登陆注册
19624600000068

第68章 XXIX.(2)

"You don't know what you'a talkin' about," said Mrs. Lander, severely." I guess if I give 'em five thousand or so amongst'em, it's full moa than they eve thought of havin', and it's moa than they got any right to.

Well, that's all right, then; and we don't need to talk about it any moa.

Yes," she resumed, after a moment, "that's what I shall do. I hu'n't eva felt just satisfied with that last will I got made, and I guess I shall tear it up, and get the fust American lawyer that comes along to make me a new one. The prop'ty's all goin' to you, but I guess I shall leave five thousand apiece to the two families out the'e. You won't miss it, any, and I presume it's what Mr. Landa would expect I should do; though why he didn't do it himself, I can't undastand, unless it was to show his confidence in me."

She began to ask Clementina how she felt about staying in Venice all summer; she said she had got so much better there already that she believed she should be well by fall if she stayed on. She was certain that it would put her all back if she were to travel now, and in Europe, where it was so hard to know how to get to places, she did not see how they could pick out any that would suit them as well as Venice did.

Clementina agreed to it all, more or less absentmindedly, as she sat looking into the moonlight, and the day that had begun so stormily ended in kindness between them.

The next morning Mrs. Lander did not wish to go out, and she sent Clementina and Hinkle together as a proof that they were all on good terms again. She did not spare the girl this explanation in his presence, and when they were in the gondola he felt that he had to say, "I was afraid you might think I was rather meddlesome yesterday."

"Oh, no," she answered. "I was glad you did."

"Yes," he returned, "I thought you would be afterwards." He looked at her wistfully with his slanted eyes and his odd twisted smile and they both gave way in the same conscious laugh. "What I like," he explained further, "is to be understood when I've said something that doesn't mean anything, don't you? You know anybody can understand you if you really mean something; but most of the time you don't, and that's when a friend is useful. I wish you'd call on me if you're ever in that fix."

"Oh, I will, Mr. Hinkle," Clementina promised, gayly.

"Thank you," he said, and her gayety seemed to turn him graver. "Miss Clementina, might I go a little further in this direction, without danger?"

"What direction?" she added, with a flush of sudden alarm.

"Mrs. Lander."

"Why, suttainly!" she answered, in quick relief.

"I wish you'd let me do some of the worrying about her for you, while I'm here. You know I haven't got anything else to do!"

"Why, I don't believe I worry much. I'm afraid I fo'get about her when I'm not with her. That's the wo'st of it."

"No, no," he entreated, "that's the best of it. But I want to do the worrying for you even when you're with her. Will you let me?"

"Why, if you want to so very much."

"Then it's settled," he said, dismissing the subject.

But she recurred to it with a lingering compunction.

"I presume that I don't remember how sick she is because I've neva been sick at all, myself."

"Well," he returned, "You needn't be sorry for that altogether. There are worse things than being well, though sick people don't always think so. I've wasted a good deal of time the other way, though I've reformed, now."

They went on to talk about themselves; sometimes they talked about others, in excursions which were more or less perfunctory, and were merely in the way of illustration or instance. She got so far in one of these as to speak of her family, and he seemed to understand them. He asked about them all, and he said he believed in her father's unworldly theory of life. He asked her if they thought at home that she was like her father, and he added, as if it followed, "I'm the worldling of my family. I was the youngest child, and the only boy in a flock of girls.

That always spoils a boy."

"Are you spoiled?" she asked.

"Well, I'm afraid they'd be surprised if I didn't come to grief somehow--all but--mother; she expects I'll be kept from harm."

"Is she religious?"

"Yes," she's a Moravian. Did you ever hear of them? "Clementina shook her head. "They're something, like the Quakers, and something like the Methodists. They don't believe in war; but they have bishops."

And do you belong to her church?

No," said the young man. "I wish I did, for her sake. I don't belong to any. Do you?"

"No, I go to the Episcopal, at home. Perhaps I shall belong sometime.

But I think that is something everyone must do for themselves." He looked a little alarmed at the note of severity in her voice, and she explained. "I mean that if you try to be religious for anything besides religion, it isn't being religious;--and no one else has any right to ask you to be."

"Oh, that's what I believe, too," be said, with comic relief. "I didn't know but I'd been trying to convert you without knowing it." They both laughed, and were then rather seriously silent.

He asked, after a moment, in a fresh beginning, "Have you heard from Miss Milray since you left Florence?"

"Oh, yes, didn't I tell you? She's coming here in June."

"Well, she won't have the pleasure of seeing me, then. I'm going the last of May."

"I thought you were going to stay a month!" she protested.

"That will be a month; and more, too."

"So it will," she owned.

"I'm glad it doesn't seem any longer-say a year--Miss Clementina!"

"Oh, not at all," she returned. "Miss Milray's brother and his wife are coming with her. They've been in Egypt."

"I never saw them," said Hinkle. He paused, before he added, "Well, it would seem rather crowded after they get here, I suppose," and he laughed, while Clementina said nothing.

同类推荐
热门推荐
  • 神级警官

    神级警官

    这是一个关于国宝——七十二清明上月珠被盗所发生的故事。楚妙然作为刑警中的高手,被称为“神级”,自然而然就被委以重任,于是不远万里出国夺宝,且看楚妙然如何夺回国宝。一切精彩尽在神级警官!
  • 黑雁

    黑雁

    黑夜有如无情巨兽,仿佛一下子就把整个上海市吞噬下去。每个人都会有不愉快的时候,每当心情不好时,又尤其是在赌场上输得一败涂地的时候,夏六德就会捧着一瓶酒,喝得天昏地暗。他常对别人说,自己是个很能“忍”的赌徒。“赌,不怕!但别赌得太尽!更千万别弄到债台高筑!”这就是他在赌博上的哲学。
  • 可乐遇上冰

    可乐遇上冰

    文案:柯勒,刚大学毕业的毛头小子,和多半大学生一样,属于三无人品:无经验,无门路,无要求。用他的话说,这年头找工作的人比赶着投胎的人都多。混吃混喝了近二十年,柯勒终于决定不能再让自己继续颓废下去。于是当机立断,在网上投了N份简历,也算他幸运,第二天便有一家不错的杂志社通知他面试。结果呢,更加幸运地,他被留了下来。存着有好过无的心思,柯勒二话没说,便在新月杂志社报到了。然而一切的一切才刚刚开始......
  • 野老纪闻

    野老纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 域神魔战

    域神魔战

    星空中,亘古存在着一座七彩氤氲的倒悬魔塔,人称魔域。在那里,每个魔人都默默地书写着自己的故事,苟安一隅,而他却发奋要创出自己的传奇,成就一代域神。他是就是魔战,以魔人之躯为魔族而战,也为自己而战。
  • 你就追吧,我的恶少

    你就追吧,我的恶少

    他喜欢她,她也喜欢他,他对她表白,她却一直都不想承认自己喜欢他,咋办呢?那就看他怎样追她啦。高中一段有趣的生活!(第一次写作,如有不好的地方,请读者们指教,谢谢)
  • 三辅黄图

    三辅黄图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悲惨生命

    悲惨生命

    一个憎恨世界的六岁小男孩,他的生活很悲惨,有一个处处和他作对的弟弟,本有一个很体谅人的妹妹,但也回到了乡下。他孤独地坐着,享受着孤独的折磨。六岁那年,一个偶然的机会,他为了弟弟死了。在弟弟八岁的时候,他竟然重生了......
  • 女人靠征服男人来征服世界

    女人靠征服男人来征服世界

    什么样的女人才能让男人一往情深呢?什么样的女人才能让男人心甘情愿被其征服呢?每个女人都希望自己能牢牢地抓住自己心爱男人的心,然而事实上并不是每个女人都能做得很完美,这就要求你懂得男人。男人好比捧在手里的沙子,你握得越紧在指缝中流失得越快,如果你只是随意地把他放在手里,反而一粒不掉。对男人要像放风筝,该收的时候收,该放的时候放。如果一个劲儿地用力拉,或者舍不得放弃,那么再结实的风筝也会断线,等到线断的那一刻,你后悔也来不及了。
  • 与狼同寝

    与狼同寝

    他是她的救命恩人,像个父亲一般宠她、爱她。可是十年后他却狠心地将她撤离身边。疯狂夺走她的身心不说,还带别的女人回家,并在自己订婚那晚亲手将她送给别人?天,是什么让慈父般的男人顿时变成了一匹恶狼!