登陆注册
19627100000031

第31章 SECTION I(30)

Two things were related to me by M. Duclos at the time of the attempt on the King's life.

The first, relative to the Comte de Sponheim, who was the Duc de Deux-Ponts, and next in succession to the Palatinate and Electorate of Bavaria. He was thought to be a great friend to the King, and had made several long sojourns in France. He came frequently to see Madame.

M. Duclos told us that the Duc de Deux-Ponts, having learned, at Deux-Ponts, the attempt on the King's life, immediately set out in a carriage for Versailles: "But remark," said he, "the spirit of 'courtisanerie' of a Prince, who may be Elector of Bavaria and the Palatinate tomorrow.

This was not enough. When he arrived within ten leagues of Paris, he put on an enormous pair of jack-boots, mounted a post-horse, and arrived in the court of the palace cracking his whip. If this had been real impatience, and not charlatanism, he would have taken horse twenty leagues from Paris."--"I don't agree with you," said a gentleman whom Idid not know; "impatience sometimes seizes one towards the end of an undertaking, and one employs the readiest means then in one's power.

Besides, the Duc de Deux-Ponts might wish, by showing himself thus on horseback, to serve the King, to whom he is attached, by proving to Frenchmen how greatly he is beloved and honoured in other countries."Duclos resumed: "Well," said he, "do you know the story of M. de C-----?

The first day the King saw company, after the attempt of Damiens, M. de C----- pushed so vigorously through the crowd that he was one of the first to come into the King's presence, but he had on so shabby a black coat that it caught the King's attention, who burst out laughing, and said, 'Look at C-----, he has had the skirt of his coat torn off.' M. de C----- looked as if he was only then first conscious of his loss, and said, 'Sire, there is such a multitude hurrying to see Your Majesty, that I was obliged to fight my way through them, and, in the effort, my coat has been torn.'--'Fortunately it was not worth much,' said the Marquis de Souvre, 'and you could not have chosen a worse one to sacrifice on the occasion.'"Madame de Pompadour had been very judiciously advised to get her husband, M. le Normand, sent to Constantinople, as Ambassador. This would have a little diminished the scandal caused by seeing Madame de Pompadour, with the title of Marquise, at Court, and her husband Farmer General at Paris.

But he was so attached to a Paris life, and to his opera habits, that he could not be prevailed upon to go. Madame employed a certain M. d'Arboulin, with whom she had been acquainted before she was at Court, to negotiate this affair. He applied to a Mademoiselle Rem, who had been an opera-dancer, and who was M. le Normand's mistress. She made him very fine promises; but she was like him, and preferred a Paris life. She would do nothing in it.

At the time that plays were acted in the little apartments, I obtained a lieutenancy for one of my relations, by a singular means, which proves the value the greatest people set upon the slightest access to the Court.

Madame did not like to ask anything of M. d'Argenson, and, being pressed by my family, who could not imagine that, situated as I was, it could be difficult for me to obtain a command for a good soldier, I determined to go and ask the Comte d'Argenson. I made my request, and presented my memorial. He received me coldly, and gave me vague answers. I went out, and the Marquis de V-----, who was in his closet, followed me. "You wish to obtain a command," said he; "there is one vacant, which is promised me for one of my proteges; but if you will do me a favour in return, or obtain one for me, I will give it to you. I want to be a police officer, and you have it in your power to get me a place." I told him I did not understand the purport of his jest. "I will tell you," said he;"Tartuffe is going to be acted in the cabinets, and there is the part of a police officer, which only consists of a few lines. Prevail upon Madame de Pompadour to assign me that part, and the command is yours."I promised nothing, but I related the history to Madame, who said she would arrange it for me. The thing was done, and I obtained the command, and the Marquis de V----- thanked Madame as if she had made him a Duke.

The King was often annoyed by the Parliaments, and said a very remarkable thing concerning them, which M. de Gontaut repeated to Doctor Quesnay in my presence. "Yesterday," said he, "the King walked up and down the room with an anxious air. Madame de Pompadour asked him if he was uneasy about his health, as he had been, for some time, rather unwell. 'No,' replied he; I but I am greatly annoyed by all these remonstrances.'--'What can come of them,' said she, 'that need seriously disquiet Your Majesty? Are you not master of the Parliaments, as well as of all the rest of the kingdom?'--'That is true,' said the King; 'but, if it had not been for these counsellors and presidents, I should never have been stabbed by that gentleman' (he always called Damiens so). 'Ah! Sire,' cried Madame de Pompadour. 'Read the trial,' said he. 'It was the language of those gentlemen he names which turned his head.'--'But,' said Madame, 'I have often thought that, if the Archbishop--[M. de Beaumont]--could be sent to Rome--'--'Find anybody who will accomplish that business, and I will give him whatever he pleases.'" Quesnay said the King was right in all he had uttered. The Archbishop was exiled shortly after, and the King was seriously afflicted at being driven to take such a step. "What a pity," he often said, "that so excellent a man should be so obstinate."--"And so shallow," said somebody, one day. "Hold your tongue," replied the King, somewhat sternly. The Archbishop was very charitable, and liberal to excess, but he often granted pensions without discernment.

同类推荐
  • 通天逸叟高禅师语录

    通天逸叟高禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明诗别裁集

    明诗别裁集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 远庵僼禅师语录

    远庵僼禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经论兵要义述

    道德经论兵要义述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 土官底簿

    土官底簿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • April Hopes

    April Hopes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成功交际与实用口才

    成功交际与实用口才

    现代社会,人们对于人际关系重要性的认识越来越深,如何协调人际关系成了一门必修的课程。从普通百姓到高层管理人员,尤其是年轻人,及早学习如何和人打交道、锻炼自己的口才,对于自身发展和生活和谐有着至关重要的影响。
  • 无上仙尊

    无上仙尊

    打破四界十二宫,可以封神成圣!渡过三灾十二劫,可以称尊化仙!且看中州帝师孔家弃子,如何蹂躏大好江山。“正邪都分不清,你还讲什么学?传什么道?天下视你为师,我独视你为贼!”“天下民不聊生,你却空坐朝堂,我看你枉称天子,快给我原形毕露,磕头求饶!”“你等每日修道炼气,空空修成了一颗不分善恶的心,看我砸了你的山门,毁了你的道场,也教你感受一下万民疾苦!”《无上仙尊》QQ群:43675873
  • 说服的艺术

    说服的艺术

    说服力是一个人成功与否的关键,世界上没有任何一种力量会比你去影响和说服你身边的人的力量更能够影响你的生活品质。在家里,你要说服父母、配偶和子女;在单位,你要说服上司、下属和同事。出门办事,你要说服与你打交道的各色人等。那么,你是否已经掌握这种能力了呢?如果你觉得还有欠缺,不妨读读本书。在书中,作者深入浅出地从一个全新的角度阐释说服艺术,归纳和演绎成功说服他人的各种方法和技巧,破解口才出众之谜,指引口才提高之道!
  • 驿路红颜

    驿路红颜

    在长长的岁月里,她没有爱过谁,也没有被谁爱过。时光的流逝、岁月的变迁于她而言并没有特别的意义。她只是一颗冰冷石子,驻守于天涯海角的荒原……而他温润如玉却心冷腹冷,是天地初始扫荒原造四海的九尊之王,也是游离天上人间之外的昆仑秘境的至尊。
  • 励志:我的黄土地

    励志:我的黄土地

    赵生有一个大大的梦想,就是有一天能够发家致富,奔小康的生活。可是天有不测风云,经过家庭变故,事业打击,婚姻失败,所有的不幸都降临在了他的身上,赵生以自己坚毅努力奋斗的品性,经过一次又一次的失败,怎么取得了事业上的成功?现实百态,映射人性。现代版的憨豆先生——赵生。
  • 蛮荒道

    蛮荒道

    蛮者,顶天立地铁脊梁,不求天地,只求自身,一口血气,可吞山河。任你千般诡计,万种强势,我自一力碎之,为我蛮族打出一片天地。诸天万界,有敢谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、恶我蛮族者,蛮之过处不生一木。更多精彩,尽在《蛮荒道》,欢迎阅读。
  • 鬼步剑

    鬼步剑

    四年前,闻名天下的天剑山庄在一场大火中从江湖上消声灭迹。唯一存活下来,并且目睹凶手的天剑山庄二小姐慕容端华,随着师父逃到了偏岛。那场大火后,凶手凌轩也跌落悬崖,消失不见。给这个江湖,遗留了太多的谜团。四年后,紫斗门出现在江湖,当年的慕容端华早已经成了紫斗门的上尊大人,设计让消失的凌轩重现江湖,四年前的秘密,无奈,厮杀,阴谋,逐渐显现出端倪。(十万字不到的小小说,大家喜欢的可以看看。)读者可加群:298554155
  • 邻家有妹初长成

    邻家有妹初长成

    他是保镖,他是黑道太子,他是武功高手,他是个风骚的家伙。他,英俊如潘安,潇洒如赵子龙,威武如汉武帝,神勇似关云长。他傲领雄峰,卓而不群,飞跃于都市之间成就一段段风骚的传奇!
  • 妖怪不要跑

    妖怪不要跑

    夜半三更,小孩关灯。游街孤魂,有鬼敲门。世界之大,无奇不有。有些东西,你信则有,不信则无。比如......我要讲的故事。