登陆注册
19625400000069

第69章 Chapter 11 (1)

LIMMERIDGE HOUSE.

November 27th. -- My forebodings are realised. The marriage is fixed for the twenty-second of December.

The day after we left for Polesdean Lodge Sir Percival wrote, it seems, to Mr Fairlie, to say that the necessary repairs and alterations in his house in Hampshire would occupy a much longer time in completion than he had originally anticipated. The proper estimates were to be submitted to him as soon as possible, and it would greatly facilitate his entering into definite arrangements with the workpeople, if he could be informed of the exact period at which the wedding ceremony might be expected to take place.

He could then make all his calculations in reference to time, besides writing the necessary apologies to friends who had been engaged to visit him that winter, and who could not, of course, be received when the house was in the hands of the workmen.

To this letter Mr Fairlie had replied by requesting Sir Percival himself to suggest a day for the marriage, subject to Miss Fairlie's approval, which her guardian willingly undertook to do his best to obtain. Sir Percival wrote back by the next post, and proposed (in accordance with his own views and wishes from the first) the latter part of December -- perhaps the twenty-second, or twenty-fourth, or any other day that the lady and her guardian might prefer. The lady not being at hand to speak for herself, her guardian had decided, in her absence, on the earliest day mentioned -- the twenty-second of December, and had written to recall us to Limmeridge in consequence.

After explaining these particulars to me at a private interview yesterday, Mr Fairlie suggested, in his most amiable manner, that I should open the necessary negotiations today. Feeling that resistance was useless, unless I could first obtain Laura's authority to make it, I consented to speak to her, but declared, at the same time, that I would on no consideration undertake to gain her consent to Sir Percival's wishes. Mr Fairlie complimented me on my ‘excellent conscience,' much as he would have complimented me, if he had been out walking, on my ‘excellent constitution,' and seemed perfectly satisfied, so far, with having simply shifted one more family responsibility from his own shoulders to mine.

This morning I spoke to Laura as I had promised. The composure -- I may almost say, the insensibility -- which she has so strangely and so resolutely maintained ever since Sir Percival left us, was not proof against the shock of the news I had to tell her. She turned pale and trembled violently.

‘Not so soon!' she pleaded. ‘Oh, Marian, not so soon!'

The slightest hint she could give was enough for me. I rose to leave the room, and fight her battle for her at once with Mr Fairlie. rust as my hand was on the door, she caught fast hold of my dress and stopped me.

‘Let me go!' I said. ‘My tongue burns to tell your uncle that he and Sir Percival are not to have it all their own way.'

She sighed bitterly, and still held my dress.

‘No!' she said faintly. ‘Too late, Marian, too late!'

‘Not a minute too late,' I retorted. ‘The question of time is our question -- and trust me, Laura, to take a woman's full advantage of it.'

I unclasped her hand from my gown while I spoke; but she slipped both her arms round my waist at the same moment, and held me more effectually than ever.

‘It will only involve us in more trouble and more confusion,' she said.

‘It will set you and my uncle at variance, and bring Sir Percival here again with fresh causes of complaint --'

‘So much the better!' I cried out passionately. ‘Who cares for his causes of complaint? Are you to break your heart to set his mind at ease? No man under heaven deserves these sacrifices from us women. Men! They are the enemies of our innocence and our peace -- they drag us away from our parents' love and our sisters' friendship -- they take us body and soul to themselves, and fasten our helpless lives to theirs as they chain up a dog to his kennel.

And what does the best of them give us in return? Let me go, Laura -- I'm mad when I think of it!'

The tears -- miserable, weak, women's tears of vexation and rage -- started to my eyes. She smiled sadly, and put her handkerchief over my face to hide for me the betrayal of my own weakness -- the weakness of all others which she knew that I most despised.

‘Oh, Marian!' she said. ‘You crying! Think what you would say to me, if the places were changed, and if those tears were mine. All your love and courage and devotion will not alter what must happen, sooner or later.

Let my uncle have his way. Let us have no more troubles and heart-burnings that any sacrifice of mine can prevent. Say you will live with me, Marian, when I am married -- and say no more.'

But I did say more. I forced back the contemptible tears that were no relief to me , and that only distressed her, and reasoned and pleaded as calmly as I could. It was of no avail. She made me twice repeat the promise to live with her when she was married, and then suddenly asked a question which turned my sorrow and my sympathy for her into a new direction.

‘While we were at Polesdean,' she said, ‘you had a letter, Man-an --'

Her altered tone -- the abrupt manner in which she looked away from me and hid her face on my shoulder -- the hesitation which silenced her before she had completed her question, all told me, but too plainly, to whom the half-expressed inquiry pointed.

‘I thought, Laura, that you and I were never to refer to him again,'

I said gently.

‘You had a letter from him?' she persisted.

‘Yes,' I replied, ‘if you must know it.'

‘Do you mean to write to him again?'

I hesitated. I had been afraid to tell her of his absence from England, or of the manner in which my exertions to serve his new hopes and projects had connected me with his departure. What answer could I make? He was gone where no letters could reach him for months, perhaps for years, to come.

‘Suppose I do mean to write to him again,' I said at last. ‘What then, Laura?'

Her cheek grew burning hot against my neck, and her arms trembled and tightened round me.

同类推荐
  • 玉泉其白富禅师语录

    玉泉其白富禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄续尊师

    寄续尊师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说无能胜大明王陀罗尼经

    佛说无能胜大明王陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花烛闲谈

    花烛闲谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乾道临安志

    乾道临安志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 龙武战神

    龙武战神

    这里有神兽、美女、英雄!这里有热血、拼搏、战斗!这是一个宏大的玄幻世界,这是一个小人物爽翻天的发迹历程。
  • 一世清风:落月何似碎玉笛

    一世清风:落月何似碎玉笛

    墨似颜,墨家独女,自自幼聪明伶俐,才智过人,三岁写诗,七岁写诗,九岁抚琴,十岁精通兵法,而又容颜俏丽,如此一来,墨似颜的名号便响彻江南,被世人贯为第一才女。十三岁,本是无忧无虑的年纪,而墨家遭奸人陷害,落得满门超斩的下场,墨似颜在下人的帮助下,逃出了江南,墨似颜不相信这就是真相,行刑那日,她就站在人群中,她看着武夫的手起刀落,鲜血染红了双眼,她发誓,她绝不会让家人蒙受不明之冤。几经辗转,托故人之手来到京城,默默打拼。从此她白夜是朝廷命官,晚上是相府的小小书童。朝廷之上,权谋之术,步步为营。锦绣山河的景象下,实则危机四伏,这背后隐藏的真相不禁令人颤抖,而在这巨大漩涡中,又有谁能够独善其身呢。
  • 爷你要hold住

    爷你要hold住

    成亲第一天就被夫君羞辱,面对这个俊美如斯却对她一脸鄙夷的妖孽,某女愤怒难忍,撩起衣袖上前直接将其扑倒,“你大爷的,信不信老娘将你捆起来挂到城墙上展览三天。”一朝穿越,自己竟成了刚嫁入王府的王妃!好吧,王妃就王妃,以她卑鄙无耻两面三刀的性子,能找个人嫁出去实在是不容易,而且嫁的还是堂堂一国王爷,不算吃亏!可是,谁能告诉她为神马王妃还要被追杀?为神马逃命回去还要被王爷嫌弃?为神马那个美若谪仙的王爷夫君见了她就一副苦大深仇的模样?奶奶的,她一定要将这妖孽夫君吃干抹净,然后……有多远就踹多远!(情节虚构,切勿模仿)
  • 仙妻乃灵药

    仙妻乃灵药

    得百年天地滋养,一朝化为人形。原以为有哥哥疼姐姐爱,有天下第一仙山做靠山,随水流年肆意挥霍。却没想到,给予她的疼爱竟是因为从头至尾的愧疚;她给予的保护竟成至亲摆脱不掉的噩梦;在世人眼中,她是世间独一无二的珍宝,可她心中却嘲笑自己是万恶的源泉。她不甘心,想要掌控命运,却屡屡受命运摆布。最后的最后,她倾城一笑,不过一抹执念而已。既然我生来为你,那便用命偿你。
  • 一起闯过的兄弟

    一起闯过的兄弟

    一声兄弟,一生兄弟。学校就是一个小小的乱世,谁也不服谁,谁都想扛起学校这面大旗。打来打去,纯属瞎胡闹,但是,社会的进步,谁又能否定,混混也是局部的乱世,有人混其一生碌碌无为,有人混之一时,受万人敬仰。所谓的是非黑白,自在人心,时代不同,是非便不同。不怕事,不惹事一直是我们的宗旨,敢特么动老子兄弟,管你是天王老子,也要给你崩下几颗牙齿来。从刚开始的懵懂无知,踏入这条不归路,和兄弟有过热血,有过反目成仇。可是谁都不能否认,爷爷都是从孙子走过来的。这是一部半纪实小说,献给曾经年少轻狂的年代。希望大家会喜欢。
  • 大唐潜规则

    大唐潜规则

    由于作者本人失业,为了生计,只能放弃此书写作,谢谢朋友们的支持和鼓励!
  • 重生之美腻人生

    重生之美腻人生

    发病逝世的倾落意外重生,回到三年级的时候。上一世,她骄纵任性,这一世她要守护她真爱的一切!可是……真的有那么顺利吗?
  • 既然不爱,就请借过

    既然不爱,就请借过

    有一种爱,明知道要放弃,却不甘心就此离开;有一种爱,明知是煎熬,却又拿不起放不下……其实,深陷情局的女人殊不知,有一种男人如同砒霜,而每一个黄脸婆的前生都是西施。本书是一本真爱鉴别书,更是一本建立美满婚恋关系的作弊小抄。文字简洁不矫情,观点犀利无棱角。它告诉你在恋爱中,女人最应该知道的两性秘密,它教会你在婚姻中,如何在男人面前做最真实的自己。当爱已变质无前路,心已远去收不回,不如释放你心中的女汉子,面带微笑上前来,坦然一句:既然爱,就不要错过;既然不爱,就请借过!
  • 重谱凌烟阁

    重谱凌烟阁

    俺曾见,杨广挥鞭指南陈;秦琼穷途卖宝马;元霸铁锤会群雄……俺不曾见,阔海压死千斤闸;云召屈亡无尾驹;罗成身陷淤泥河……那长安城中,俺常睡风流觉;那金銮殿上,俺曾把天子做……
  • 封膺与恙

    封膺与恙

    这是一本很新颖的小说,它每一章分为两个板块,从两个人的不同视角讲述故事,带有一些玄幻风格,但也表现了人性和世态,