登陆注册
19621800000074

第74章 CHAPTER XXXVII(2)

"You doubt my word of course," she said. "But I have not come here to tell you things. I have come to prove them. I presume that what you see with your own eyes will be sufficient."

Mr. Sabin shook his head.

"Certainly not," he answered. "I make it a rule to believe nothing that I see, and never to trust my ears."

She stamped her foot lightly upon the floor.

"How impossible you are," she exclaimed. "I can tell you by what train Lucille and Reginald Brott will leave London to-night. I can tell you why Lucille is bound to go."

"Now," Mr. Sabin said, "you are beginning to get interesting."

"Lucille must go - or run the risk of arrest for complicity in the murder of Duson."

"Are you serious?" Mr. Sabin asked, with admirably assumed gravity.

"Is it a jesting matter?" she answered fiercely. "Lucille bought poison, the same poison which it will be proved that Duson died of.

She came here, she was the last person to enter your room before Duson was found dead. The police are even now searching for her.

Escape is her only chance."

"Dear me," Mr. Sabin said. "Then it is not only for Brott's sake that she is running away."

"What does that matter? She is going, and she is going with him."

"And why," he asked, "do you come to give me warning? I have plenty of time to interpose."

"You can try if you will. Lucille is in hiding. She will not see you if you go to her. She is determined. Indeed, she has no choice. Lucille is a brave woman in many ways, but you know that she fears death. She is in a corner. She is forced to go."

"Again," he said, "I feel that I must ask you why do you give me warning?"

She came and stood close to him.

"Perhaps," she said earnestly, "I am anxious to earn your gratitude.

Perhaps, too, I know that no interposition of yours would be of any avail."

Mr. Sabin smiled.

"Still," he said, "I do not think that it is wise of you. I might appear at the station and forcibly prevent Lucille's departure.

After all, she is my wife, you know."

She shrugged her shoulders.

"I am not afraid," she said. "You will make inquiries when I have gone, and you will find out that I have spoken the truth. If you keep Lucille in England you will expose her to a terrible risk. It is not like you to be selfish. You will yield to necessity."

"Will you tell me where Lucille is now?" he asked.

"For your own sake and hers, no," she answered. "You also are watched. Besides, it is too late. She was with Brott half an hour after the Duke turned us out of Dorset House. Don't you understand, Victor - won't you? It is too late."

He sat down heavily in his easy-chair. His whole appearance was one of absolute dejection.

"So I am to be left alone in my old age," he murmured. "You have your revenge now at last. You have come to take it."

She sank on her knees by the side of his chair, and her arms fell upon his shoulders.

"How can you think so cruelly of me, Victor," she murmured. "You were always a little mistaken in Lucille. She loved you, it is true, but all her life she has been fond of change and excitement.

She came to Europe willingly - long before this Brott would have been her slave save for your reappearance. Can't you forget her - for a little while?"

Mr. Sabin sat quite still. Her hair brushed his cheeks, her arms were about his neck, her whole attitude was an invitation for his embrace. But he sat like a figure of stone, neither repulsing nor encouraging her.

"You need not be alone unless you like," she whispered.

"I am an old man," he said slowly, "and this is a hard blow for me to bear. I must be sure, absolutely sure that she has gone."

"By this time to-morrow," she murmured, "all the world will know it."

"Come to me then," he said. "I shall need consolation."

Her eyes were bright with triumph. She leaned over him and kissed him on the lips. Then she sprang lightly to her feet.

"Wait here for me," she said, "and I will come to you. You shall know, Victor, that Lucille is not the only woman in the world who has cared for you."

There was a tap at the door. Lady Carey was busy adjusting her hat. Passmore entered, and stood hesitating upon the threshold.

Mr. Sabin had risen to his feet. He took one of her hands and raised it to his lips. She gave him a swift, wonderful look and passed out.

Mr. Sabin's manner changed as though by magic. He was at once alert and vigorous.

"My dear Passmore," he said, "come to the table. We shall want those Continental time-tables and the London A.B.C. You will have to take a journey to-night."

同类推荐
  • 养生秘旨

    养生秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梵天火罗九曜

    梵天火罗九曜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贝多树下思惟十二因缘经

    贝多树下思惟十二因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • COUSIN PHILLIS

    COUSIN PHILLIS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犍陀国王经

    犍陀国王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 腹黑王爷:冷血毒妻

    腹黑王爷:冷血毒妻

    一个女子,冒天下之大不韪,抛头露面开办武馆,世人却不知她内藏剧毒,隐于黑暗,双手血腥,冰冷无情;一个男子,开历史之先河,前朝遗孤居然封王,世人却不知他身藏秘密,隐忍数年,深不可测,冷血残暴。机缘巧合亦或是阴谋使然,她嫁入了王府,他们在王府各自隐藏真实冷血的一面,当两颗冰冷封闭的心逐渐打开,当两个在意的人一旦注意心意,即将爆发绚烂的火焰!
  • 美言妙语

    美言妙语

    本书从各个方面,各种角度取材,编选了古近名家高手的精美语言。本书又可像查工具书一样从各种角度,各个方面查阅行文写作中所要参考的资料。
  • 我们在吃什么:解读食品营养与安全

    我们在吃什么:解读食品营养与安全

    随着科学的发展,食品与营养知识也多有更新。本书从实用角度出发,向您提供食品与均衡营养的最新理念,对食品中的各种营养素及其价值和需要量详加分析,指出当前危害人体的各种食品及其识别的方法,介绍心脑血管病、糖尿病和癌症防治的最佳食品选择,并对小儿、老年人、孕产妇及辐射环境工作者的食品选择提供建议。本书适于社区医护人员、营养技师、餐饮业从业人员及广大群众阅读参考。
  • 出逃新娘:夫君来追我

    出逃新娘:夫君来追我

    才穿越就成亲?还是被逼的?那个,新郎帅么?什么?就是这个满身酒气的男人?果断撞飞,夺门而逃!那个谁,你要是真心喜欢偶的话,就来追吧!
  • 网游之剑指巅峰

    网游之剑指巅峰

    视游戏如命的少年,在这个游戏的世界中,充满着杀戮、背叛,征途险境重重,美女如云却又漂浮不定,嗜血拼杀,剑指巅峰,一路争锋,最后的王者至尊,谁能拥之。
  • 安禄山史思明评传

    安禄山史思明评传

    这是“隋唐历史人物”丛书中的一本,在唐代历史中留下骂名最多的大概就是安禄山和史思明这两个人,二人以“安史之乱”而“名扬史册”。为传统的反面人物客观地立传也是史学界的重要工作。本书文史结合,史实清楚、文字流畅。安禄山之子安庆绪杀安禄山,史思明杀安庆绪,史思明之子史朝义弑史思明,都是极为血腥、极为残酷的历史。安禄山、史思明是唐中叶进行叛乱的罪魁祸首,二人不仅是同乡同岁同为藩将,而且同日发动的叛唐战乱,成为唐朝由盛变衰的转折点。通过本书了解安史之乱,认识唐朝统治者居安忘危的危害,历史意义极为深远。
  • 神秘老公说晚安

    神秘老公说晚安

    他残暴嗜血,身上有无数个谜团。人人都说他是恶魔,是修罗在世。她身中奇毒,只有他才能救的了她。每到午夜十二点,她总会梦回一片桃花林。却不知,有一个神秘男人正拥她入怀中。--情节虚构,请勿模仿
  • 妃你不可:懒妃媚天下

    妃你不可:懒妃媚天下

    兰君,失去记忆却活得潇洒而又懒散的女子,由师傅亦辰仙人照顾,寄生在依兰国,好吃懒做,看惯了皇宫的争风吃醋,养成了对于事事都云轻雾淡的习性,却,仿佛所有的事情都与她有关。先是依兰国莫明出现具有危险气息的蓝衣男人,浅意识中似乎对他非常熟悉。接着,是邱兰国地宫中需与女子交配驱逐体内寒气的狂敛白衣男人;楼兰国石室里武功深厚,却闭门不出的风流男人;焉兰国皇陵中一具保存千年,却依旧完好的红衣女人尸体。所有的人,兰君都觉得熟悉,难道自己的记忆与这些人有关?越深入,离真相也越近,一切的事情仿佛都跟千年前的一场劫难有关,到底,千年前发生了什么,又和兰君有着什么关系?
  • 梅仙观记

    梅仙观记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙图公案

    龙图公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。