登陆注册
19622500000049

第49章 CHAPTER XIV I CARRY THE COLLAR OF PRESTER JOHN(2)

The sight was so novel that it set me thinking. That shy wild things should stampede like this could only mean that they had been thoroughly scared. Now obviously the thing that scared them must be on this side of the Letaba. This must mean that Laputa's army, or a large part of it, had not crossed at Dupree's Drift, but had gone up the stream to some higher ford. If that was so, I must alter my course; so I bore away to the right for a mile or two, making a line due north-west.

In about an hour's time the ground descended steeply, and I saw before me the shining reaches of a river. I had the chief features of the countryside clear in my mind, both from old porings over maps, and from Arcoll's instructions. This stream must be the Little Letaba, and I must cross it if I would get to the mountains. I remembered that Majinje's kraal stood on its left bank, and higher up in its valley in the Berg 'Mpefu lived.

At all costs the kraals must be avoided. Once across it I must make for the Letsitela, another tributary of the Great Letaba, and by keeping the far bank of that stream I should cross the mountains to the place on the plateau of the Wood Bush which Arcoll had told me would be his headquarters.

It is easy to talk about crossing a river, and looking to-day at the slender streak on the map I am amazed that so small a thing should have given me such ugly tremors. Yet I have rarely faced a job I liked so little. The stream ran yellow and sluggish under the clear moon. On the near side a thick growth of bush clothed the bank, but on the far side I made out a swamp with tall bulrushes. The distance across was no more than fifty yards, but I would have swum a mile more readily in deep water. The place stank of crocodiles. There was no ripple to break the oily flow except where a derelict branch swayed with the current. Something in the stillness, the eerie light on the water, and the rotting smell of the swamp made that stream seem unhallowed and deadly.

I sat down and considered the matter. Crocodiles had always terrified me more than any created thing, and to be dragged by iron jaws to death in that hideous stream seemed to me the most awful of endings. Yet cross it I must if I were to get rid of my human enemies. I remembered a story of an escaped prisoner during the war who had only the Komati River between him and safety. But he dared not enter it, and was recaptured by a Boer commando. I was determined that such cowardice should not be laid to my charge. If I was to die, I would at least have given myself every chance of life.

So I braced myself as best I could, and looked for a place to enter.

The veld-craft I had mastered had taught me a few things.

One was that wild animals drink at night, and that they have regular drinking places. I thought that the likeliest place for crocodiles was at or around such spots, and, therefore, I resolved to take the water away from a drinking place. I went up the bank, noting where the narrow bush-paths emerged on the water-side. I scared away several little buck, and once the violent commotion in the bush showed that I had frightened some bigger animal, perhaps a hartebeest. Still following the bank I came to a reach where the undergrowth was unbroken and the water looked deeper.

Suddenly - I fear I must use this adverb often, for all the happenings on that night were sudden - I saw a biggish animal break through the reeds on the far side. It entered the water and, whether wading or swimming I could not see, came out a little distance. Then some sense must have told it of my presence, for it turned and with a grunt made its way back.

I saw that it was a big wart-hog, and began to think. Pig, unlike other beasts, drink not at night, but in the daytime.

The hog had, therefore, not come to drink, but to swim across.

Now, I argued, he would choose a safe place, for the wart-hog, hideous though he is, is a wise beast. What was safe for him would, therefore, in all likelihood be safe for me.

With this hope to comfort me I prepared to enter. My first care was the jewels, so, feeling them precarious in my shirt, I twined the collar round my neck and clasped it. The snake-clasp was no flimsy device of modern jewellery, and I had no fear but that it would hold. I held the pistol between my teeth, and with a prayer to God slipped into the muddy waters.

I swam in the wild way of a beginner who fears cramp. The current was light and the water moderately warm, but I seemed to go very slowly, and I was cold with apprehension. In the middle it suddenly shallowed, and my breast came against a mudshoal. I thought it was a crocodile, and in my confusion the pistol dropped from my mouth and disappeared.

I waded a few steps and then plunged into deep water again.

Almost before I knew, I was among the bulrushes, with my feet in the slime of the bank. With feverish haste I scrambled through the reeds and up through roots and undergrowth to the hard soil. I was across, but, alas, I had lost my only weapon.

The swim and the anxiety had tired me considerably, and though it meant delay, I did not dare to continue with the weight of water-logged clothes to impede me. I found a dry sheltered place in the bush and stripped to the skin. I emptied my boots and wrung out my shirt and breeches, while the Prester's jewels were blazing on my neck. Here was a queer counterpart to Laputa in the cave!

The change revived me, and I continued my way in better form. So far there had been no sign of pursuit. Before me the Letsitela was the only other stream, and from what I remembered of its character near the Berg I thought I should have little trouble. It was smaller than the Klein Letaba, and a rushing torrent where shallows must be common.

I kept running till I felt my shirt getting dry on my back.

同类推荐
  • 晚眺

    晚眺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝五经提纲

    灵宝五经提纲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仁王护国般若波罗蜜多经

    仁王护国般若波罗蜜多经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无心论

    无心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Three

    Volume Three

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙域圣道

    仙域圣道

    天道酬勤,是非善恶,快意恩仇,九重峰,仙道至尊,看一孱弱书生如何在修仙界翻江倒海,成为王者第一人,睥睨天下。将万物踩在脚底。
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 非洲常识

    非洲常识

    《非洲常识》为一本介绍非洲各方面基本知识的百科全书,全书共分为11个章节,从文化、交通、经济、生活、旅游、教育、政治、历史、地理、人口与科技11个方面,以通俗易懂、由浅入深的文字详尽盘点了关于非洲方方面面的百科知识,勾勒出非洲的不同侧面,让读者对非洲有一个较为全面的了解;本书还为读者提供了非洲旅游、生活、社交等基本的常识和实用知识等,帮助读者更好地了解真正的非洲面貌。除此之外,《非洲常识》还是一部真正解读非洲之秘、全方位认识非洲的百科全书,这里有奇特的艺术之作,有惊奇的文化内涵,有刺激的时空之旅。
  • 百位世界杰出的军事家(下)(世界名人成功启示录)

    百位世界杰出的军事家(下)(世界名人成功启示录)

    人类的未来充满了希望,明天的世界令我们无比期待。从历史中汲取知识,感悟人生,追求真理,是每个生活在21世纪的现代人的价值取向。在无比灿烂的历史星空中,众多世界杰出人物犹如明烁夺目的明星,让历史的时空如此地浩瀚,并给后人留下了一份极其珍贵的文化遗产与智慧结晶。期望本书能让广大读者,尤其是青少年朋友们,从世界杰出的人物身上,学习与借鉴人生的智慧,创造卓越的人生。
  • 邻你

    邻你

    也许我会忘记你,也许我会记得你。不管怎么样,我曾爱过你
  • 七魂龙破

    七魂龙破

    重生转世,遇天机巧遇,转世以上古之体下地界上三界,破天机逆命运。手持七魂灵剑,本化龙神之体傲笑七魂大陆。
  • 吸血鬼伯爵的诱惑

    吸血鬼伯爵的诱惑

    她,思想超越,拥有平常女人没有的冷静,可在她心里却有一扇永远不许他人碰触的门。他,一代帝王之尊,拥有所有人没有的财富与能力,他对鲜血不敏感,却执着那一丝的红色。
  • 马太效应

    马太效应

    马太效应(Matthew Effect),指强者愈强、弱者愈弱的社会现象。马太效应直接关系个人事业的成功和企业的发展,它为成功者走向更大的成功提供了方法,也为失败者超越失败指明了方向。本书着重介绍了马太效应的来源、作用机制以及工作生活中面对马太效应该以怎样的态度和方式做事才能走向成功,成为强者愈强的强者。
  • 饮食与健康(时尚生活指南)

    饮食与健康(时尚生活指南)

    本书主要从饮食技巧与保健,老年生活保健以及女性生活健康保健等方面,倡导人们要注意生活养生。
  • 幽默聊斋:蚊子打点滴

    幽默聊斋:蚊子打点滴

    有原创儿童文学领域“常青树”美称的周锐,在这部新作中,作者天马行空地发挥丰富想象,结合现实生活的故事,巧妙设计情节,在保留人物角色原有的特定性格之外,又赋予了人物新的个性素质。作品秉承了周锐一贯的创作风格,被贴上了“幽默诙谐”的标签,而个中让人啼笑皆非的情节较之以往作品更是有过之而无不及。