登陆注册
19625500000068

第68章 CHAPTER 13(2)

Oswald could not decide which to disbelieve--his brother or his ears. So, disguising his doubtful emotions without a word, he led the way to the bacon and the banqueting hall.

He said nothing about the army-seed then, neither did Noel and H.

O. But after the bacon we went into the garden, and then the good elder brother said--'Why don't you tell the others your cock-and-bull story?'

So they did, and their story was received with warm expressions of doubt. It was Dicky who observed--'Let's go and have a squint at Randall's ten-acre, anyhow. I saw a hare there the other day.'

We went. It is some little way, and as we went, disbelief reigned superb in every breast except Noel's and H. O.'s, so you will see that even the ready pen of the present author cannot be expected to describe to you his variable sensations when he got to the top of the hill and suddenly saw that his little brothers had spoken the truth. I do not mean that they generally tell lies, but people make mistakes sometimes, and the effect is the same as lies if you believe them.

There WAS a camp there with real tents and soldiers in grey and red tunics. I daresay the girls would have said coats. We stood in ambush, too astonished even to think of lying in it, though of course we know that this is customary. The ambush was the wood on top of the little hill, between Randall's ten-acre meadow and Sugden's Waste Wake pasture.

'There would be cover here for a couple of regiments,' whispered Oswald, who was, I think, gifted by Fate with the far-seeingness of a born general.

Alice merely said 'Hist', and we went down to mingle with the troops as though by accident, and seek for information.

The first man we came to at the edge of the camp was cleaning a sort of cauldron thing like witches brew bats in.

We went up to him and said, 'Who are you? Are you English, or are you the enemy?'

'We're the enemy,' he said, and he did not seem ashamed of being what he was. And he spoke English with quite a good accent for a foreigner.

'The enemy!' Oswald echoed in shocked tones. It is a terrible thing to a loyal and patriotic youth to see an enemy cleaning a pot in an English field, with English sand, and looking as much at home as if he was in his foreign fastnesses.

The enemy seemed to read Oswald's thoughts with deadly unerringness. He said--'The English are somewhere over on the other side of the hill.

They are trying to keep us out of Maidstone.'

After this our plan of mingling with the troops did not seem worth going on with. This soldier, in spite of his unerringness in reading Oswald's innermost heart, seemed not so very sharp in other things, or he would never have given away his secret plans like this, for he must have known from our accents that we were Britons to the backbone. Or perhaps (Oswald thought this, and it made his blood at once boil and freeze, which our uncle had told us was possible, but only in India), perhaps he thought that Maidstone was already as good as taken and it didn't matter what he said. While Oswald was debating within his intellect what to say next, and how to say it so as to discover as many as possible of the enemy's dark secrets, Noel said--'How did you get here? You weren't here yesterday at tea-time.'

The soldier gave the pot another sandy rub, and said--'I daresay it does seem quick work--the camp seems as if it had sprung up in the night, doesn't it?--like a mushroom.'

Alice and Oswald looked at each other, and then at the rest of us.

The words 'sprung up in the night' seemed to touch a string in every heart.

'You see,' whispered Noel, 'he won't tell us how he came here.

NOW, is it humbug or history?'

Oswald, after whisperedly requesting his young brother to dry up and not bother, remarked, 'Then you're an invading army?'

'Well,' said the soldier, 'we're a skeleton battalion, as a matter of fact, but we're invading all right enough.'

And now indeed the blood of the stupidest of us froze, just as the quick-witted Oswald's had done earlier in the interview. Even H.

O. opened his mouth and went the colour of mottled soap; he is so fat that this is the nearest he can go to turning pale. Denny said, 'But you don't look like skeletons.'

The soldier stared, then he laughed and said, 'Ah, that's the padding in our tunics. You should see us in the grey dawn taking our morning bath in a bucket.' It was a dreadful picture for the imagination. A skeleton, with its bones all loose most likely, bathing anyhow in a pail. There was a silence while we thought it over.

Now, ever since the cleaning-cauldron soldier had said that about taking Maidstone, Alice had kept on pulling at Oswald's jacket behind, and he had kept on not taking any notice. But now he could not stand it any longer, so he said--'Well, what is it?'

Alice drew him aside, or rather, she pulled at his jacket so that he nearly fell over backwards, and then she whispered, 'Come along, don't stay parlaying with the foe. He's only talking to you to gain time.'

'What for?' said Oswald.

'Why, so that we shouldn't warn the other army, you silly,' Alice said, and Oswald was so upset by what she said, that he forgot to be properly angry with her for the wrong word she used.

'But we ought to warn them at home,' she said--' suppose the Moat House was burned down, and all the supplies commandeered for the foe?'

Alice turned boldly to the soldier. 'DO you burn down farms?' she asked.

'Well, not as a rule,' he said, and he had the cheek to wink at Oswald, but Oswald would not look at him. 'We've not burned a farm since--oh, not for years.'

'A farm in Greek history it was, I expect,' Denny murmured.

'Civilized warriors do not burn farms nowadays,' Alice said sternly, 'whatever they did in Greek times. You ought to know that.'

The soldier said things had changed a good deal since Greek times.

So we said good morning as quickly as we could: it is proper to be polite even to your enemy, except just at the moments when it has really come to rifles and bayonets or other weapons.

The soldier said 'So long!' in quite a modern voice, and we retraced our footsteps in silence to the ambush--I mean the wood.

同类推荐
  • 太平两同书

    太平两同书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续幼学歌

    续幼学歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说圣曜母陀罗尼经

    佛说圣曜母陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寿昌乘

    寿昌乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Love for Love

    Love for Love

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 学会自己长大:关于学业、情感、青春与梦想

    学会自己长大:关于学业、情感、青春与梦想

    走吧,走吧,人总要学会自己长大。任何人都不能代替你成长,你的人生需要被你自己掌控。这是一本关于成长的书,涉及青少年成长过程中无法避开的七类问题:自我问题、学习问题、情绪问题、行为问题、人际关系问题、情感问题和目标生涯规划问题,是北大博士和云峰老师为青少年量身打造的青春自助手册。书中没有倚老卖老的姿态,没有千篇一律的说教,完全是平等而真诚的态度,充满着机智诙谐的幽默。如果阅读时,书中的一些言语打动了你,一些文字启发了你,那么这些都仅仅是一个开始,最重要的是你要把这些知识运用到你的生命中去。再好的方法也需要你的执行,每天学习一点点,每天改变一点点,坚持下去,一年后,变化超乎你的想象!
  • 金刚般若经挟注

    金刚般若经挟注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奇幻手机

    奇幻手机

    买个按键机变成高级机,主角子旺的神奇的故事。
  • 时下

    时下

    世界如海,社会如潮,怀揣着成为一名刑警的梦想、且毫无背景的李翔,则像是一滴不起眼的水珠,翻滚在大时代推进的浪花前头,而后,不知何时、不明终究,再浸润于沙滩的泡沫之中,然后,自然而然,被历经桑田,被磨砺沧桑...
  • 非凡弃少

    非凡弃少

    林家的废物林湮,因天生废柴体质不能修炼,其父林峰爱子心切,为了林湮私自动用家族的修炼药材,并孤身一人前往火炎巫山的轩辕古洞寻找内劲丹……就在这时,林峰竟然失踪了……林家老大林穆为了争夺家主之位,蛊惑林家家主将林湮逐出了家门…正当林湮走投无路的时候,一次奇妙的巧遇改变了林湮的人生……被家族摈弃的“弃少”——林湮,于此地,立下了誓言,“你今看‘废物’二字冠我之名,待我翻手为云覆手为雨之时,你再看那时的我,且将欺我、辱我,轻视我的人逐一的踩在脚下!”
  • 原来爱情这么伤

    原来爱情这么伤

    整个C城名流圈的人都知道,苏繁爱顾绍清爱到几乎失去自我,但所有人更清楚,顾绍清打心里看不起苏繁。苏繁以为,只要有了婚姻,总有一天,她能捂热顾绍清的心,可是当她被伤得体无完肤,她才明白,顾绍清这个人,根本就没有心……--情节虚构,请勿模仿
  • 总有杂碎想害朕

    总有杂碎想害朕

    公众版:6年前科学界发表了关于人类体内存在神性基因以及其对人类的影响和实用性的震撼论文,同年十月能力者由幕后走到台前,多个能力者组织相继浮出水面。随着时间的推移各种科学猜想被相继证实,各种科学技术被实现到现实当中,与此同时因为超能力的问题,能力者和普通人相看两厌,相互畏惧。两者之间的矛盾和冲突在这个世界越演越烈。
  • 融化冷漠公主

    融化冷漠公主

    那一次意外相遇,他对她一见钟情。她以普通身份进入圣夜,意外再次遇见他,还成了前后桌,他的告白,令她成为全校女生的死敌,她不以为然,嗜血残杀。危难一刻,她遇见了另一个他。她在两个他之间徘徊,车祸,选择性失忆,她会选择忘掉谁?赌约,她先忆起你,她归你,她先忆起我,你退出。最终悲痛离别。泪如雨下,最终结局,爱的是你,最先忆起的也是你。夕阳下,你希望我们长相厮守;流星下,我祈求我们白头到老...........
  • 并蒂莲之冷酷王爷伤王妃

    并蒂莲之冷酷王爷伤王妃

    她们是一对双生子,是一对来自21世纪的穿越女,平凡的她不在不平凡的时空里经历了许许多多快乐或痛苦的事情。当平日里欢闹的冤家,成了相爱的恋人,当她们以为寻到了值得自己一辈子真爱的男子时,是什么打碎了她们的梦想?是无可捉摸的命运还是……情薄爱凉的负心人?曾经的海誓山盟,在事实面前,在抉择面前显得那样的不堪一击,当爱已成了伤害,她们……又该何去何从?
  • 帛书寻墓

    帛书寻墓

    土夫子这个名字来源于湖南的长沙城,当时在长沙城里,人们基本都是以烧炭为主。为了增加炭烧的耐度,所以需要向里面加入黄泥土。所以当时就有一些贫穷的人拉着板车出来卖黄泥。在黄泥土中有一种上乘的泥土叫做“糯米泥”。糯米泥就是长沙唐宋土坑墓葬里的回填土,当时就有人去坟地挖糯米泥。在挖的时候难免会挖到一些古董,当时他们就会将这些古董卖给一些古董商,换取几个小钱。