登陆注册
19623600000068

第68章 CHAPTER XII(3)

"Come, Captain," said I, "there are degrees in everything. You know American ships have a bad name; you know perfectly well if it wasn't for the high wage and the good food, there's not a man would ship in one if he could help; and even as it is, some prefer a British ship, beastly food and all."

"O, the lime-juicers?" said he. "There's plenty booting in lime- juicers, I guess; though I don't deny but what some of them are soft." And with that he smiled like a man recalling something.

"Look here, that brings a yarn in my head," he resumed; "and for the sake of the joke, I'll give myself away. It was in 1874, I shipped mate in the British ship Maria, from 'Frisco for Melbourne. She was the queerest craft in some ways that ever I was aboard of. The food was a caution; there was nothing fit to put your lips to--but the lime-juice, which was from the end bin no doubt: it used to make me sick to see the men's dinners, and sorry to see my own. The old man was good enough, I guess; Green was his name; a mild, fatherly old galoot. But the hands were the lowest gang I ever handled; and whenever I tried to knock a little spirit into them, the old man took their part! It was Gilbert and Sullivan on the high seas; but you bet I wouldn't let any man dictate to me. 'You give me your orders, Captain Green,' I said, 'and you'll find I'll carry them out; that's all you've got to say. You'll find I do my duty,' I said; 'how I do it is my lookout; and there's no man born that's going to give me lessons.' Well, there was plenty dirt on board that Maria first and last. Of course, the old man put my back up, and, of course, he put up the crew's; and I had to regular fight my way through every watch. The men got to hate me, so's I would hear them grit their teeth when I came up. At last, one day, I saw a big hulking beast of a Dutchman booting the ship's boy.

I made one shoot of it off the house and laid that Dutchman out. Up he came, and I laid him out again. 'Now,' I said, 'if there's a kick left in you, just mention it, and I'll stamp your ribs in like a packing-case.' He thought better of it, and never let on; lay there as mild as a deacon at a funeral; and they took him below to reflect on his native Dutchland. One night we got caught in rather a dirty thing about 25 south. I guess we were all asleep; for the first thing I knew there was the fore-royal gone. I ran forward, bawling blue hell; and just as I came by the foremast, something struck me right through the forearm and stuck there. I put my other hand up, and by George! it was the grain; the beasts had speared me like a porpoise. 'Cap'n!' I cried.--'What's wrong?' says he.--'They've grained me,' says I.--'Grained you?' says he. 'Well, I've been looking for that.'----'And by God,' I cried, 'I want to have some of these beasts murdered for it!'--'Now, Mr. Nares,' says he, 'you better go below. If I had been one of the men, you'd have got more than this. And I want no more of your language on deck. You've cost me my fore-royal already,' says he; 'and if you carry on, you'll have the three sticks out of her.' That was old man Green's idea of supporting officers. But you wait a bit; the cream's coming. We made Melbourne right enough, and the old man said: 'Mr. Nares, you and me don't draw together.

You're a first-rate seaman, no mistake of that; but you're the most disagreeable man I ever sailed with; and your language and your conduct to the crew I cannot stomach. I guess we'll separate.' I didn't care about the berth, you may be sure; but I felt kind of mean; and if he made one kind of stink, I thought I could make another. So I said I would go ashore and see how things stood; went, found I was all right, and came aboard again on the top rail.--'Are you getting your traps together, Mr.

Nares?' says the old man.--'No,' says I, 'I don't know as we'll separate much before 'Frisco; at least,' I said, 'it's a point for your consideration. I'm very willing to say good-by to the Maria, but I don't know whether you'll care to start me out with three months' wages.' He got his money-box right away. 'My son,' says he, 'I think it cheap at the money.' He had me there."

It was a singular tale for a man to tell of himself; above all, in the midst of our discussion; but it was quite in character for Nares. I never made a good hit in our disputes, I never justly resented any act or speech of his, but what I found it long after carefully posted in his day-book and reckoned (here was the man's oddity) to my credit. It was the same with his father, whom he had hated; he would give a sketch of the old fellow, frank and credible, and yet so honestly touched that it was charming. I have never met a man so strangely constituted: to possess a reason of the most equal justice, to have his nerves at the same time quivering with petty spite, and to act upon the nerves and not the reason.

A kindred wonder in my eyes was the nature of his courage.

There was never a braver man: he went out to welcome danger; an emergency (came it never so sudden) strung him like a tonic. And yet, upon the other hand, I have known none so nervous, so oppressed with possibilities, looking upon the world at large, and the life of a sailor in particular, with so constant and haggard a consideration of the ugly chances. All his courage was in blood, not merely cold, but icy with reasoned apprehension. He would lay our little craft rail under, and "hang on" in a squall, until I gave myself up for lost, and the men were rushing to their stations of their own accord.

同类推荐
热门推荐
  • 噬天仙狼

    噬天仙狼

    千般法宝,万般神通,我只需一口吞下,一切便皆为我所用!吞仙路,乘青鸾,天狗食日,仙狼噬天!
  • 商脉

    商脉

    据专业人士分析,在打造成功的商场成就的所有因素当中,专业知识仅占15%,而其余的85%几乎都取决于“商脉”的应用。商脉,指的是是商业交流中的人际关系网,它是人际关系在商场上的具体表现。本书是一本最简单易学的商业人脉学宝典,也是一部活用商业脉络的黄金法则,让你今天的商脉,变成明天的钱脉。
  • 成功的奥秘

    成功的奥秘

    成功和幸福是我们人类追求的终极目标,幸福感很大一部分也是来自成功的喜悦和对成功的追逐,因此,成功是每个人都渴望的。但是,成功也不是唾手可得的,它只留给有准备的并且积极努力去奋斗的人!成功有很多秘密,追逐成功的你不可不知!
  • 心情礼记

    心情礼记

    心情礼记,只是一个人青春的回忆。不是小说,会很散。。。。
  • 爱情,不过如此

    爱情,不过如此

    苏依琳当了他多年“哥们”,陪他一起喝酒笑闹,陪他一起打架斗殴,把自己彻底变成了众人心中不良少女,却不知道他早已把一颗心给了别人。她因他爱的女子被逼远走它乡,而他留给她最后的一句话是——你竟然是这种人。多年后她回归,多年前的秘密逐渐揭开,而他真正的爱人竟然是……
  • 大风歌:风之碎

    大风歌:风之碎

    该诗丛诗歌作品以中国初民时期到西周后期的历史文化为观照对象,宏阔的人文架构是诗歌的精神脉络,散步在民间的信仰、宗教,以及政治、哲学与人学范畴的诸种题材,是本诗丛所涉及的广阔范围。
  • 高门皇后

    高门皇后

    唐意怎么也没想到,在面对穷凶极恶的毒贩没有嗝屁,却在凯旋时遭遇乱流,坠下数万米高空,光荣穿越了!何其有幸,一朝穿越,竟成西秦国的皇后!一人之下万万人之上,独享专宠。何其不幸,穿越第一天就遭遇破国之灾!富贵荣华如流水,未过眼已成烟云。更不幸的是,新君继位,第一道圣旨就是将她做为祭礼,嫁入东晋为妃,把她变成史上第一个和亲的皇后!他一身明黄,高高地站在她的身前,俊逸如仙,清雅如风,凝望着她的凤眸中透出的却是嗜骨噬心的寒,刻骨铭心地恨……是谁说的?每一个穿越女的背后都站着一个加强排的美男,而每一个穿越女都是打不死的小强,一定会越站越勇,越斗越强的!她走进重重迷雾,层层阴谋,几度生死徘徊,多次命悬一线,只为抚平他眉间的那一点愁,平息他心底的那一缕恨,圆他胸中的那一个梦……然后——看得清的是世情人性,看不透的永远是那颗冰冷的帝王心!
  • 傻傻王爷:妖孽妃

    傻傻王爷:妖孽妃

    天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂两个男人,一个女人,一个传奇的女人,却嫁给了一个傻王爷,“你爱我吗?‘”爱!”“有多爱?”“爱到死亡也不能把我们分开,’偌大的宫殿,只留我一人,皇后、权利、钱财、没有你有有何用,她终于倒在了宫殿殿堂上,
  • 痞子王爷:我与你傲视天下

    痞子王爷:我与你傲视天下

    她上一世是一个绝世天才,因太过于相信朋友,让自己付出粉骨碎身的代价,这一世,她要成为强者,保护自己所值得保护之人!他上一世是一个商业帝国的主宰,因被手下,至亲背叛,自己辛苦经营的帝国毁于一旦,这一世,他要覆手为云,不相信任何人!可她...是个例外。“如果我去了另一个时空,另一个世界,你,会来寻我吗?一世”她眼里流露出丝丝痛苦,无奈。他轻抚着她的柔发,眼神坚定地说:“你在哪,我就在哪!说不定我们会在同一个时空呢!”他们在这一刻紧紧相拥,如普通恋人一般甜蜜。
  • 佛说大乘善见变化文殊师利化问法经

    佛说大乘善见变化文殊师利化问法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。