登陆注册
19623900000018

第18章 HUM, THE SON OF BUZ(2)

I have sketched him as he sat to-day on a bit of Spiraea which I brought in for him. When absorbed in reflection, he sits with his bill straight up in the air, as I have drawn him. Mr. A- reads Macaulay to us, and you should see the wise air with which, perched on Jenny's thumb, he cocked his head now one side and then the other, apparently listening with most critical attention. His confidence in us seems unbounded: he lets us stroke his head, smooth his feathers, without a flutter; and is never better pleased than when sitting, as he has been doing all this while, on my hand, turning up his bill, and watching my face with great edification.

"I have just been having a sort of maternal struggle to make him go to bed in his box; but he evidently considers himself sufficiently convalescent to make a stand for his rights as a bird, and so scratched indignantly out of his wrappings, and set himself up to roost on the edge of the box, with an air worthy of a turkey, at the very least. Having brought in a lamp, he has opened his eyes round and wide, and sits cocking his little head at me reflectively."

When the weather cleared away, and the sun came out bright, Hum became entirely well, and seemed resolved to take the measure of his new life with us. Our windows were closed in the lower part of the sash by frames with mosquito gauze, so that the sun and air found free admission, and yet our little rover could not pass out. On the first sunny day he took an exact survey of our apartment from ceiling to floor, humming about, examining every point with his bill--all the crevices, mouldings, each little indentation in the bed-posts, each window-pane, each chair and stand; and, as it was a very simply furnished seaside apartment, his scrutiny was soon finished. We wondered at first what this was all about; but on watching him more closely, we found that he was actively engaged in getting his living, by darting out his long tongue hither and thither, and drawing in all the tiny flies and insects which in summer time are to be found in an apartment. In short, we found that, though the nectar of flowers was his dessert, yet he had his roast beef and mutton-chop to look after, and that his bright, brilliant blood was not made out of a simple vegetarian diet. Very shrewd and keen he was, too, in measuring the size of insects before he attempted to swallow them. The smallest class were whisked off with lightning speed; but about larger ones he would sometimes wheel and hum for some minutes, darting hither and thither, and surveying them warily, and if satisfied that they could be carried, he would come down with a quick, central dart which would finish the unfortunate at a snap. The larger flies seemed to irritate him, especially when they intimated to him that his plumage was sugary, by settling on his wings and tail; when he would lay about him spitefully, wielding his bill like a sword. A grasshopper that strayed in, and was sunning himself on the window-seat, gave him great discomposure. Hum evidently considered him an intruder, and seemed to long to make a dive at him; but, with characteristic prudence, confined himself to threatening movements, which did not exactly hit. He saw evidently that he could not swallow him whole, and what might ensue from trying him piecemeal he wisely forbore to essay.

Hum had his own favourite places and perches. From the first day he chose for his nightly roost a towel-line which had been drawn across the corner over the wash-stand, where he every night established himself with one claw in the edge of the towel and the other clasping the line, and, ruffling up his feathers till he looked like a little chestnut-burr, he would resign himself to the soundest sleep. He did not tuck his head under his wing, but seemed to sink it down between his shoulders, with his bill almost straight up in the air. One evening one of us, going to use the towel, jarred the line, and soon after found that Hum had been thrown from his perch, and was hanging head downward, fast asleep, still clinging to the line. Another evening, being discomposed by somebody coming to the towel-line after he had settled himself, he fluttered off; but so sleepy that he had not discretion to poise himself again, and was found clinging, like a little bunch of green floss silk, to the mosquito netting of the window.

A day after this we brought in a large green bough, and put it up over the looking-glass. Hum noticed it before it had been there five minutes, flew to it, and began a regular survey, perching now here, now there, till he seemed to find a twig that exactly suited him; and after that he roosted there every night. Who does not see in this change all the signs of reflection and reason that are shown by us in thinking over our circumstances, and trying to better them? It seemed to say in so many words: "That towel-line is an unsafe place for a bird; I get frightened, and wake from bad dreams to find myself head downwards; so I will find a better roost on this twig."

同类推荐
  • 靖难功臣录

    靖难功臣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鱼篮宝卷

    鱼篮宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫庭内秘诀修行法

    紫庭内秘诀修行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肿胀门

    肿胀门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 困学斋杂录

    困学斋杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 极道妖童

    极道妖童

    一个原本富裕家庭的子弟,只有觉醒异能才能得到父母留下的基金,继续自己的生活。一段无意闯入的经历,改变他人生的轨迹。一只隐藏的血红色妖眼,默默注视着他的成长。在冰冷的城市里,异能和武力并存,觉醒者和妖怪同飞,看一个少年妖童般的成长故事。
  • 为什么是莫言

    为什么是莫言

    在诺贝尔文学奖终身评委马悦然看来,莫言之所以能获得诺贝尔奖,与作品翻译传播有很大关系。“翻译联通了各国文学,没有翻译,就没有世界文学的概念。”而“文学质量是唯一的标准”。文艺批评家郭小东则从多方面多角度,颇为全面地评析了莫言获得诺贝尔文学奖的原因。
  • 大唐CEO

    大唐CEO

    本来想今生做只太平犬,却不想造物弄人做了一个前世的乱世人。至于死地而后生,他在乱世之间,打下了一片属于自己的天空。真真假假,假假真真,真假之间阴谋阳谋,终将真相大白,水落石出。
  • 地球上的小生命神

    地球上的小生命神

    一个普通的中学生,由于他的善良,他的义气,他的勇敢。他被赋予了新的使命。是谁赋予了他的使命,这个世界究竟又隐藏着什么,让我们慢慢揭开......
  • 埃菲尔铁塔下的樱花落

    埃菲尔铁塔下的樱花落

    暴雨天的泪,是他与她的缘分。“无关风月,只为真心。”烈阳下的火,是他与她的媒人。“一世一生,许你一人。”三年暗恋,悲喜苦乐,系他一举一动。“我会陪你去巴黎,看你最爱的埃菲尔。”“我最爱的三件事物,樱花,埃菲尔,还有你。”
  • 荒古禁

    荒古禁

    荒古世界,危机无数;无尽苍天,世界之巅;荒古三界,十八镇狱。是谁禁了荒古,封了苍天,镇了十八狱。巅峰,回眸一望,一眼万年,轮回中却没有了那道影。
  • 狩猎美男

    狩猎美男

    妖孽级的师傅翩翩少年的叶小样酷哥代言人梵倦贵公子的表率楚江岚原来她身边有如此之多的如花美男,眼拙啊眼拙。原来大神赐她如此良机。狩猎美男,打造宇宙独一无二的美男后宫。天啊!美男我来了!我们的口号是让美男多多益善。不为一棵小树放弃一片大森林,也坚决保护每一棵树。她的江湖!她的美男!她的后宫!-------------------点击!收藏!推荐!评论!都是我滴动力
  • 魅世浮梦

    魅世浮梦

    生死循环大道无边魅世浮梦因果循环生死不由人由我不由天人若欺我灭之天若压我破之!
  • 妙世无双

    妙世无双

    东土争锋,神魔一念,浊世便有人心歪南海诸岛,荒岛渐霜,巨浪滔天何所庆西天之殿,百战之皇,势如卷席声浩荡北极之荒,封魔古迹,踏尽巫山求永生少将萧少羽,看山海,破苍穹,会有怎样的传奇?《妙世无双》每日稳定两更,书友群建立了:246976380,欢迎各位书友加群交流!
  • 朱元璋:从放牛娃到富有天下的创业启示录

    朱元璋:从放牛娃到富有天下的创业启示录

    朱元璋的创业经历古今少有:从牧童到孤儿,从孤儿到和尚,从和尚到士兵,从士兵到普通将领,从普通将领到坐镇一方的军事统帅,从坐镇一方的军事统帅再到君临天下的一代帝王。这一系列在世人看来根本不可能的角色转变在朱元璋身上变成了现实。而朱元璋的功绩也可圈可点。从统一中国到与民休养生息。从澄清吏治到倡导简朴……凡此种种,无不说明他是一位勤政爱民的好皇帝。虽然朱元璋并不是一个完人,他也犯下了很多错误,比如。大肆屠戮开国功臣,用八股文扼杀儒士和文人的思想……但是。今天的创业者仍然可以从朱元璋那段映衬着刀光剑影的史诗般的创业史中得到启示:创业需要技巧。更需要智慧。