登陆注册
19624100000046

第46章 The Fountain of Oblivion(1)

The morning after the birthday fete, as the Wizard and Dorothy were walking in the grounds of the palace, Ozma came out and joined them, saying:

"I want to hear more of your adventures in the Forest of Gugu, and how you were able to get those dear little monkeys to use in Dorothy's Surprise Cake."So they sat down on a marble bench near to the Fountain of the Water of Oblivion, and between them Dorothy and the Wizard related their adventures.

"I was dreadfully fussy while I was a woolly lamb," said Dorothy, "for it didn't feel good, a bit. And I wasn't quite sure, you know, that I'd ever get to be a girl again.""You might have been a woolly lamb yet, if I hadn't happened to have discovered that Magic Transformation Word," declared the Wizard.

"But what became of the walnut and the hickory-nut into which you transformed those dreadful beast magicians?" inquired Ozma.

"Why, I'd almost forgotten them," was the reply; "but I believe they are still here in my pocket."Then he searched in his pockets and brought out the two nuts and showed them to her.

Ozma regarded them thoughtfully.

"It isn't right to leave any living creatures in such helpless forms," said she. "I think, Wizard, you ought to transform them into their natural shapes again.""But I don't know what their natural shapes are," he objected, "for of course the forms of mixed animals which they had assumed were not natural to them. And you must not forget, Ozma, that their natures were cruel and mischievous, so if I bring them back to life they might cause us a great deal of trouble.""Nevertheless," said the Ruler of Oz, "we must free them from their present enchantments. When you restore them to their natural forms we will discover who they really are, and surely we need not fear any two people, even though they prove to be magicians and our enemies.""I am not so sure of that," protested the Wizard, with a shake of his bald head. "The one bit of magic I robbed them of--which was the Word of Transformation--is so simple, yet so powerful, that neither Glinda nor I can equal it. It isn't all in the word, you know, it's the way the word is pronounced. So if the two strange magicians have other magic of the same sort, they might prove very dangerous to us, if we liberated them.""I've an idea!" exclaimed Dorothy. "I'm no wizard, and no fairy, but if you do as I say, we needn't fear these people at all.""What is your thought, my dear?" asked Ozma.

"Well," replied the girl, "here is this Fountain of the Water of Oblivion, and that's what put the notion into my head. When the Wizard speaks that ter'ble word that will change 'em back to their real forms, he can make 'em dreadful thirsty, too, and we'll put a cup right here by the fountain, so it'll be handy. Then they'll drink the water and forget all the magic they ever knew--and everything else, too.""That's not a bad idea," said the Wizard, looking at Dorothy approvingly.

"It's a very GOOD idea," declared Ozma. "Run for a cup, Dorothy."So Dorothy ran to get a cup, and while she was gone the Wizard said:

"I don't know whether the real forms of these magicians are those of men or beasts. If they're beasts, they would not drink from a cup but might attack us at once and drink afterward. So it might be safer for us to have the Cowardly Lion and the Hungry Tiger here to protect us if necessary."Ozma drew out a silver whistle which was attached to a slender gold chain and blew upon the whistle two shrill blasts. The sound, though not harsh, was very penetrating, and as soon as it reached the ears of the Cowardly Lion and the Hungry Tiger, the two huge beasts quickly came bounding toward them. Ozma explained to them what the Wizard was about to do, and told them to keep quiet unless danger threatened. So the two powerful guardians of the Ruler of Oz crouched beside the fountain and waited.

Dorothy returned and set the cup on the edge of the fountain. Then the Wizard placed the hickory-nut beside the fountain and said in a solemn voice:

同类推荐
  • 老君音诵戒经

    老君音诵戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词洁辑评

    词洁辑评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一瓢医案

    一瓢医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 读书后

    读书后

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Tapestried Chamber

    The Tapestried Chamber

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 领主

    领主

    练笔之作,没看过前两本以及对女主没兴趣的还是别看了……******************************************黑暗系列三步的终曲,《黑暗学徒》、《罗兰》均已完结。注!本书全文公众版。另,不喜欢女主的也不用点击了,绝对不符合你们的胃口。
  • 稼轩词

    稼轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 飘渺御九界

    飘渺御九界

    栩栩三章咸阳义,炎炎红日真龙迷。光武龙兴成大统,地皇飞上天中央。行骄虐烈亢龙气,难挽秋风悲歌响。血劫十鬼咸池傍,清儒应厄染尘烟。黄天不负苍天乱,尘世暗夜一百年。正道莲途命定敕,圣佛菩提启归元。世道春秋虚穷变,人情莫与岂无非?
  • 爱似晴天

    爱似晴天

    她和他本是两条毫不相干的平行线,却因为她的一次偶然的帮助,他们相识、相爱了。但他们的相识和相爱从一开始就是一个悲剧,可是经过他的不懈努力,他们终于走到一起了!
  • 穿越之只为你等候

    穿越之只为你等候

    男友的背叛让她失望,却因缘分来到古代,为了活的更好,她带着系统讨好名义上的丈夫,却在过程中丢了自己的心,该何去何从呢?
  • 全才高手在校园

    全才高手在校园

    堕落的才子张清因为偶然得到了一枚戒指,谁知道这枚戒指让张清有了翻天覆地的变化。厨师,武术,异能等等等等,看张清快意人生!
  • 通往死亡的游戏

    通往死亡的游戏

    那颗不安分的心脏一直在跳动,从未停歇过。那个不安分的少年一直在寻找,却又似笑非笑地看待一切。那个不安分的游戏一直在运转,带给了人们无法言说的情绪。希望?亦或绝望?死亡的迷雾已经铺散开来,它的降诞无可避免。这是一场游戏,一场关于世界的种族存亡的游戏。也可以说,是一场战争……神明在直白的苛刻中崩溃;死灰与纷扰的虚饰永远休止;禁忌的种族走向了忘却的彼方;被死亡所唤醒的心猿被改变形状;永恒的生命的法则已然逃脱而迷茫……
  • 不曾辜负

    不曾辜负

    性格表现得太强硬终究不是件好事,或许这样没人能伤害到你,但也没人能够靠近你。他一直以为哪有什么错过的人,会离开的都是路人。守着一座孤城,自己走不出来,别人也进不去。她以为自己是慢热的人,因为怕被辜负,毕竟每一次投入都是倾尽所有。遇到他以后,她奋不顾身,爱就爱了!后来她才知道,在感情的世界里,太过主动的女人一般都没好结果。自尊心大过爱,没人愿意先妥协,都在等着对方先服软,于是等着等着就散了。再酷的人也会因为爱而变得没出息吧。他们在时光的轮回中,终不曾辜负。
  • TFBOYS今生有缘遇见你

    TFBOYS今生有缘遇见你

    “你们的梦想是什么?”以沫问。“成为知名音乐人,有自己的舞台,可以唱着自己的歌”王俊凯,王源,易烊千玺三人异口同声的回答,他们就是有着同样的梦想,才走在了一起,经历了许多普通小孩子没有经历过的,正因为如此,才使得他们比那些孩纸出色的多。
  • 二月风

    二月风

    徐桂芳把10多万字的书稿,和她的名字,一并送到我的面前。要我审读,并求写序。三晋文化研究会正在编写《朔州通史》,10本,500多万字,无异于在修筑一段文化长城。我们几个人,日以继夜,尚感不及,岂敢顾左右言他?我迟疑了半晌。然而,还是接受了这道作业题。此类业余作业,几年来至少已有100家之多。回头看,确实耗费了我大量的时间和精力,但也深深地感谢青年朋友们,为我提供了一次又一次学习机会。