登陆注册
19624200000037

第37章 I(2)

I set off with the empty chair, but I came back. I could not desert old Raffles, even when I would, but must try to explain away his mask as well, if he had not the sense to take it off in time. It would be difficult, but burglaries are not usually committed from a bath-chair, and for the rest I put my faith in Dr. Theobald. Meanwhile Raffles had at least withdrawn from the balcony, and now I could only see his head as he peered into a cabinet at the other side of the room. It was like the opera of Aida, in which two scenes are enacted simultaneously, one in the dungeon below, the other in the temple above. In the same fashion my attention now became divided between the picture of Raffles moving stealthily about the upper room, and that of the husband and wife at table underneath. And all at once, as the man replenished his glass with a shrug of the shoulders, the woman pushed back her chair and sailed to the door.

Raffles was standing before the fireplace upstairs. He had taken one of the framed photographs from the chimney-piece, and was scanning it at suicidal length through the eye-holes in the hideous mask which he still wore. He would need it after all.

The lady had left the room below, opening and shutting the door for herself; the man was filling his glass once more. I would have shrieked my warning to Raffles, so fatally engrossed overhead, but at this moment (of all others) a constable (of all men) was marching sedately down our side of the square. There was nothing for it but to turn a melancholy eye upon the bath-chair, and to ask the constable the time. I was evidently to be kept there all night, I remarked, and only realized with the words that they disposed of my other explanations before they were uttered. It was a horrible moment for such a discovery.

Fortunately the enemy was on the pavement, from which he could scarcely have seen more than the drawing-room ceiling, had he looked; but he was not many houses distant when a door opened and a woman gasped so that I heard both across the road. And never shall I forget the subsequent tableaux in the lighted room behind the low balcony and the French windows.

Raffles stood confronted by a dark and handsome woman whose profile, as I saw it first in the electric light, is cut like a cameo in my memory. It had the undeviating line of brow and nose, the short upper lip, the perfect chin, that are united in marble oftener than in the flesh; and like marble she stood, or rather like some beautiful pale bronze; for that was her coloring, and she lost none of it that I could see, neither trembled; but her bosom rose and fell, and that was all. So she stood without flinching before a masked ruffian, who, I felt, would be the first to appreciate her courage; to me it was so superb that I could think of it in this way even then, and marvel how Raffles himself could stand unabashed before so brave a figure. He had not to do so long. The woman scorned him, and he stood unmoved, a framed photograph still in his hand. Then, with a quick, determined movement she turned, not to the door or to the bell, but to the open window by which Raffles had entered; and this with that accursed policeman still in view.

So far no word had passed between the pair. But at this point Raffles said something, I could not hear what, but at the sound of his voice the woman wheeled. And Raffles was looking humbly in her face, the crape mask snatched from his own.

"Arthur!" she cried; and that might have been heard in the middle of the square garden.

Then they stood gazing at each other, neither unmoved any more, and while they stood the street-door opened and banged. It was her husband leaving the house, a fine figure of a man, but a dissipated face, and a step even now distinguished by the extreme caution which precedes unsteadiness. He broke the spell.

His wife came to the balcony, then looked back into the room, and yet again along the road, and this time I saw her face. It was the face of one glancing indeed from Hyperion to a satyr.

And then I saw the rings flash, as her hand fell gently upon Raffles's arm.

They disappeared from that window. Their heads showed for an instant in the next. Then they dipped out of sight, and an inner ceiling flashed out under a new light; they had gone into the back drawing-room, beyond my ken. The maid came up with coffee, her mistress hastily met her at the door, and once more disappeared. The square was as quiet as ever. I remained some minutes where I was. Now and then I thought I heard their voices in the back drawing-room. I was seldom sure.

My state of mind may be imagined by those readers who take an interest in my personal psychology. It does not amuse me to look back upon it. But at length I had the sense to put myself in Raffles's place. He had been recognized at last, he had come to life. Only one person knew as yet, but that person was a woman, and a woman who had once been fond of him, if the human face could speak. Would she keep his secret? Would he tell her where he lived? It was terrible to think we were such neighbors, and with the thought that it was terrible came a little enlightenment as to what could still be done for the best. He would not tell her where he lived. I knew him too well for that.

He would run for it when he could, and the bath-chair and I must not be there to give him away. I dragged the infernal vehicle round the nearer corner. Then I waited--there could be no harm in that--and at last he came.

He was walking briskly, so I was right, and he had not played the invalid to her; yet I heard him cry out with pleasure as he turned the corner, and he flung himself into the chair with a long-drawn sigh that did me good.

"Well done, Bunny--well done! I am on my way to Earl's Court, she's capable of following me, but she won't look for me in a bath-chair. Home, home, home, and not another word till we get there!"

同类推荐
热门推荐
  • 师傅别跑:小凰要成仙

    师傅别跑:小凰要成仙

    她是凤凰后裔,躺在水沟里挨了九十九道天雷劈过后成功修为人形,她修炼成人的第一件事便是在族人发现她以前跑路。之所以要跑路,是因为她要被献给族长当小妾,那个族长人有几千岁不说,每三年娶个媳妇后宫都要装不下了。她在跑路的时候失足跌下瑶华山,遇到了他。他闭眼,食指抵在她的眉间,她竟然被打回原形。她惊恐地望着眼前邪邪笑着算盘打的啪啪响的男子,准备反抗。男子桃花眸中眼波流转,用碎玉一般好听的声音缓缓道:“在下夙墨,你可愿随我一起修道?”她竟然不由自主的点点头,见状他忽然笑得无比猖狂,道:“以后我就是你的师傅,什么都要听我的,懂?”她反应过来后恨不得扇自己两个嘴巴子,叫你没出息,被美色迷了心窍!
  • 第一邪少夫人

    第一邪少夫人

    他,是史上第一年轻上将,本是天之骄子却华丽的低调。她,是黑道女王,不是公主却远比公主的身份尊贵千万倍。人群中的一次猎艳,她挑选上了他,当冰山撞上了女王,是强强联手,还是胜者为王,败者暖床?!
  • 懂心理,会管理

    懂心理,会管理

    俗话说,“知己知彼,百战不殆”,“得人心者得天下”。对于带队伍的管理者来说,如果不了解作为被管理者的员工的心理,在管理中可能以己度人,鸡同鸭讲,管理措施受到抵触。本书是通俗的管理心理学读物,可以帮助管理者充分了解员工的心理,对症下药,征服人心,巧妙地实施管理策略,成功地实现管理目标。
  • 影帝的前妻

    影帝的前妻

    契约成婚、隐婚生子,最后被小三上位、净身出户。简莜穿进了这样一本狗血言情文,而她就是那个倒霉的女配。不过好在,她穿的时间比较早,孩子不用生,婚也可以慢慢离,啧,老公是影帝又怎样?送他去和女主双宿双栖……沈枭:离婚之后总是对前妻念念不忘这是什么病?在线等,挺急的!--情节虚构,请勿模仿
  • 最强战仙

    最强战仙

    夺造化,炼元神,堪道境,是为仙;施神迹,立信仰,筑神国,是为神;仙清静无为,飘然脱俗,明道心而成仙;神混迹红尘,广传信仰,聚信仰而成神;到底是明道心,修自身为仙?还是筑神国,传信仰成神?元神高手降临地球,重修仙道,席卷周天,成最强战仙!================================【新书还很娇嫩,需要大家的精心呵护,求收藏、推荐!】
  • 光耀无极

    光耀无极

    从绝世天才的神坛跌落凡尘,再由凡尘重归神坛。曲折的世态炎凉经历让罗天犹如脱胎换骨一般。傲气尽散,傲骨隐生。自强不息的本心直指强者之巅。
  • 三国权谋

    三国权谋

    他本以为自己熟读三国.能知前后事,定能保自己与身边的人安全,然而三国众人都与所知有异。他不像别的穿越者那样赋予开外挂式的智慧与武功,他只是一个21世纪的普通学生,他为了保全自己能在战乱年代能活命,他为了他身边的人能活下来,他一次次的在阴谋诡计下死里逃生,一次次的与那些三国名人斗智斗勇,究竟他能否活下来笑到最后,他能否保护他身边的人?
  • 大梦惊风云

    大梦惊风云

    每一次轮回都是一次新生,每一次轮回也都是一个故事,恩怨情仇,纠缠不休,纵使修成圣人,又怎样逃离红尘的枷锁!历经一次次战斗,揭穿一个个阴谋,且看平凡的少年,如何走向巅峰,即使,如同一场幻梦……
  • 兽灵传

    兽灵传

    斩断羁绊,杀出血路,是仇恨还是恩情。是恩怨还是友情。只为伊人!杀伐果断作品不会断更,每天一到三更不定,收藏订阅,票多。我会爆发小宇宙的!希望大家能够喜欢这部作品!
  • 所惧何处

    所惧何处

    如梭的爱情穿行在过去、现在和未来的径线里,密密麻麻地织就了诡谲的图谱。一生的积累全在那儿,却总也寻不到灵魂的立足点。爱情在危险中绽放,她所爱的男人偷走了她的心,谁又窃取了男人的命运?《所惧何处》有关时代、战争、亲情、权势,有关浮躁、金钱、梦想、爱情……悲喜交替,没有终点。小说讲述了发展于洪界凡、洪界平姐妹和高顿、崔总之间长达几十年、跨过世纪之交的复杂恋情。通过主人公带有传奇色彩的生活,描述了时代变迁的史实,以及造成他们坎坷命运的时代原因。