登陆注册
19622600000096

第96章 CHAPTER XLVIII(1)

Once, recently, when he was down at home after taking his degree, his mother had had a short conversation with him about his becoming a clergyman, set on thereto by Theobald, who shrank from the subject himself. This time it was during a turn taken in the garden, and not on the sofa--which was reserved for supreme occasions.

"You know, my dearest boy," she said to him, "that papa" (she always called Theobald "papa" when talking to Ernest) "is so anxious you should not go into the Church blindly, and without fully realising the difficulties of a clergyman's position. He has considered all of them himself, and has been shown how small they are, when they are faced boldly, but he wishes you, too, to feel them as strongly and completely as possible before committing yourself to irrevocable vows, so that you may never, never have to regret the step you will have taken."

This was the first time Ernest had heard that there were any difficulties, and he not unnaturally enquired in a vague way after their nature.

"That, my dear boy," rejoined Christina, "is a question which I am not fitted to enter upon either by nature or education. I might easily unsettle your mind without being able to settle it again.

Oh, no! Such questions are far better avoided by women, and, I should have thought, by men, but papa wished me to speak to you upon the subject, so that there might be no mistake hereafter, and I have done so. Now, therefore, you know all."

The conversation ended here, so far as this subject was concerned, and Ernest thought he did know all. His mother would not have told him he knew all--not about a matter of that sort--unless he actually did know it; well, it did not come to very much; he supposed there were some difficulties, but his father, who at any rate was an excellent scholar and a learned man, was probably quite right here, and he need not trouble himself more about them. So little impression did the conversation make on him, that it was not till long afterwards that, happening to remember it, he saw what a piece of sleight of hand had been practised upon him. Theobald and Christina, however, were satisfied that they had done their duty by opening their son's eyes to the difficulties of assenting to all a clergyman must assent to. This was enough; it was a matter for rejoicing that, though they had been put so fully and candidly before him, he did not find them serious. It was not in vain that they had prayed for so many years to be made "TRULY honest and conscientious."

"And now, my dear," resumed Christina, after having disposed of all the difficulties that might stand in the way of Ernest's becoming a clergyman, "there is another matter on which I should like to have a talk with you. It is about your sister Charlotte. You know how clever she is, and what a dear, kind sister she has been and always will be to yourself and Joey. I wish, my dearest Ernest, that I saw more chance of her finding a suitable husband than I do at Battersby, and I sometimes think you might do more than you do to help her."

Ernest began to chafe at this, for he had heard it so often, but he said nothing.

"You know, my dear, a brother can do so much for his sister if he lays himself out to do it. A mother can do very little--indeed, it is hardly a mother's place to seek out young men; it is a brother's place to find a suitable partner for his sister; all that I can do is to try to make Battersby as attractive as possible to any of your friends whom you may invite. And in that," she added, with a little toss of her head, "I do not think I have been deficient hitherto."

Ernest said he had already at different times asked several of his friends.

"Yes, my dear, but you must admit that they were none of them exactly the kind of young man whom Charlotte could be expected to take a fancy to. Indeed, I must own to having been a little disappointed that you should have yourself chosen any of these as your intimate friends."

Ernest winced again.

"You never brought down Figgins when you were at Roughborough; now I should have thought Figgins would have been just the kind of boy whom you might have asked to come and see us."

Figgins had been gone through times out of number already. Ernest had hardly known him, and Figgins, being nearly three years older than Ernest, had left long before he did. Besides he had not been a nice boy, and had made himself unpleasant to Ernest in many ways.

"Now," continued his mother, "there's Towneley. I have heard you speak of Towneley as having rowed with you in a boat at Cambridge.

I wish, my dear, you would cultivate your acquaintance with Towneley, and ask him to pay us a visit. The name has an aristocratic sound, and I think I have heard you say he is an eldest son."

Ernest flushed at the sound of Towneley's name.

What had really happened in respect of Ernest's friends was briefly this. His mother liked to get hold of the names of the boys and especially of any who were at all intimate with her son; the more she heard, the more she wanted to know; there was no gorging her to satiety; she was like a ravenous young cuckoo being fed upon a grass plot by a water wag-tail, she would swallow all that Ernest could bring her, and yet be as hungry as before. And she always went to Ernest for her meals rather than to Joey, for Joey was either more stupid or more impenetrable--at any rate she could pump Ernest much the better of the two.

From time to time an actual live boy had been thrown to her, either by being caught and brought to Battersby, or by being asked to meet her if at any time she came to Roughborough. She had generally made herself agreeable, or fairly agreeable, as long as the boy was present, but as soon as she got Ernest to herself again she changed her note. Into whatever form she might throw her criticisms it came always in the end to this, that his friend was no good, that Ernest was not much better, and that he should have brought her someone else, for this one would not do at all.

同类推荐
  • 滏水集

    滏水集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙飞录

    龙飞录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大唐贞元续开元释教录

    大唐贞元续开元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Men of Iron

    Men of Iron

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密行忍禅师语录

    密行忍禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网球王子之青春恋歌

    网球王子之青春恋歌

    她是中日混血的女孩(宫崎依风)林依风,孤僻桀傲,冷漠无情是她的标志,有时却有着小女孩的果敢率真,她跟着妈妈在中国生活了十八年,到上大学时被父亲带回日本,并进入了一所网球盛行的学校,遇上了那群改变她一生的网球王子,她也和这群网球王子一起谱写了一曲青春恋歌。
  • 天童觉和尚语录

    天童觉和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王妃从小坏坏哒

    王妃从小坏坏哒

    前世当好人被陷害,七王妃苏冉死后得邪恶系统重生回十年前。看着嫩白的小胳膊小腿,果真好人不长命咩!邪恶系统太强大,逼着苏冉从小就要使坏,那些对自己使过坏的百倍还回去,当个小坏蛋感觉有点爽爽哒!貌似使坏捉弄人会上瘾,直到捉弄到前世夫君七王爷莫韫澈身上,哎呀不好!此男危险,赶紧开跑!莫韫澈嘴角一丝邪笑:跑得了和尚跑不了庙,苏冉今生我不会再错过你!
  • 学孔孟之道 悟领导智慧

    学孔孟之道 悟领导智慧

    本书选取了《孔子》和《孟子》中的精华,结合现代生活,阐述了领导的智慧。
  • 卫生家宝产科备要

    卫生家宝产科备要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS十年一起走

    TFBOYS十年一起走

    青春就是一边受伤,一边学着坚强,正当在发光的他们青春的时候遇见了平凡而又不平凡她们,结果会是怎样?是幸福还是悲伤,是完美还是破碎?一切,未知。“新婚快乐,我的青春。”
  • 《圣龙诀》

    《圣龙诀》

    龙天,拥有龙之血脉,看其逆天灭敌,成就无上霸业
  • TFBOYS之你是我的缘

    TFBOYS之你是我的缘

    迎着阳光,你向我走来,让我在迷失中找到了依靠的方向。少年你们会发光的!三个闪闪发光的美好少年的故事,遇见你,是我的缘!
  • 半人鱼

    半人鱼

    张娜因为小时候被一条人鱼救过,为了当面道谢,她读大学时选择了古生物学,直至一天,她发现现实不是她想的简单。。。。。。
  • 锁宫心

    锁宫心

    后宫如深海,我,管盈然,本不愿入这深宫,却又无法。纵使我日后母仪天下,金印银袍,那却又如何?我早已不是那个管盈然了。郎有情,妾却无意,我冷笑,这些与我何干?不过是一场痴梦罢了。