登陆注册
19623300000030

第30章 CHAPTER VI.(8)

"Open him then," said the doctor. "Come, come, there are a pair of you; and evidently disposed to act in concert; if you can not turn a man inside out, I disown you; you are a discredit to your sex." He then shook hands with all three of them, and rolled away.

"Jael," said Miss Carden, "oblige me by ringing the bell."

A servant entered.

"Not at home to any human creature," said the young lady.

The servant retired.

"And, if they see me at the window, all the worse--for THEM. Now, Mr. Little?"

Henry complied, and told the whole story, with the exception of the threat to his sweetheart; and passed two delightful hours. Who is so devoid of egotism as not to like to tell his own adventures to sympathizing beauty? He told it in detail, and even read them portions of the threatening letters; and, as he told it, their lovely eyes seemed on fire; and they were red, and pale, by turns.

He told it, like a man, with dignity, and sobriety, and never used an epithet. It was Miss Carden who supplied the "Monsters!"

"Villains!" "Cowards!" "Wretches!" at due intervals. And once she started from her seat, and said she could not bear it. "I see through it all," she cried. "That Jobson is a hypocrite; and he is at the bottom of it all. I hate him; and Parkin worse. As for the assassin, I hope God, who saw him, will punish him. What I want to do is to kill Jobson and Parkin, one after another; kill them--kill them--kill them--I'll tell papa."

As for Jael, she could not speak her mind, but she panted heavily, and her fingers worked convulsively, and clutched themselves very tight at last.

When he had done his narrative, he said sadly, "I despise these fellows as much as you do; but they are too many for me. I am obliged to leave Hillsborough."

"What, let the wretches drive you away? I would never do that--if I was a man."

"What would you do, then?" asked Henry, his eye sparkling.

"Do? Why fight them; and beat them; and kill them, it is not as if they were brave men. They are only cunning cowards. I'd meet cunning with cunning. I'd outwit them somehow. I'd change my lodging every week, and live at little inns and places. I'd lock up every thing I used, as well as the rooms. I'd consult wiser heads, the editor of the Liberal, and the Head of the police. I'd carry fire-arms, and have a bodyguard, night and day; but they should never say they had frightened me out of Hillsborough--if I was a man."

"You are all right," cried Henry. "I'll do all you advise me, and I won't be driven out of this place. I love it. I'll live in it or I'll die in it. I'll never leave it."

This was almost the last word that passed this delightful afternoon, when the sense of her own past injustice, the thrilling nature of the story told by the very sufferer, and, above all, the presence and the undisguised emotion of another sympathizing woman, thawed Grace Carden's reserve, warmed her courage, and carried her, quite unconsciously, over certain conventional bounds, which had, hitherto, been strictly observed in her intercourse with this young workman.

Henry himself felt that this day was an era in his love. When he left the door, he seemed to tread on air. He walked to the first cab-stand, took a conveyance to his mother's door, and soon he was locked in her arms.

She had been fretting for hours at his delay; but she never let him know it. The whole place was full of preparations for his comfort, and certain delicacies he liked were laid out on a little side board, and the tea-things set, including the silver teapot, used now on high occasions only.

She had a thousand questions to ask, and he to answer. And, while he ate, the poor woman leaned back, and enjoyed seeing him eat; and, while he talked, her fine eyes beamed with maternal joy. She reveled deliciously in his health, his beauty, and his safe return to her; and thought, with gentle complacency, they would soon return to London together.

In the morning, she got out a large, light box, and said. "Harry, dear, I suppose I may as well begin to pack up. You know I take longer than you do."

Henry blushed. "Pack up?" said he, hesitatingly. "We are not going away."

"Not going away, love? Why you agreed to leave, on account of those dreadful Unions."

"Oh, I was ill, and nervous, and out of spirits; but the air of Cairnhope has made a man of me. I shall stay here, and make our fortune."

"But the air of Cairnhope has not made you friends with the unions."

She seemed to reflect a moment, then asked him at what time he had left Cairnhope.

"Eleven o'clock."

"Ah! And whom did you visit before you came to me?"

"You question me like a child, mother."

"Forgive me, dear. I will answer my own question. You called on some one who gave you bad advice."

"Oh, did I?"

"On some woman."

"Say, a lady" "What does it matter to me?" cried Mrs. Little, wildly. "They are all my enemies. And this one is yours. It is a woman, who is not your mother, for she thinks more of herself than of you."

同类推荐
  • Charlotte Temple

    Charlotte Temple

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上方大洞真元妙经品

    上方大洞真元妙经品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨受斋经

    菩萨受斋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大悲经

    大悲经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北使纪略

    北使纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 沫然离颜

    沫然离颜

    打算回炉重造,支持这本小说的亲们抱歉了!!!
  • 夏天是个忧伤的季节

    夏天是个忧伤的季节

    杨凯是一个不折不扣的屌丝,从小就是。杨凯像所有出身屌丝家庭的人一样,除了所谓人云亦云的理想之外,更多的是面对这个纷繁社会时的迷茫。他不知道自己会成为一什么样的人,但是生性敏感的杨凯注定会成为这个社会的优秀的旁观者,他的理性和多疑,让他无法成为现实社会这个大舞台上的好演员,但是也成就了他作为一个观察者和记录者的角色。在玄幻穿越剧横行的今天,在骨干残酷现实中生活的人们,更需要现实主义作品鼓舞灵魂。
  • 白花玉兰

    白花玉兰

    ”晨夕目赏白玉兰,暮年老区乃春时’”白玉兰花代表着真挚,纯洁的爱。象征着对爱的忠贞不渝。爱情需要两个人共同的努力与坚守,需要共同去经营,共同去做那场触手可及的梦。爱情也好,友情也罢都需要彼此去相互理解,相互支持,要有着一颗感恩的心,因为你能来到世上,遇见她就是上天给你最好的恩典。
  • 慕里笙香

    慕里笙香

    你会不会因为一个人的声音而爱上他,当你遇到了那个人后,回答,只有这么一个,她会。
  • 王妃闹够了没

    王妃闹够了没

    人家穿越,不是公主就是皇后,而她呢,成了一个乞丐,还是一个女扮男装的乞丐,啊!老天,开开眼吧,也让我像别的穿越过去的女人一样吧,不求别的,只要就衣食无忧就好!老天好像听懂了她的话,飞上枝头变凤凰,可这凤凰是那么好当的吗……
  • 总裁老公,乖乖听话!

    总裁老公,乖乖听话!

    【全本完】“我怀孕了。”肚子里悄然萌发的种子,让她成功扼杀了他的爱情。结婚六年,他冷漠疏离,对她和儿子视若无睹。唯一的热情只有在那上面。夜夜笙歌,对他来说是解决生理需求,对她而言却是暖,是爱,是希望……“昨晚我和雨桐在一起。”他残忍的开口,也许目的只为逼她主动离婚,却在看到她平静的眸子时,莫名不悦。“一整夜。”“喔。”淡的不能再淡的回应,擦身而过,指甲深入肉里……一个月后“雨桐怀孕了,我们的孩子。”她看着他的喜悦,心如刀绞。“司徒慎,结婚六年,你……有没有爱过我?”“爱过——你的身体。”她平静的听着,覆在腹部上的手轻轻颤抖,那里曾也有一条新的生命。当他最终选择曾经的爱,而她流失掉孩子,岁月始终换不来真心,她只觉得凉如夏夜雪。终于选择了放手:“好吧,我同意离婚。”
  • 《重生之完美》

    《重生之完美》

    肖健在一次修炼之中走火入魔导致了人生的一个巨大转折点,且看肖健如何在重生之后重新拾起信心踏上修仙之旅,又如何张狂的脚踩他人,奠定自己的皇者之路
  • 御王有术:悍妃翻墙有理

    御王有术:悍妃翻墙有理

    她本是当朝一品镇国大将军之女,叱咤沙场,谈笑覆敌。为情字,又岂会委曲求全?于是一怒休夫,款款翻墙。这厢里一脚踢开道貌岸然的世家子,转眼间便与风华绝世的豪商勾搭在一起。那厢里刚从冷傲痴心的军师府中出来,转身便纵马拦路,抢走迎亲的世子爷。世人皆说她悍妒骄纵,却唯有他懂了她那颗率性肆意的心。当风云迭起,大变突生,他与她一起携手纵横天地,登上权力巅峰。却惊觉,完美的背后,竟掩盖着近乎惨烈的真相……
  • 将军的爱妻

    将军的爱妻

    绝色倾城却被深锁高阁十七年......肤如凝脂体似白玉的背后却隐藏着骇人听闻的秘密......她是看过一眼就再也不能相忘的女子她是只见一面就深陷其中不能自已的魔咒她是将军夫人却流落番邦失去记忆她是安国王妃却从没有知道她的来历廖纪落引得无数英雄竞折腰可是......我是谁?我是站在父亲身后的云不留?我是坐在阁楼之上的廖纪落?我是深居护国将军府的夫人?我是安国王府中最受宠的纪王妃?http://novel.hongxiu.com/a/93020/同期连载:《君只爱--帝姬无颜》一日两更《落跑重逢:淑女又逢春》http://novel2.hongxiu.com/a/121665/qq:604781890有事敲门
  • 求求你,表扬我

    求求你,表扬我

    管教孩子是门很高深的学问,欺骗、利诱、威胁,这些都是管教方法,但它们将在孩子十二岁之后统统失灵。只有赞扬,可以对孩子终身有效,而且会越来越有效!本书正是让家长学会赞扬、懂得赞扬、适时赞扬、理性赞扬!于是,你便真的在孩子眼中看到自信的光芒,孩子,你真棒!