登陆注册
19627100000120

第120章 SECTION VII(1)

Editors Commentary:

The reader will not, I trust, be dissatisfied at reposing for a moment from the sad story of the Princesse de Lamballe to hear some ridiculous circumstances which occurred to me individually; and which, though they form no part of the history, are sufficiently illustrative of the temper of the times.

I had been sent to England to put some letters into the postoffice for the Prince de Conde, and had just returned. The fashion then in England was a black dress, Spanish hat, and yellow satin lining, with three ostrich feathers forming the Prince of Wales's crest, and bearing his inscription, 'Ich dien,' ("I serve.") I also brought with me a white satin cloak, trimmed with white fur. This crest and motto date as far back, I believe, as the time of Edward, the Black Prince.

In this dress, I went to the French opera. Scarcely was I seated in the bog, when I heard shouts of, "En bas les couleurs de d'empereur! En bas!"I was very busy talking to a person in the box, and, having been accustomed to hear and see partial riots in the pit, I paid no attention;never dreaming that my poor hat and feathers, and cloak, were the cause of the commotion, till an officer in the national guard very politely knocked at the door of the box, and told me I must either take them off or leave the theatre.

There is nothing I more dislike than the being thought particular, or disposed to attract attention by dress. The moment, therefore, I found myself thus unintentionally the object of a whole theatre's disturbance, in the first impulse of indignation, I impetuously caught off the cloak and hat, and flung them into the pit, at the very faces of the rioters.

The theatre instantly rang with applause. The obnoxious articles were carefully folded up and taken to the officer of the guard, who, when Ileft the box, at the end of the opera, brought them to me and offered to assist me in putting them on; but I refused them with true cavalier-like loftiness, and entered my carriage without either hat or cloak.

There were many of the audience collected round the carriage at the time, who, witnessing my rejection of the insulted colours, again loudly cheered me; but insisted on the officer's placing the hat and cloak in the carriage, which drove off amidst the most violent acclamations.

Another day, as I was going to walk in the Tuileries (which I generally did after riding on horseback), the guards crossed their bayonets at the gate and forbade my entering. I asked them why. They told me no one was allowed to walk there without the national ribbon.

Now, I always had one of these national ribbons about me, from the time they were first worn; but I kept it in the inside of my riding-habit; and on that day, in particular, my supply was unusually ample, for I had on a new riding-habit, the petticoat of which was so very long and heavy that I bought a large quantity to tie round my waist, and fasten up the dress, to prevent it from falling about my feet.

However, I was determined to plague the guards for their impudence. My English beau, who was as pale as death, and knew I had the ribbon, kept pinching my arm, and whispering, "Show it, show it; zounds, madame, show it! We shall be sent to prison! show it! show it! "But I took care to keep my interrupters in parley till a sufficient mob was collected, and then I produced my colours.

The soldiers were consequently most gloriously hissed, and would have been maltreated by the mob, and sent to the guard-house by their officer, but for my intercession; on which I was again applauded all through the gardens as La Brave Anglaise. But my, beau declared he would never go out with me again: unless I wore the ribbon on the outside of my hat, which I never did and never would do.

At that time the Queen used to occupy herself much in fancy needle-works.

Knowing, from arrangements, that I was every day in a certain part of the Tuileries, Her Majesty, when she heard the shout of La Brave Anglaise! immediately called the Princesse de Lamballe to know if she had sent me on any message. Being answered in the negative, one of the pages was despatched to ascertain the meaning of the cry. The Royal Family lived in so continual a state of alarm that it was apprehended I had got into some scrape; but I had left the Tuileries before the messenger arrived, and was already with the Princesse de Lamballe, relating the circumstances. The Princess told Her Majesty, who graciously observed, "I am very happy that she got off so well; but caution her to be more prudent for the future. A cause, however bad, is rather aided than weakened by unreasonable displays of contempt for it. These unnecessary excitements of the popular jealousy do us no good."I was, of course, severely reprimanded by the Princess for my frolic, though she enjoyed it of all things, and afterwards laughed most heartily.

The Princess told me, a few days after these circumstances of the national ribbon and the Austrian colours had taken place at the theatre, that some one belonging to the private correspondence at the palace had been at the French opera on the night the disturbance took place there, and, without knowing the person to whom it related, had told the whole story to the King.

The Queen and the Princesses Elizabeth and de Lamballe being present, laughed very heartily. The two latter knew it already from myself, the fountain head, but the Princesse Elizabeth said:

"Poor lady! what a fright she must have been in, to have had her things taken away from her at the theatre""No fright at all," said the King; "for a young woman who could act thus firmly under such an insolent outrage will always triumph over cowards, unmanly enough to abuse their advantages by insulting her. She was not a Frenchwoman, I'll answer for it.""Oh, no, Sire. She is an Englishwoman," said the Princesse de Lamballe.

同类推荐
  • 识小录

    识小录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童蒙训

    童蒙训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正源略集

    正源略集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Wind in the Willows

    The Wind in the Willows

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝业太玄普慈劝世经

    太上洞玄灵宝业太玄普慈劝世经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 上位三国

    上位三国

    貂蝉要上位,吕布挡不住!“看我一戟捅死你丫的!”吕布双眼通红,大吼一声,不料赤兔跑反了方向。“老黑啊,再来斤猪肉呗?”刘备一脸谄媚的说道。张飞噌的一声,拔出了杀猪刀。刘备暗叫不好,急忙向外跑去,嘴中还不忘大声喊道:“老红,张飞杀人啦!”上位三国,飞一般的三国,一本你读不懂的三国,玛德,我都没读懂!
  • 问世间何为重

    问世间何为重

    本以为自己是孤儿,本以为那是自己期盼已久的亲人,本以为那是天下最好的战友,本以为自己不会再孤单。可事实却是,自己的父母被恩人杀害,自己的主上杀了自己,那最好的战友是自己的妹妹,那自己唯一动心的男人,却是天下的君主。世间她又何去何从?可否回到自己深爱又深爱自己的君主的身旁?他的爱,她的爱,是否又是他的唉……
  • 婚内缠绵:陆少的私宠妻

    婚内缠绵:陆少的私宠妻

    “老公,我想要那个包包。”“买。”“老公,我肚子饿了。”“吃。”“老公,在家没事干,好无聊!”陆耀斯迅速的剥光了她的衣服,将她丢上床:“既然没事干,就一起造小人吧。”
  • 重活人生梦

    重活人生梦

    生命中的每一秒都是珍贵的,过去的每一秒都是不可复制,不能重来的。陈立东得到十年的过去人生,面对茫然大世他该如何走出不一样的人生道路,拾起人生梦想。
  • 盗墓之鬼馆

    盗墓之鬼馆

    神秘的古墓、传说的财宝、绝命的咒语、充满智慧的盗墓与反盗墓较量,就如至今深藏的秦陵地宫,谜团无数。一代奸雄曹操缘何薄葬?成吉思汗陵寝为何仍未被找到?乾隆的棺椁会走动,自己“看护”自己的陵寝?
  • 幸运女郎上错床

    幸运女郎上错床

    奇怪,是他变丑了还是她的眼光特殊?对他无往不利的迷人笑容她视而不见,抓住他的小辫子把他当男佣一样使唤。别的女人如狼似虎的只想爬上他的床,唯有她躺在他身边仍能呼呼大睡。是她秉持人性本善,认为他不具威胁性;还是她压根不把他当成男人看待?她总是戴着冷漠的面具面对所有人,偶尔流露的柔情和羞赧却让他怦然心动。气人的是这女人老是为了食物推开他,所向无敌的男性魅力竟比不上美味食味,这残酷的事实教他如何能不郁卒……
  • 回魂逆天

    回魂逆天

    职场失意的四十大叔附体十七少年,变身豪门子弟,这一次他狠狠地重新来过……
  • 恐惧沸腾

    恐惧沸腾

    穿越一部部电影动漫的世界,揭开现实世界的一幕幕惊奇,体会一个又一个的极限,这是生存挣扎的狂欢!唯有战胜恐惧,深谙存活之道,踩着无数尸骸,才能活到最后。
  • 我的极品女神们

    我的极品女神们

    世界地下黑拳界杀神霸主赵冰,因厌倦厮杀退隐江湖,回到都市,本欲淡泊一生,天却不如人意。老头派他保护妹纸,却不料深陷与校花的怀抱中。垂死挣扎的赵冰看着身前的各自极品女神,怒喝:叔叔可以忍!婶婶也可以忍!但是!我的小兄弟实在是忍无可忍了!至此赵冰深陷美人怀,无法自拔,也愿自拔。当各种极品朝着我扑来时,我当如何?多多益善,泡之!赵冰冲天怒喝:世界的极品都是我的!我要做男人中的男神,我要骑女人中的女神!身怀超能力的赵冰,从此开始了他的猎艳修真生涯,载歌载舞泡美人,拳打脚踢臭男人。
  • 宠妃难为,暴君滚下榻

    宠妃难为,暴君滚下榻

    夏莹莹不明白,自己只是在沙漠中遇上一场沙龙卷风,怎么就莫名其妙的穿越到了这个地方?而且,这里还是不是中国?这里的人,个个都是金发碧眼,异域风情,自带光环!还有,这个跟虫子一样的是什么文字!埃及?阿拉伯?伊朗?话说,他们在叽叽咕咕的讲些什么?为什么一句她也没有听懂!逃!必须要逃!可是这地方如重重迷宫,到底要怎么走出去!直到,这个国家唯一的君王,艾伯特·亚瑟宛如神祇般降临在她面前。他说:“夏莹莹,这辈子,你都不能离开本王,我要你和我一生一世都受万人敬仰。”不是吧?这么霸道?调戏她不说还要拴着她一生一世?可惜,等她发现情况不对,却早已不能脱身!--情节虚构,请勿模仿