登陆注册
19625400000089

第89章 Chapter 14 (2)

‘How should he have known, otherwise, that Mr Merriman was Sir Percival's solicitor?' I rejoined. ‘Besides, when I followed you out of the luncheon-room, he told me. without a single word of inquiry on my part, that something had happened. Depend upon it, he knows more than we do.'

‘Don't ask him any questions if he does. Don't take him into our confidence.

‘You seem to dislike him, Laura, in a very determined manner. What has he said or done to justify you?'

‘Nothing, Marian. On the contrary, he was all kindness and attention on our journey home, and he several times checked Sir Percival's outbreaks of temper, in the most considerate manner towards me . Perhaps I dislike him because he has so much more power over my husband than I have.

Perhaps it hurts my pride to be under any obligations to his interference.

All I know is, that I do dislike him.'

The rest of the day and evening passed quietly enough. The count and I played at chess. For the first two games he politely allowed me to conquer him, and then, when he saw that I had found him out, begged my pardon, and at the third game checkmated me in ten minutes. Sir Percival never once referred, all through the evening, to the lawyer's visit. But either that event, or something else, had produced a singular alteration for the better in him. He was as polite and agreeable to all of us, as he used to be in the days of his probation at Limmeridge, and he was so amazingly attentive and kind to his wife, that even icy Madame Fosco was roused into looking at him with a grave surprise. What does this mean? I think I can guess -- I am afraid Laura can guess -- and I am sure Count Fosco knows.

I caught Sir Percival looking at him for approval more than once in the course of the evening.

June 17th.--A day of events. I most fervently hope I may not have to add, a day of disasters as well.

Sir Percival was as silent at breakfast as he had been the evening before, on the subject of the mysterious "arrangement" (as the lawyer called it) which is hanging over our heads. An hour afterwards, however, he suddenly entered the morning-room, here his wife and I were waiting, with our hats on, for Madame Fosco to join us, and inquired for the Count.

"We expect to see him here directly," I said.

"The fact is," Sir Percival went on, walking nervously about the room, "I want Fosco and his wife in the library, for a mere business formality, and I want you there, Laura, for a minute too." He stopped, and appeared to notice, for the first time, that we were in our walking costume. "Have you just come in?" he asked, "or were you just going out?"

"We were all thinking of going to the lake this morning," said Laura.

"But if you have any other arrangement to propose----"

"No, no," he answered hastily. "My arrangement can wait.

After lunch will do as well for it as after breakfast. All going to the lake, eh? A good idea. Let's have an idle morning--I'll be one of the party."

There was no mistaking his manner, even if it had been possible to mistake the uncharacteristic readiness which his words expressed, to submit his own plans and projects to the convenience of others. He was evidently relieved at finding any excuse for delaying the business formality in the library, to which his own words had referred. My heart sank within me as I drew the inevitable inference.

The Count and his wife joined us at that moment. The lady had her husband's embroidered tobacco-pouch, and her store of paper in her hand, for the manufacture of the eternal cigarettes. The gentleman, dressed, as usual, in his blouse and straw hat, carried the gay little pagoda-cage, with his darling white mice in it, and smiled on them, and on us, with a bland amiability which it was impossible to resist.

"With your kind permission," said the Count, "I will take my small family here--my poor-little-harmless-pretty-Mouseys, out for an airing along with us. There are dogs about the house, and shall I leave my forlorn white children at the mercies of the dogs? Ah, never!"

He chirruped paternally at his small white children through the bars of the pagoda, and we all left the house for the lake.

In the plantation Sir Percival strayed away from us. It seems to be part of his restless disposition always to separate himself from his companions on these occasions, and always to occupy himself when he is alone in cutting new walking-sticks for his own use. The mere act of cutting and lopping at hazard appears to please him.

He has filled the house with walking-sticks of his own making, not one of which he ever takes up for a second time. When they have been once used his interest in them is all exhausted, and he thinks of nothing but going on and making more.

At the old boat-house he joined us again. I will put down the conversation that ensued when we were all settled in our places exactly as it passed. It is an important conversation, so far as I am concerned, for it has seriously disposed me to distrust the influence which Count Fosco has exercised over my thoughts and feelings, and to resist it for the future as resolutely as I can.

The boat-house was large enough to hold us all, but Sir Percival remained outside trimming the last new stick with his ket-axe.

We three women found plenty of room on the large seat. Laura took her work, and Madame Fosco began her cigarettes. I, as usual, had nothing to do. My hands always were, and always will be, as awkward as a man's. The Count good-humouredly took a stool many sizes too small for him, and balanced himself on it with his back against the side of the shed, which creaked and groaned under his weight. He put the pagoda-cage on his lap, and let out the mice to crawl over him as usual. They are pretty, innocent-looking little creatures, but the sight of them creeping about a man's body is for some reason not pleasant to me. It excites a strange responsive creeping in my own nerves, and suggests hideous ideas of men dying in prison with the crawling creatures of the dungeon preying on them undisturbed.

同类推荐
热门推荐
  • Drift from Two Shores

    Drift from Two Shores

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 感动小学生故事(大全集)

    感动小学生故事(大全集)

    本书精选200多个感动心灵的故事,它们涵盖了金色的童年、成长的滋味、父爱母爱、师生情谊、纯洁友情、保护环境、爱护动物等内容。在每则故事后面,都配有平实生动、明白浅近的赏析点评,方便读者领会、启迪和感悟。通过一个个感同身受的故事,让小学生体会“真”的流露,“善”的迸发,“美”的呈现,进而学会感动,懂得感恩!
  • 中国式饭局

    中国式饭局

    本书共分十四章,在介绍中国饮食外,还介绍了就餐时需要注意的衣着和修饰。包括中国人的宴请之道、“请客”与“请客”有何不同、请客也要看人下菜碟、成功的邀约决定成功的饭局等内容。
  • 澜家小堂

    澜家小堂

    而我目光死死的看着逝去的年华何尝不是羡慕你意气用事的洒脱?
  • 社会经济网络与中小企业发展

    社会经济网络与中小企业发展

    本书以新颖的视角研究了产业集聚理论和内生增长理论。全书对意大利产业区经济进行了理论探讨,着重分析了艾米利亚产业区的特征和区域竞争优势、区域产业网络与技术创新的国际化战略、经济全球化与“艾米利亚模式”的调整等问题。书中借鉴“艾米利亚模式”,提出我国应该构筑高效的区域产业网络、发展区域支柱产业、加强企业间技术合作、发送中小企业融资能力等对策建议,对我国产业集聚和中小企业发展具有强烈的现实意义。
  • 仙覆战宇

    仙覆战宇

    一块先祖遗留的破烂石头被一个来自地球的重生者解封,是意外,还是阴谋?一个不屈的少年从此踏上鸿蒙飘渺仙路。
  • 塞外长歌

    塞外长歌

    我一梦到了大汉成了哑女慕兰与霍去病就此羁绊,时空的错乱,命盘的翻转,沙场之上出谋划策,深陷其中的我与霍去病之间情愫渐浓,无奈伤心诀别,远走越西却揭开了一段骇人辛秘,国土纷争,战火纷飞,我究竟该何去何从?爱情被政权羁绊,梅花被血色染红,曾经的一切又是否会终成空谈?
  • 生化狂潮尸虐

    生化狂潮尸虐

    只是为了活着而活着!生化狂潮尸虐高级群:89784028ps:第二卷已改用第三人称。
  • 必知的科技之最(青少年科技爱好培养)

    必知的科技之最(青少年科技爱好培养)

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们青少年的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,传播科学精神,提高青少年的科学素质,是我们全社会的重要课题。
  • 冷少霸宠:老婆小心点

    冷少霸宠:老婆小心点

    相亲遇到奇葩竟然要试睡,睡就睡,竟然睡出了一纸三年的试睡婚约。白央看着柳莫垠手中的大红结婚证书,“现在证也领了,我们正式睡一次吧!”柳莫垠撕碎结婚证书,恼羞成怒:“本小姐再也不上你白央的当!本小姐要找别人睡!”白央;你能走下这张床再说!某女:你不要乱来!我们有话好好说!某女紧紧抓着被撕扯的不像样的衣服。某男:男人和女人解决问题最好的办法就是睡一觉!某男边说边眨着无辜的大眼睛。某女:…………