登陆注册
19624600000084

第84章 XXXV.(1)

Clementina and the Vice-Consul afterwards agreed that Mrs. Lander must have sent the will to Mr. Orson in one of those moments of suspicion when she distrusted everyone about her, or in that trouble concerning her husband's kindred which had grown upon her more and more, as a means of assuring them that they were provided for.

"But even then," the vice-consul concluded, "I don't see why she wanted this man to come out here. The only explanation is that she was a little off her base towards the last. That's the charitable supposition."

"I don't think she was herself, some of the time," Clementina assented in acceptance of the kindly construction.

The vice-consul modified his good will toward Mrs. Lander's memory so far as to say, "Well, if she'd been somebody else most of the time, it would have been an improvement."

The talk turned upon Mr. Orson, and what he would probably do. The vice-consul had found him a cheap lodging, at his request, and he seemed to have settled down at Venice either without the will or without the power to go home, but the vice-consul did not know where he ate, or what he did with himself except at the times when he came for letters. Once or twice when he looked him up he found him writing, and then the minister explained that he had promised to "correspond" for an organ of his sect in the Northwest; but he owned that there was no money in it. He was otherwise reticent and even furtive in his manner. He did not seem to go much about the city, but kept to his own room; and if he was writing of Venice it must have been chiefly from his acquaintance with the little court into which his windows looked. He affected the vice-consul as forlorn and helpless, and he pitied him and rather liked him as a fellow-victim of Mrs. Lander.

One morning Mr. Orson came to see Clementina, and after a brief passage of opinion upon the weather, he fell into an embarrassed silence from which he pulled himself at last with a visible effort. "I hardly know how to lay before you what I have to say, Miss Claxon," he began, "and I must ask you to put the best construction upon it. I have never been reduced to a similar distress before. You would naturally think that I would turn to the vice-consul, on such an occasion; but I feel, through our relation to the--to Mrs. Lander--ah--somewhat more at home with you."

He stopped, as if he wished to be asked his business, and she entreated him, "Why, what is it, Mr. Osson? Is there something I can do? There isn't anything I wouldn't!"

A gleam, watery and faint, which still could not be quite winked away, came into his small eyes. "Why, the fact is, could you--ah--advance me about five dollars?"

"Why, Mr. Orson!" she began, and he seemed to think she wished to withdraw her offer of help, for he interposed.

"I will repay it as soon as I get an expected remittance from home.

I came out on the invitation of Mrs. Lander, and as her guest, and I supposed"--"Oh, don't say a wo'd!" cried Clementina, but now that he had begun he was powerless to stop.

"I would not ask, but my landlady has pressed me for her rent--I suppose she needs it--and I have been reduced to the last copper"--The girl whose eyes the tears of self pity so rarely visited, broke into a sob that seemed to surprise her visitor. But she checked herself as with a quick inspiration: "Have you been to breakfast?"

"Well--ah--not this morning," Mr. Orson admitted, as if to imply that having breakfasted some other morning might be supposed to serve the purpose.

She left him and ran to the door. "Maddalena, Maddalena!" she called; and Maddalena responded with a frightened voice from the direction of the kitchen:

"Vengo subito!"

She hurried out with the coffee-pot in her hand, as if she had just taken it up when Clementina called; and she halted for the whispered colloquy between them which took place before she set it down on the table already laid for breakfast; then she hurried out of the room again. She came back with a cantaloupe and grapes, and cold ham, and put them before Clementina and her guest, who both ignored the hunger with which he swept everything before him. When his famine had left nothing, he said, in decorous compliment:

"That is very good coffee, I should think the genuine berry, though I am told that they adulterate coffee a great deal in Europe."

"Do they?" asked Clementina. "I didn't know it."

She left him still sitting before the table, and came back with some bank-notes in her hand. "Are you sure you hadn't betta take moa?" she asked.

"I think that five dollars will be all that I shall require," he answered, with dignity. "I should be unwilling to accept more. I shall undoubtedly receive some remittances soon."

"Oh, I know you will," Clementina returned, and she added, "I am waiting for lettas myself; I don't think any one ought to give up."

The preacher ignored the appeal which was in her tone rather than her words, and went on to explain at length the circumstances of his having come to Europe so unprovided against chances. When he wished to excuse his imprudence, she cried out, "Oh, don't say a wo'd ! It's just like my own fatha," and she told him some things of her home which apparently did not interest him very much. He had a kind of dull, cold self-absorption in which he was indeed so little like her father that only her kindness for the lonely man could have justified her in thinking there was any resemblance.

She did not see him again for a week, and meantime she did not tell the vice-consul of what had happened. But an anxiety for the minister began to mingle with her anxieties for herself; she constantly wondered why she did not hear from her lover, and she occasionally wondered whether Mr. Orson were not falling into want again. She had decided to betray his condition to the vice-consul, when he came, bringing the money she had lent him. He had received a remittance from an unexpected source; and he hoped she would excuse his delay in repaying her loan. She wished not to take the money, at least till he was quite sure he should not want it, but he insisted.

同类推荐
热门推荐
  • 上古世纪之骑士归来

    上古世纪之骑士归来

    当天阳踏足这个世界的时候,不是惊呆了,而是蹲在地上痛哭,是撕心裂肺的痛哭。而他的周围站着各种各样的人,他们有精灵,有兽灵,也有很像人类一样的人,他们有的穿着精美的盔甲,有的拿着巨大的斧头,有的拿着漂亮的弓箭等等各种各样的兵器。而这些人都好奇的看着这个身穿怪异衣服的年轻人,黄皮肤,黑眼睛,黑头发,有点像哈里兰族的人,蹲在地上哭的死去活来。就在此刻,一只白嫩的小手递来一个洁白的小手绢·······
  • 马踏中世纪

    马踏中世纪

    这是一个流淌着草原骑士血液的中国青年,一次意外的际遇,一次主神之间的赌约,让他来到了一个铁与血的时代。在这个时代他见到了勇猛坦诚的骑士,也见到了彪悍野性的草原狼骑,更亲眼目睹了君士坦丁堡城墙的雄伟与圣地的血腥。面对这这个弱肉强食的时代,这个重生的年轻人将走向何方,等待他的是一将功成万户侯,还是苟且一世冢中枯!(以下是一些人对本书主角的看法)教皇英诺森四世:“他就是一个暴徒,魔鬼,毁灭者,我迟早要把他送上火刑架!”元世祖忽必烈:“来兄弟!我们喝完这碗酒后就战个痛快。”狮心理查:“今欧罗巴英雄,唯你金尼迪与我理查德二人。”圣战骑士萨拉丁:“金尼迪今生你是我最大的宿敌,但我希望来生我们是最好的朋友。”
  • 2008年高考满分作文

    2008年高考满分作文

    精心撷选2008年全国高考考场满分100多篇有多年高考实战经验的一线教师透彻点评得分要点引领你揣摩成功心得,掌握满分门径,轻松胜出。
  • 炼金人生

    炼金人生

    没落贵族小子李成景,被多家魔法学校开除,一天莫名其妙地接到神秘魔法学校的入学通知书,开始了一段不可思议的经历,原来与自己相恋的青楼女子竟是女伯爵,那张入学通知书也是个策划已久的阴谋……
  • 插羽作佳人

    插羽作佳人

    林成君九岁那年,上天给她被冷落的荒谬童年派来个大哥哥。这个大哥哥下了个饵,她就一步步咬上了钩。“你跟我哥真的是好朋友吗?”“嗯。”“陆哥哥,你送我一只鸽子吧,我保证好好对它。”“回去问问你们老师,鸽子的量词是什么,然后再来找我要。”“既然有九十分、满分存在,就说明有人是可以做到的。”“如果你能靠自己考到八十分,下次我就让你见识一次真正的赛鸽。”——九岁离家出走,被他护送回家。十三岁家庭变故,他引她走上正途。十八岁,她终于成为他的骄傲。甜宠养成,他荒谬童年里上天派来的大哥哥。
  • 龙临异世

    龙临异世

    神奇的道法,诡异的瞳术,看身具中华道术和异界异术的主角如何叱咤风云,屠神灭魔尽在本书。他拥有这个大陆最神秘的眼瞳轮回眼他拥有这个大陆最神秘的身份影月一族的唯一继承人他拥有这个大陆创世神都妒忌的运气狗屎运若干年后一个传说兴起
  • 穿越之第一郡主

    穿越之第一郡主

    她睡觉,穿越了,她醒来,受封了,她生辰,失身了……好吧,这些她都认了,可是她是郡主,她是皇上,他们没有血缘关系,但,她恨他!他赐婚她与自己的亲弟弟,却不料她此生三嫁!无一是他!他后悔了。她却离开了。“此生再见,你我陌路。”“若有来世,我定不负你们!”她,苦笑,纵身悬崖。
  • 一生的成功励志书:开拓潜力

    一生的成功励志书:开拓潜力

    心态决定一切!智慧创造一切!这是一个人人追求成功的时代,心智的力量具有创造成功态势的无穷魔力!即具有成功暗示的随着灵感牵引的成功力。
  • 巧手一招鲜

    巧手一招鲜

    本书中大师教您做菜的巧招。家常菜是指百姓人家日常制作和食用的菜肴,是选用普通的原料、根据家人的品味爱好制成的,不仅味美可口,而且有浓郁的乡土情愫,让人深深地喜爱和留恋,犹如乡音、母语一般深入骨髓和灵魂。中国烹饪大师史正良先生通过潜心总结研究、反复实践、制作、编写出这一套全新的家常菜谱,其中的菜肴用料普通、制法简便、调味适口,并且营养合理、易学易变,对于提高百姓的生活质量和培养美食情趣有极大好处。
  • 教子禅方:好父母必读的90个禅意故事

    教子禅方:好父母必读的90个禅意故事

    在现今很多家庭教育中,父母有太多的功利和欲望,孩子失去了很多可贵的天赋和禀性。教育是一种艺术,它不是哪位秀才追求时髦的临摹,不幸的是父母们由于种种生活原因,在孩子的教育问题上追求“急”但又“切”的特点,这其实是一种自我的丧失,自我精神的失落必将造成孩子教育的失败,这叫不见本心,未能明心见性。因此,父母家长要教子成龙,养女成凤,必须自己胸有禅意,不紧不慢地教育孩子,把这种禅意落实到家庭教育中来。家庭教育不是单单的教育,而应将各种人生的体验贯彻到教育中来,将孩子的心与自己的心连成一片,打破迂腐的拘泥,彻悟教育与人生的本原,以之作为教育孩子的原则,则家庭教育事半功倍,