登陆注册
19622800000010

第10章 Chapter 5 - Parnassus(1)

MANY years ago, a gentleman with whom I was driving in a distant quarter of Paris took me to a house on the rue Montparnasse, where we remained an hour or more, he chatting with its owner, and I listening to their conversation, and wondering at the confusion of books in the big room. As we drove away, my companion turned to me and said, "Don't forget this afternoon. You have seen one of the greatest writers our century has produced, although the world does not yet realize it. You will learn to love his works when you are older, and it will be a satisfaction to remember that you saw and spoke with him in the flesh! "

When I returned later to Paris the little house had changed hands, and a marble tablet stating that Sainte-Beuve had lived and died there adorned its facade. My student footsteps took me many times through that quiet street, but never without a vision of the poet-critic flashing back, as I glanced up at the window where he had stood and talked with us; as my friend predicted, Sainte-Beuve's writings had become a precious part of my small library, the memory of his genial face adding a vivid interest to their perusal.

I made a little Pilgrimage recently to the quiet old garden where, after many years' delay, a bust of this writer has been unveiled, with the same companion, now very old, who thirty years ago presented me to the original.

There is, perhaps, in all Paris no more exquisite corner than the Garden of the Luxembourg. At every season it is beautiful. The winter sunlight seems to linger on its stately Italian terraces after it has ceased to shine elsewhere. The first lilacs bloom here in the spring, and when midsummer has turned all the rest of Paris into a blazing, white wilderness, these gardens remain cool and tranquil in the heart of turbulent "Bohemia," a bit of fragrant nature filled with the song of birds and the voices of children. Surely it was a gracious inspiration that selected this shady park as the "Poets' Corner" of great, new Paris. Henri Murger, Leconte de Lisle, Theodore de Banville, Paul Verlaine, are here, and now Sainte-Beuve has come back to his favorite haunt. Like Francois Coppee and Victor Hugo, he loved these historic ALLEES, and knew the stone in them as he knew the "Latin Quater," for his life was passed between the bookstalls of the quays and the outlying street where he lived.

As we sat resting in the shade, my companion, who had been one of Sainte-Beuve's pupils, fell to talking of his master, his memory refreshed by the familiar surroundings. "Can anything be sadder," he said, "than finding a face one has loved turned into stone, or names that were the watch-words of one's youth serving as signs at street corners - la rue Flaubert or Theodore de Banville? How far away they make the past seem!

Poor Sainte-Beuve, that bust yonder is but a poor reward for a life of toil, a modest tribute to his encyclopaedic brain!

His works, however, are his best monument; he would be the last to repine or cavil.

"The literary world of my day had two poles, between which it vibrated. The little house in the rue Montparnasse was one, the rock of Guernsey the other. We spoke with awe of `Father Hugo' and mentioned `Uncle Beuve' with tenderness. The Goncourt brothers accepted Sainte-Beuve's judgment on their work as the verdict of a `Supreme Court.' Not a poet or author of that day but climbed with a beating heart the narrow staircase that led to the great writer's library. Paul Verlaine regarded as his literary diploma a letter from this `Balzac de la critique.' "

"At the entrance of the quaint Passage du Commerce, under the arch that leads into the rue Saint-Andre-des-Arts, stands a hotel, where for years Sainte-Beuve came daily to work (away from the importunate who besieged his dwelling) in a room hired under the assumed name of Delorme. It was there that we sent him a basket of fruit one morning addressed to Mr.

Delorme, NE Sainte-Beuve. It was there that most of his enormous labor was accomplished.

"A curious corner of old Paris that Cour du Commerce! Just opposite his window was the apartment where Danton lived. If one chose to seek for them it would not be hard to discover on the pavement of this same passage the marks made by a young doctor in decapitating sheep with his newly invented machine.

The doctor's name was Guillotin.

"The great critic loved these old quarters filled with history. He was fond of explaining that Montparnasse had been a hill where the students of the seventeenth and eighteenth centuries came to amuse themselves. In 1761 the slope was levelled and the boulevard laid out, but the name was predestined, he would declare, for the habitation of the `Parnassiens.'

同类推荐
  • 佛说轮王七宝经

    佛说轮王七宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 质孔说

    质孔说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Peg Woffington

    Peg Woffington

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雷虚篇

    雷虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善法方便陀罗尼咒经

    善法方便陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 短狐

    短狐

    短狐,一名蜮,鬼蜮,形如鳖,三足,又名射工。在水中含沙射人影至使人病,而人不知因由。本书以此为名,意为人在局中身陷诡谋而不自知。
  • 逆龙天变

    逆龙天变

    吕云出身在新大陆上,而却受到了千里追杀。这一切将会是怎么样呢?
  • 为君解罗裳:妖女倾天下

    为君解罗裳:妖女倾天下

    这东南国,谁人不知,谁人不晓,这要嫁的王爷,是传说中的暴君,杀人不眨眼,嗜血成狂的一个魔君的?圣旨一下,要千家的女儿嫁给东南国国的这个平南王爷,千家一听,仿佛是立马炸开了锅一样的,你不愿意去,我不愿意去,自然,就是由这个痴儿傻儿嫁过去了?
  • 前世今生之暴君请温柔

    前世今生之暴君请温柔

    前世,他是天帝之子。她是莲花女神。他,霸道无双。她,貌美倾城。她桃花树下一舞,迷惑了他的心。他们倾心相待,却不料她中了无法解的毒。轮回后他们的身份都发生了巨大的变化,那他们之间的爱恨纠葛会是怎么样的结局?本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 当向日葵盛开的夏天

    当向日葵盛开的夏天

    木柒葵,7岁父母双亡,寄住在远房表亲家,开始了一段寄人篱下的生活9岁那年的夏天,她看见了一个站在盛开的向日葵中的黑发少年,当少年用冷清的眸子看向她的时候,木柒葵感觉仿佛呼吸都能停止,那是种惊人的感染力,阳光跳跃在他的发梢,黑曜石般璀璨的眼珠毫无波澜,明明是如此冷淡的少年,站在怒放的向日葵中竟有种与火光共舞的灼烧力量,明明是激不起一丝涟漪的脸庞,却有着浅浅的,似妖的魅惑。——这便是她的哥哥,木情深木情深看着缩在转角处的小女孩,她的个头小小,好奇地探出个脑袋远远望着他。女孩有着一头长及脚踝的栗色长发,发梢微微卷起,琥珀色的眼珠光华流离,明媚的脸庞竟是连向日葵也暗淡几分,木情深心神一动,竟不由自主地抬起手,朝她招了招木柒葵走出转角,无丝毫犹豫地朝那个,冷清,却又似要燃烧的少年走去在木柒葵向木情深伸出那纤细,白嫩的手臂的时候其实他们都知道,他们注定彼此交织牵连。
  • 娘子好抢手

    娘子好抢手

    她只不过在大街上遇到痞子,急中生智借用了下他的名声喊了声相公,他就抓住她不放,还让皇上给他们主婚,还好到最后关头她逃跑了。那这个王爷又是怎么回事啊,不过是看了他几眼,然后说了个谢谢,在然后不小心跳舞被他看到了嘛,有必要丢下青梅竹马来半路抢亲吗?还有那个堡主,自己不过就是在行礼的时候红盖头不小心掉下来了,人家来抢亲,你盯着我干嘛,你在盯我可不嫁给你喏!哼,我还怕你怎样,想娶本姑娘的人多的是!
  • 美国当代语言立法

    美国当代语言立法

    语言政策与规划属于政府行为,是国家干预语言使用的主要手段,对国家的稳定、民族的团结和经济的发展都有重要影响。人类有意识地影响语言发展的活动由来已久,今天“语言规划”(language planning)这一术语一般用来特指这个领域。
  • 醉红颜:冲喜新娘(完)

    醉红颜:冲喜新娘(完)

    听说,江四爷得了一种怪病,请遍了京城里的名医,用尽了名药,仍无人能医,无药可治,现已病入膏肓。听说,那江四爷现在每天清醒的时候越来越少,给他瞧过病的大夫背地里说,江家该准备后事了。听说,江府的夫人今天给江四爷娶妻,是为了冲喜。听说……慕容馨平静的坐在花轿里,对这一切漠不关心,仿佛这是别人的婚礼。事实上这确实是别人的婚礼,她并不是什么慕容姑娘,她只是慕容云从海边拣回来的人而已。☆★☆推荐:《丫鬟有点怀》http://novel.hongxiu.com/a/191027/一对欢喜冤家的爱情
  • 糖果的子弹

    糖果的子弹

    本书是奉献给爱情和成长,奉献给每一个在成长中经历过疼痛和磨难的少年。小说的主要人物是2个女孩和3个男孩。在十年的时间里,社会背景转变等影响下的情绪与心理的成长。
  • 黄箓破狱灯仪

    黄箓破狱灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。