登陆注册
19625400000126

第126章 Chapter 21 (2)

I took off my silk gown to begin with, because the slightest noise from it on that still night might have betrayed me. I next removed the white and cumbersome parts of my underclothing, and replaced them by a petticoat of dark flannel. Over this I put my black travelling cloak, and pulled the hood on to my head. In my ordinary evening costume I took up the room of three men at least. In my present dress, when it was held close about me, no man could have passed through the narrowest spaces more easily than I. The little breadth left on the roof of the verandah, between the flower-pots on one side and the wall and the windows of the house on the other, made this a serious consideration. If I knocked anything down, if I made the least noise, who could say what the consequences might be?

I only waited to put the matches near the candle before I extinguished it, and groped my way back into the sitting-room. I locked the door, as I had locked my bedroom door -- then quietly got out of the window, and cautiously set my feet on the leaden roof of the verandah.

My two rooms were at the inner extremity of the new wing of the house in which we all lived, and I had five windows to pass before I could reach the position it was necessary to take up immediately over the library.

The first window belonged to a spare room which was empty. The second and third windows belonged to Laura's room. The fourth window belonged to Sir Percival's room. The fifth belonged to the Countess's room. The others, by which it was not necessary for me to pass, were the windows of the Count's dressing-room, of the bathroom, and of the second empty spare room.

No sound reached my ears -- the black blinding darkness of the night was all round me when I first stood on the verandah, except at that part of it which Madame Fosco's window overlooked. There, at the very place above the library to which my course was directed -- there I saw a gleam of light I The Countess was not yet in bed.

It was too late to draw back -- it was no time to wait. I determined to go on at all hazards, and trust for security to my own caution and to the darkness of the night. ‘For Laura's sake!' I thought to myself, as I took the first step forward on the roof, with one hand holding my cloak close round me, and the other groping against the wall of the house. It was better to brush close by the wall than to risk striking my feet against the flowerpots within a few inches of me, on the other side.

I passed the dark window of the spare room, trying the leaden roof at each step with my foot before I risked resting my weight on it. I passed the dark windows of Laura's room (‘God bless her and keep her tonight!').

I passed the dark window of Sir Percival's room. Then I waited a moment, knelt down with my hands to support me, and so crept to my position, under the protection of the low wall between the bottom of the lighted window and the verandah roof.

When I ventured to look up at the window itself I found that the top of it only was open, and that the blind inside was drawn down. While I was looking I saw the shadow of Madame Fosco pass across the white field of the blind -- then pass slowly back again. Thus far she could not have heard me, or the shadow would surely have stopped at the blind, even if she had wanted courage enough to open the Window and look out?

I placed myself sideways against the railing of the verandah -- first ascertaining, by touching them, the position of the flowerpots on either side of me. There was room enough for me to sit between them and no more.

The sweet-scented leaves of the flower on my left hand just brushed my cheek as I lightly rested my head against the railing.

The first sounds that reached me from below were caused by the opening or closing (most probably the latter) of three doors in succession -- the doors, no doubt, leading into the hall and into the rooms on each side of the library, which the Count had pledged himself to examine. The first object that I saw was the red spark again travelling out into the night from under the verandah, moving away towards my window, waiting a moment, and then returning to the place from which it had set out.

‘The devil take your restlessness! When do you mean to sit down?' growled Sir Percival's voice beneath me.

‘Ouf! how hot it is!' said the Count, sighing and puffing wearily.

His exclamation was followed by the scraping of the garden chairs on the tiled pavement under the verandah -- the welcome sound which told me they were going to sit close at the window as usual. So far the chance was mine. The clock in the turret struck the quarter to twelve as they settled themselves in their chairs. I heard Madame Fosco through the open window yawning, and saw her shadow pass once more across the white field of the blind.

同类推荐
  • 槐野先生存笥稿

    槐野先生存笥稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A New England Girlhood

    A New England Girlhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三指禅

    三指禅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东京梦华录

    东京梦华录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浣花溪记

    浣花溪记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 上古灭魔录

    上古灭魔录

    为何皇帝沦为阶下囚?为何高贵王者形如乞丐?官场争斗?让小朋友去解决吧!我们的目标是星辰大海!与疯癫道人探寻魔地;与仙人师傅把酒言欢。曾经挚爱如今竟成陌路,黑化的男人啊,你注定要走上净化之路。
  • 世界第一侦探殿下

    世界第一侦探殿下

    著名世界大侦探夏洛特·林顿,在取得英国公爵与法国骑士之后,与世界医学会副会长简普一起探案的故事。他们去到许多地方。他们曾经和许多侦探共事,例如日本工藤新一等。也曾和世界著名大盗鲁邦三世打过交道,也和FBI有关系。他们在许多案子中发挥所长去破案,让罪恶的黑暗暴露在正义的阳光下
  • 凌傲天穹

    凌傲天穹

    紧邻坞坦荒原的安阳镇,原来维持的利益平衡即将被一位少年妖孽般的表现而打破。面对几大家族的联合威胁和逼迫,少年只能用自己的生命来换取家族亲人活下去的机会,却没想到因一枚神奇的玄色玉珠而保存住魂魄不灭。可是想要真正逃脱死劫,少年只能修习被所有修行者痛恨和唾弃的禁修法决!如果他修此禁法,家族所面临的危机将更加凶险!是把亲人再次推入生死危机的深渊,还是独自承受慢慢魂飞魄散之痛,他会如何抉择……
  • 一笺诗行清清浅浅

    一笺诗行清清浅浅

    她走过许多地方,遇到过很多人,独独对这个地方情有独钟,章淸漫曾以为,只要回来,他就会在原地等她,他确实一直在原地等她,等过许许多多的她不知道的春夏秋冬,她想这次回来,无论如何也要在一起,再不离开,他说:”只要有空气,我在任何地方都能活下来。“他说:”走吧,我会等你,这次就算你想出轨也没门,我知道你在地球的哪个地方,我动动手指,马上就到你面前。“然后她过着自己的生活,回到这里,来到他身边,以为一切如初,远不知道,那里的她一尘不变,这里的世界早已翻天覆地,不是不爱,而是太爱,只是最后我们还是走向了两个不同的方向,这才是现实。
  • 历史年鉴:1909

    历史年鉴:1909

    本系列包含了世界历程、科技、文学、宗教、哲学、历史、国运纪事等各方面的整理记录,作为系列年鉴。
  • 耕读世家

    耕读世家

    从一个农村出来的小子,成了桑拿的保安,成了大学的学渣,成了最年轻的体育老师,不愿意成为医院的教授,变成了市郊的朴实农民和该省的黑道教父,摇身一变居然又成了外交官,一步步走向未知的未来。姜洋,到底他是大盗还是大官,他追求的到底是什么……他说,哥只是一个农民,喜欢种种田,读读书,其他的都是业余爱好。
  • 警院之预备役

    警院之预备役

    一群生活在警校的90后,在军事化,警务化的管理模式下,追求自己的理想和爱情。每天整理内务,课前列队,军姿,口号,跑操等成了他们生活中的一部分。在这样的生活环境中,警院的同学们还是依然坚持着他们的警官梦。作为预备役警官的他们,身上有着一种我们普通人所不能体会的荣誉感和责任感。
  • 流木

    流木

    一场事关爱情的蝴蝶效应,一本拯救命运的城市童话。一条密匝宿命的生物链,一本颠覆欲望的伪寓言。所谓流木,行于流水,不触两岸,不为人取,不为洄汉所住,亦不腐败。而伍月笙与陆领的爱情,才刚刚开始……
  • 属于自己的生活

    属于自己的生活

    我想了很多小说的题材,却发现都是那些模模糊糊的内容。为了满足我对小说的追求,所以我决定我要按照自己的生活去写一本写实的小说,可能写的不好,不喜勿喷,谢谢。
  • 野菜赞

    野菜赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。