的轨道发生了改变,让我遇见了你们,有了幻想过千百次却从不敢相信能成真的际遇?悲喜交织,浮生若此。
  • 剑锋谱

    剑锋谱

    手执三尺剑,斩尽妖邪不畏死,心在光明界,真我自在道之侧。剑锋指天叩,传奇自在巅峰立,心如仁者念,我为人间开天地。各位热心书友可加本书QQ群;230353611.
  • 时光韧带(天籁文集·诗歌)

    时光韧带(天籁文集·诗歌)

    不敢说是诗,只因为生命的音符,在时空里跳荡,偶尔捉几只,铺排在平面上,就成了这,似连似断的长短句,空灵的真实,意象延绵嘈嘈急雨,韵律源于天地,智慧敲击宇宙的秘密,情,融化在阳光里,携心灵共振,是恒久的魅力。
  • 感谢折磨你的人(MBook随身读)

    感谢折磨你的人(MBook随身读)

    任何一种处境——无论是好是坏——都会受到我们对待处境的态度的影响。所谓失败、挫折并不可怕,正是它们才教会我们如何寻找到经验与教训。只有历经折磨,才能够历练出成熟与美丽,抹平岁月给予我们的皱纹,让心保持年轻和平静,让我们得以成长,并取得成功。感谢折磨你的人,就是感恩命运。世上没有绝望的处境,只有对处境绝望的人……
  • 小猪猪知道的那些事

    小猪猪知道的那些事

    小猪猪想告诉大家一些事,说大也大,说小也小。大家想知道吗?
  • 四界公主之奇遇

    四界公主之奇遇

    她惯用软剑,有着绝世魔功。她擅用长鞭,会各种巫术,盅术。她……她……她们。人,妖,魔,鬼,巫,5大界,妖,魔,鬼,巫四界里还分散着各个种族的小国。魍湖是五界的结界口,在魍湖的底部有着通向各个界的隧道。即使我们遇到自己喜欢的人分隔异处,希望十年之后我提着老酒,你是老友。
  • 不思议光菩萨所说经

    不思议光菩萨所说经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 亡灵法师穿越

    亡灵法师穿越

    一个亡灵法师穿越来到了一个修真世界,无意间练成了神识空间,可收万物,有点猥琐,有点笑料,各种美女,妹子。不一样的修仙小说。
  • 一生气你就输了

    一生气你就输了

    这本书在告诉读者如何正确处理上面这些关系,就是学会如何与人打交道,学会如何处理自己与别人的关系。当我们面对他人的冷嘲热讽,面对别人的无理指摘,都应该尽量置之一笑,将其转化为积极因素,保持“淡定”的心态。要学会笑对生活,而对那些试图激怒自己的人冷眼相待,不要让一时的怒火影响了自己的进步。