登陆注册
19627100000019

第19章 SECTION I(18)

M. Quesnay told me, some months afterwards, that the Abbe wanted to be Prime Minister; that he had drawn up a memorial, setting forth that in difficult crises the public good required that there should be a central point (that was his expression), towards which everything should be directed. Madame de Pompadour would not present the memorial; he insisted, though she said to him, "You will rain yourself." The King cast his eyes over it, and said "'central point,'--that is to say himself, he wants to be Prime Minister." Madame tried to apologize for him, and said, "That expression might refer to the Marechal de Belle-Isle."--"Is he not just about to be made Cardinal?" said the King. "This is a fine manoeuvre; he knows well enough that, by means of that dignity, he would compel the Ministers to assemble at his house, and then M. l'Abbe would be the central point. Wherever there is a Cardinal in the council, he is sure, in the end, to take the lead. Louis XIV., for this reason, did not choose to admit the Cardinal de Janson into the council, in spite of his great esteem for him. The Cardinal de Fleury told me the same thing. He had some desire that the Cardinal de Tencin should succeed him; but his sister was such an intrigante that Cardinal de Fleury advised me to have nothing to do with the matter, and I behaved so as to destroy all his hopes, and to undeceive others. M. d'Argenson has strongly impressed me with the same opinion, and has succeeded in destroying all my respect for him." This is what the King said, according to my friend Quesnay, who, by the bye, was a great genius, as everybody said, and a very lively, agreeable man. He liked to chat with me about the country. I had been bred up there, and he used to set me a talking about the meadows of Normandy and Poitou, the wealth of the farmers, and the modes of culture. He was the best-natured man in the world, and the farthest removed from petty intrigue. While he lived at Court, he was much more occupied with the best manner of cultivating land than with anything that passed around him. The man whom he esteemed the most was M. de la Riviere, a Counsellor of Parliament, who was also Intendant of Martinique; he looked upon him as a man of the greatest genius, and thought him the only person fit for the financial department of administration.

The Comtesse d'Estrades, who owed everything to Madame de Pompadour, was incessantly intriguing against her. She was clever enough to destroy all proofs of her manoeuvres, but she could not so easily prevent suspicion.

Her intimate connection with M. d'Argenson gave offence to Madame, and, for some time, she was more reserved with her. She, afterwards, did a thing which justly irritated the King and Madame. The King, who wrote a great deal, had written to Madame de Pompadour a long letter concerning an assembly of the Chambers of Parliament, and had enclosed a letter of M. Berrien. Madame was ill, and laid those letters on a little table by her bedside. M. de Gontaut came in, and gossipped about trifles, as usual. Madame d'Amblimont also came, and stayed but very little time.

Just as I was going to resume a book which I had been reading to Madame, the Comtesse d'Estrades entered, placed herself near Madame's bed, and talked to her for some time. As soon as she was gone, Madame called me, asked what was o'clock, and said, "Order my door to be shut, the King will soon be here." I gave the order, and returned; and Madame told me to give her the King's letter, which was on the table with some other papers. I gave her the papers, and told her there was nothing else. She was very uneasy at not finding the letter, and, after enumerating the persons who had been in the room, she said, "It cannot be the little Countess, nor Gontaut, who has taken this letter. It can only be the Comtesse d'Estrades;--and that is too bad." The King came, and was extremely angry, as Madame told me. Two days afterwards, he sent Madame d'Estrades into exile. There was no doubt that she took the letter; the King's handwriting had probably awakened her curiosity. This occurrence gave great pain to M. d'Argenson, who was bound to her, as Madame de Pompadour said, by his love of intrigue. This redoubled his hatred of Madame, and she accused him of favouring the publication of a libel, in which she was represented as a worn-out mistress, reduced to the vile occupation of providing new objects to please her lover's appetite. She was characterised as superintendent of the Parc-aux-cerfs, which was said to cost hundreds of thousands of louis a year. Madame de Pompadour did, indeed, try to conceal some of the King's weaknesses, but she never knew one of the sultanas of that seraglio. There were, however, scarcely ever more than two at once, and often only one. When they married, they received some jewels, and four thousand louis. The Parc-aux-cerfs was sometimes vacant for five or six months. I was surprised, some time after, at seeing the Duchesse de Luynes, Lady of Honour to the Queen, come privately to see Madame de Pompadour. She afterwards came openly.

One evening, after Madame was in bed, she called me, and said, "My dear, you will be delighted; the Queen has given me the place of Lady of the Palace; tomorrow I am to be presented to her: you must make me look well." I knew that the King was not so well pleased at this as she was;he was afraid that it would give rise to scandal, and that it might be thought he had forced this nomination upon the Queen. He had, however, done no such thing. It had been represented to the Queen that it was an act of heroism on her part to forget the past; that all scandal would be obliterated when Madame de Pompadour was seen to belong to the Court in an honourable manner; and that it would be the best proof that nothing more than friendship now subsisted between the King and the favourite.

同类推荐
热门推荐
  • 快乐者生存

    快乐者生存

    本书的深刻用意即唤醒你那沉睡的幽默及灿烂的笑脸,与你共同度过那段“艰难”的时期,搭上幸福的快车,共创美好的明天。
  • 这便是爱

    这便是爱

    碟国两大世家,姚家跟沈家两家老爷子,可谓是一生两兄弟,命运共彼此.几代世交,到两人手中,更是交往慎密.就这着层关系,姚丰便想与沈青定下姻亲,将自己的小女儿姚小钰许配给沈家唯一的独子沈若离,定于姚小钰十七岁成婚.时间如梭,今年便是姚小钰十七岁.大厅里时不时传来两老为儿女谈婚事的欢笑声,这期间,为了给姚小钰跟沈若离培养感情,沈青之子便成为姚家的常客,有时候一住便是几月.没办法,姚小钰就是喜欢跟沈若离玩.这看在两老眼里可是高兴坏了,尤其是姚丰,自己的小女儿百般好,就是有一毛病,从不与男子碰触,哪怕是他这个父亲也是抵触的很,在发现时,他还很担心,但这十几年下来他发现自己当年定亲的决定没有错,.姚小钰好像很喜欢沈若离,都十年了,想着便笑了起来说道:"沈兄,那咱们就把日子定在下月初,可好?"沈青当然求之不得,毕竟是给自家娶媳妇,两家有事亲上加亲,而且他看得出两个孩子相处的很不错.另一头,姚小钰面对亲梅足马的沈若离,是喜欢,从心里喜欢,整整十年,从她孩童时代见沈若离第一面便喜欢了,但是现在要嫁给他,她却不知道自己心里真的想法,她从未去想过有这么一天,哪怕每次沈若离来的时候,姚家的人都说这是未来的姑爷,她也明白那意思,但就是不能想象嫁给他,"哎"又是一声叹息,夕忆倒了一杯茶水过来,低声问:"七小姐,这是你第一百次了."姚小钰走下秋千,走到石桌旁欲坐,:"哎"又一轻叹,她也不明白为什么今天一直叹气,所以不再解释,自顾自情绪.却不知道因为她这一声声叹气,惹来了一串联的事情.
  • 轮回之笑傲天穹

    轮回之笑傲天穹

    万世轮回南柯梦,恩怨情仇皆如尘;苍意弄世因和果,神魔命绎始与终。然也,命也!何需天也!吾辈之曲,方乃天之道也!万世之后,吾将撕裂苍穹,以证大道!
  • 美好的旅行

    美好的旅行

    花子随着家人外出旅行,旅途中经历了一个有一个有趣的小事,家人之间互相理解互相关爱,是花子倍感幸福的源泉。
  • 康熙政要

    康熙政要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 风月神魔录

    风月神魔录

    带着个美眉穿越到风月大陆的断痕实力弱小,前途未卜,不过美眉又酷,组建队伍轻而易举,小聪明,让他一介现代人混的风生水起,战争不断,他屡屡获胜,异世逍遥,美女不断,且看他如何唱歌跳舞组乐队,看他如何融化冰霜酷美人,看他如何取得称号舞魔圣!
  • 相府重生之鬼眼佛妻

    相府重生之鬼眼佛妻

    殷大小姐死了,于是殷家姐弟将罪魁祸首姜尚书府的公子打成了残疾。殷大小姐又活了,于是殷家二少先下手为强给姜家扣了一盆子污水。“姜成焕残了,被你家那几位打残的。”“四肢?”妈蛋要不要这么凶残?(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 销售金口财

    销售金口财

    “交易的成功,往往是口才的产物”,这是美国“超级推销大王”——弗兰克·贝特格近30年推销生涯的经验总结。对于销售人员来说,哪里有声音,哪里就有了力量:哪里有口才,哪里也就吹晌了战斗的号角,进而也就有了成功的希望。《销售金口财》从口才定律、口才技巧等角度立意,用精彩的事例和深入浅出的理论告诉销售员:销售不仅仅是卖产品这么简单,它是在卖你的人品、卖你的能力、卖你的智慧、卖你的口才。良好的口才会使你的业绩倍增,会使你的销售生涯保持常青。
  • 浅笑依然暖夕阳

    浅笑依然暖夕阳

    一个权力不可一世的总裁,一个极富作家魅力的学生,相遇,相识,相恋。然后被一场不只是天灾还是人祸的交通事故把他们都打乱了,相离了,相陌了。二年后的今天,他终于找到了她,却不知她早已心如死灰,不再见,那时,苏小姐.........
  • 离婚吧我们

    离婚吧我们

    “我肚子里的宝宝等不及了,麻烦你让位!”婚后三年,小三带着强大后援团向她挑衅。莫北北脑子里顿时浮现出沈浩的话:“娶你是我这辈子对家人唯一的反叛。”没有祝福的婚姻是否仅止于此?(本文纯属虚构,请勿模仿。)