登陆注册
19626900000035

第35章 CHAPTER 12(3)

'Don't cry silly!' said Oswald; 'you know I didn't hurt you.' I was very sorry if I had hurt her, but you ought not to sit on the stairs in the dark and let other people tumble over you. You ought to remember how beastly it is for them if they do hurt you.

'Oh, it's not that, Oswald,' Alice said. 'Don't be a pig! I am so miserable. Do be kind to me.'

So Oswald thumped her on the back and told her to shut up.

'It's about Noel,' she said. 'I'm sure he's very ill; and playing about with medicines is all very well, but I know he's ill, and Eliza won't send for the doctor: she says it's only a cold. And I know the doctor's bills are awful. I heard Father telling Aunt Emily so in the summer. But he was , and perhaps he'll die or something.'

Then she began to cry again. Oswald thumped her again, because he knows how a good brother ought to behave, and said, 'Cheer up.' If we had been in a book Oswald would have embraced his little sister tenderly, and mingled his tears with hers.

Then Oswald said, 'Why not write to Father?'

And she cried more and said, 'I've lost the paper with the address.

H. O. had it to draw on the back of, and I can't find it now; I've looked everywhere. I'll tell you what I'm going to do. No I won't. But I'm going out. Don't tell the others. And I say, Oswald, do pretend I'm in if Eliza asks. Promise.'

'Tell me what you're going to do,' I said. But she said 'No'; and there was a good reason why not. So I said I wouldn't promise if it came to that. Of course I meant to all right. But it did seem mean of her not to tell me.

So Alice went out by the side door while Eliza was setting tea, and she was a long time gone; she was not in to tea. When Eliza asked Oswald where she was he said he did not know, but perhaps she was tidying her corner drawer. Girls often do this, and it takes a long time. NoEl coughed a good bit after tea, and asked for Alice.

Oswald told him she was doing something and it was a secret.

Oswald did not tell any lies even to save his sister. When Alice came back she was very quiet, but she whispered to Oswald that it was all right. When it was rather late Eliza said she was going out to post a letter. This always takes her an hour, because she WILL go to the post-office across the Heath instead of the pillar-box, because once a boy dropped fusees in our pillar-box and burnt the letters. It was not any of us; Eliza told us about it.

And when there was a knock at the door a long time after we thought it was Eliza come back, and that she had forgotten the back-door key. We made H. O. go down to open the door, because it is his place to run about: his legs are younger than ours. And we heard boots on the stairs besides H. O.'s, and we listened spellbound till the door opened, and it was Albert's uncle. He looked very tired.

'I am glad you've come,' Oswald said. 'Alice began to think Noel -'

Alice stopped me, and her face was very red, her nose was shiny too, with having cried so much before tea.

She said, 'I only said I thought Noel ought to have the doctor.

Don't you think he ought?' She got hold of Albert's uncle and held on to him.

'Let's have a look at you, young man,' said Albert's uncle, and he sat down on the edge of the bed. It is a rather shaky bed, the bar that keeps it steady underneath got broken when we were playing burglars last winter. It was our crowbar. He began to feel Noel's pulse, and went on talking.

'It was revealed to the Arab physician as he made merry in his tents on the wild plains of Hastings that the Presence had a cold in its head. So he immediately seated himself on the magic carpet, and bade it bear him hither, only pausing in the flight to purchase a few sweetmeats in the bazaar.'

He pulled out a jolly lot of chocolate and some butterscotch, and grapes for Noel. When we had all said thank you, he went on.

'The physician's are the words of wisdom: it's high time this kid was asleep. I have spoken. Ye have my leave to depart.'

So we bunked, and Dora and Albert's uncle made Noel comfortable for the night.

Then they came to the nursery which we had gone down to, and he sat down in the Guy Fawkes chair and said, 'Now then.'

Alice said, 'You may tell them what I did. I daresay they'll all be in a wax, but I don't care.'

'I think you were very wise,' said Albert's uncle, pulling her close to him to sit on his knee. 'I am very glad you telegraphed.'

So then Oswald understood what Alice's secret was. She had gone out and sent a telegram to Albert's uncle at Hastings. But Oswald thought she might have told him. Afterwards she told me what she had put in the telegram. It was, 'Come home. We have given Noel a cold, and I think we are killing him.' With the address it came to tenpence-halfpenny.

Then Albert's uncle began to ask questions, and it all came out, how Dicky had tried to catch the cold, but the cold had gone to Noel instead, and about the medicines and all. Albert's uncle looked very serious.

'Look here,' he said, 'You're old enough not to play the fool like this. Health is the best thing you've got; you ought to know better than to risk it. You might have killed your little brother with your precious medicines. You've had a lucky escape, certainly. But poor Noel!'

'Oh, do you think he's going to die?' Alice asked that, and she was crying again.

同类推荐
热门推荐
  • 天魂之帝

    天魂之帝

    远古战魂转世重生天数之下尽是蝼蚁苟活“混沌因我而生,这天应我而破!”“我让这芸芸众生受我庇佑!”——天魂大帝紫殇
  • 生命是一场旅行(上)

    生命是一场旅行(上)

    当你没有达到目标时,也许你可以说:“是的,但看看我们途中所发现的东西!看看这些因为我尽力去做而走进我生活的美妙东西!”生命正是挖掘的过程中才具有活力。而且我相信到最后真正要紧的还是过程中的乐趣。
  • 英雄联盟之疾风剑豪

    英雄联盟之疾风剑豪

    死亡如风,常伴吾身。剑之故事,以血为墨。小说跟游戏有很大的区别,小说里的人物实力强弱不代表游戏里的实力,如果有抹黑你喜欢的游戏人物,还请见谅,不喜勿喷,谢谢嘴下留情。
  • 妻约成婚:金主老公太放肆

    妻约成婚:金主老公太放肆

    她是他囚禁在身边的“罪犯”。“没有我的允许,你不许逃,不许和别的男人有一丝一毫的牵扯。”他鹰眸锐利,眼底的狠戾仿佛要将她淹没一般。她笑,不置一词。这个男人,在她十八岁那年杀了她的父母,夺走了她的清白,如今,还要把她捆绑在他的身边。“我爱你,你为什么就是不明白?”“爱?你这样冷血的男人,配说爱这个字么?”他要占有,她要复仇,两人都不惜一切代价,哪怕是双双坠入无间地狱——当她终于复仇成功的那一刻,她才明白,这一生,最爱她的人是他,只有他……这是一场绝密的宠爱,一场在绝望中筹备的盛宴。永远为期。
  • 紫水晶的承诺

    紫水晶的承诺

    他与她由一条紫水晶手链相爱,他护她,承诺一辈子守护她。可是却阻碍重重,三年后,她戴着这条紫水晶出席公众场合,他眼里依然有她,而她对他却形同陌路,这段爱情能否继续?--情节虚构,请勿模仿
  • 习惯是生活的基石(青少年心理健康指导丛书)

    习惯是生活的基石(青少年心理健康指导丛书)

    本书主要内容为:好习惯才健康,摆正习惯与健康的关系,别让习惯“漏”掉健康。
  • 家有仙师

    家有仙师

    白花花出身在修仙世家白花花拥有逆天资质白花花扑倒了师父白花花狂拽炫酷
  • 日本国志

    日本国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刺桐梦华录

    刺桐梦华录

    本书分为“过程:中古闽南的经济周期”、“空间:闽南的区域系统”、“结构:闽南经济的交易成本分析”三部分,共11章。
  • 百匠斗鬼

    百匠斗鬼

    烧尸人又名“极乐登仙倌”。本来想开个火葬场发大财,结果恐怖灵异事件一个接着一个,不但没发财,差点破产。这么多年我烧了缢尸,溺尸,痨尸,婴尸,产尸等上千种尸体,一个接着一个的离奇古怪。认识了缝尸匠,埋尸倌,背尸倌,噬尸仙,抬棺夫等等这么多志同道合的兄弟,每个都身怀绝技,以命相搏。和死人打了一辈子交道,最后却发现自己……。神秘失踪的女友,家人的突然暴毙,人情冷暖,世态炎凉让我明白了发财不是我的梦想,安心的当一名烧尸人才是我的宿命。