登陆注册
19624600000076

第76章 XXXII.(2)

But one of the most disappointing things in all hostile operations is that you never can know what the enemy would be at; and Mrs. Milray's manoevres were sometimes dictated by such impulses that her strategy was peculiarly baffling. The thought of her past unkindness to Clementina may still have rankled in her, or she may simply have felt the need of outdoing Miss Milray by an unapproachable benefaction. It is certain that when Baron Belsky came to Venice a few weeks after her own arrival, they began to pose at each other with reference to Clementina; she with a measure of consciousness, he with the singleness of a nature that was all pose. In his forbearance to win Clementina from Gregory he had enjoyed the distinction of an unique suffering; and in allowing the fact to impart itself to Mrs. Milray, he bathed in the warmth of her flattering sympathy. Before she withdrew this, as she must when she got tired of him, she learned from him where Gregory was; for it seemed that Gregory had so far forgiven the past that they had again written to each other.

During the fortnight of Belsky's stay in Venice Mrs. Lander was much worse, and Clementina met him only once, very briefly-- She felt that he had behaved like a very silly person, but that was all over now, and she had no wish to punish him for it. At the end of his fortnight he went northward into the Austrian Tyrol, and a few days later Gregory came down from the Dolomites to Venice.

It was in his favor with Clementina that he yielded to the impulse he had to come directly to her; and that he let her know with the first words that he had acted upon hopes given him through Belsky from Mrs. Milray.

He owned that he doubted the authority of either to give him these hopes, but he said he could not abandon them without a last effort to see her, and learn from her whether they were true or false.

If she recognized the design of a magnificent reparation in what Mrs.

Milray had done, she did not give it much thought. Her mind was upon distant things as she followed Gregory's explanation of his presence, and in the muse in which she listened she seemed hardly to know when he ceased speaking.

"I know it must seem to take something for granted which I've no right to take for granted. I don't believe you could think that I cared for anything but you, or at all for what Mrs. Lander has done for you."

"Do you mean her leaving me her money?" asked Clementina, with that boldness her sex enjoys concerning matters of finance and affection.

"Yes," said Gregory, blushing for her. "As far as I should ever have a right to care, I could wish there were no money. It could bring no blessing to our life. We could do no good with it; nothing but the sacrifice of ourselves in poverty could be blessed to us."

"That is what I thought, too," Clementina replied.

"Oh, then you did think"--But afterwards, I changed my Mind. If she wants to give me her money I shall take it."

Gregory was blankly silent again.

"I shouldnt know how to refuse, and I don't know as I should have any right to. Gregory shrank a little from her reyankeefied English, as well as from the apparent cynicism of her speech; but he shrank in silence still. She startled him by asking with a kindness that was almost tenderness, "Mr. Gregory, how do you think anything has changed?"

"Changed?"

"You know how it was when you went away from Florence. Do you think differently now? I don't. I don't think I ought to do something for you, and pretend that I was doing it for religion. I don't believe the way you do; and I know I neva shall. Do you want me in spite of my saying that I can neva help you in your work because I believe in it?"

"But if you believe in me"--She shook her bead compassionately. "You know we ahgued that out before.

We are just whe'e we were. I am sorry. Nobody had any right to tell you to come he'e. But I am glad you came--" She saw the hope that lighted up his face, but she went on unrelentingly-- "I think we had betta be free."

"Free?"

"Yes, from each other. I don't know how you have felt, but I have not felt free. It has seemed to me that I promised you something. If I did, I want to take my promise back and be free."

Her frankness appealed to his own. "You are free. I never held you bound to me in my fondest hopes. You have always done right."

"I have tried to. And I am not going to let you go away thinking that the reason I said is the only reason. It isn't. I wish to be free because--there is some one else, now." It was hard to tell him this, but she knew that she must not do less; and the train that carried him from Venice that night bore a letter from her to Hinkle.

同类推荐
热门推荐
  • 像林徽因一样完美

    像林徽因一样完美

    她从人间四月天走来,宛若白莲,顾盼生辉。她是林徽因,游走在再别康桥的诗句里,穿梭在古建筑的名词间,换得一世情缘,三生爱恋,千篇赞颂。无论岁月静好,还是时代激荡,她始终面不改色,优雅前行,用蕙质兰心,照亮一方天地。她是诗人徐志摩的痴恋,是建筑师梁思成的贤妻,是学者金岳霖的挚爱。她的诗句优美灵动,她的建筑成就斐然。她是女人渴望成为的范本,是男人眼中的女神。本书从自我、事业、婚姻、爱情、社交等几个方面展现了林徽因的别样人生,给当下的女性朋友以启迪和智慧。
  • 自己拯救自己:斯迈尔斯成功学(大全集)

    自己拯救自己:斯迈尔斯成功学(大全集)

    《自己拯救自己:斯迈尔斯成功学大全集》以一句古训“自助者,天助之”贯穿始终,通过历史上各界名人的具体而生动的事例,讨论了人生哲学中诸如勤奋、勇敢、信念、诚信、金钱观等等,着重教导年轻人正确地认识自我、塑造自我、完善自我。斯迈尔斯一生写过20多部著作,其中最广为流传的除了《自己拯救自己》之外,还有《品格的力量》《金钱与人生》《人生的职责》等。主要探讨人生的成功与幸福,关于良知,关于道德,关于自由与责任等等。斯迈尔斯在研究了历史上多个国家、多个领域的成功者之后发现,在人类文明中,存在着一些历久弥坚的优秀品质,它超越时代和地域,不断地引导着人们走向成功和幸福。
  • 第一萌妃

    第一萌妃

    考古教授突然变身呆萌大小姐,本以为会潇潇洒洒过一生,谁知原主给她留下了不少烂摊子。什么?天下第一盐商公子前男友?死一边去!什么?丞相之女是情敌?麻烦你跟前男友君好好相爱相杀好吗!什么?她捡回来的男人居然是皇子?那……扔下皇位陪她逍遥吧!--情节虚构,请勿模仿
  • 沉默也会唱歌

    沉默也会唱歌

    沉默拥有一双巧手,却怎么也画不出他眼角。沉默拥有一张巧嘴,却怎么也打动不了他沉默拥有姣好面容,却不曾被他温柔相待。沉默想,他终究爱的是她。然后都是沉默在想,他未曾辩解。
  • 会赚钱的抄底高手

    会赚钱的抄底高手

    本书是一部有关个人投资理财的通俗读物。全书以通俗流畅的语言,细致地分析论证了个人投资理财的规律和理念,并结合大量生动的实例介绍了一些方法技巧。
  • 明伦汇编人事典贫富部

    明伦汇编人事典贫富部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日月明——如铃传

    日月明——如铃传

    倾城倾国,城倾国倾,明史的传奇演绎<br/>他清逸俊秀儒雅非凡<br/>她清婉如莲纯洁无瑕<br/>他们的故事和政局的风云变幻交织,是悲,是喜??<br/>喜剧版出来了,呵呵,谢谢大家这一年来看文啊
  • 王俊凯的校花女友

    王俊凯的校花女友

    王俊凯和校花女友的故事,小小透露一下:以后还会有结婚,小三,刁蛮婆婆等等的故事大家尽请期待吧!么么哒!
  • 通灵铜钱

    通灵铜钱

    生死判官在人间遗落了一枚通灵铜钱,被衡南大学的大三学生胡小北捡到,从此胡小北总能看到一些平常人所看不到的东西,并利用通灵铜钱为自己获得许多好处,这时生死判官发现了生死薄上的异常,特来人间寻通灵铜钱。。。。
  • 红楼梦之怡红公子

    红楼梦之怡红公子

    他是神瑛侍者,虽似傻如狂,却聪慧过人;他是怡红公子,虽不拘小节,却胸怀大志。他不惜官品爵位,却情比金坚,为了妹妹可以抛其所有,甚至是半壁江山!她是世外绛珠,是美丽的化身,是智慧的宠儿,是善良的使者——她是潇湘妃子,秉绝代之风华,具旷古之才情。妹妹的心容不得半点尘埃,却能容下天下的纭纭众生——抛却世俗偏见,纵横天地之间,如画的江山,见证不朽的情缘!