登陆注册
19627100000090

第90章 SECTION I(7)

[The first daughter of the Duke of Wirtemberg was the first wife of the present Emperor of Austria. She embraced the Catholic faith and died very young, two days before the Emperor Joseph the Second, at Vienna. The present Empress Dowager, late wife to Paul, became a proselyte to the Greek religion on her arrival at Petersburg. The son of the Duke of Wirtemburg, who succeeded him in the Dukedom, was a Protestant, it being his interest to profess that religion for the security of his inheritance. Prince Ferdinand, who was in the Austrian service, and a long time Governor of Vienna, was a Catholic, as he could not otherwise have enjoyed that office. He was of a very superior character to the Duke, his brother. Prince Louis, who held a commission under the Prussian Monarch, followed the religion of the country where he served, and the other Princes, who were in the employment of Sweden and other countries, found no difficulty in conforming themselves to the religion of the Sovereigns under whom they served. None of them having any established forms of worship, they naturally embraced that which conduced most to their aggrandisement, emolument, or dignity.]

"The notorious vices of the King of Denmark, and his total neglect both of his young Queen, Carolina Matilda, and of the interest of his distant dominions, while in Paris, created a feeling in the Queen's mind towards that house which was not a little heightened by her disgust at the King of Sweden, when he visited the Court of Versailles. This King, though much more crafty than his brother-in-law, the King of Denmark, who revelled openly in his depravities, was not less vicious. The deception he made use of in usurping part of the rights of his people, combined with the worthlessness and duplicity, of his private conduct, excited a strong indignation in the mind of Marie Antoinette, of which she was scarcely capable of withholding the expression in his presence.

"It was during the visit of the Duke and Duchess of the North, that the Cardinal de Rohan again appeared upon the scene. For eight or ten years he had never been allowed to show himself at Court, and had been totally shut out of every society where the Queen visited. On the arrival of the illustrious, travellers at Versailles, the Queen, at her own expense, gave them a grand fete at her private palace, in the gardens of Trianon, similar to the one given by the Comte de Provence--[Afterwards Louis XVIII.]-- to Her Majesty, in the gardens of Brunoi.

"On the eve of the fete, the Cardinal waited upon, me to know if he would be permitted to appear there in the character he had the honour to hold at Court, I replied that I had made it a rule never to interfere in the private or public amusements of the Court, and that His Eminence must be the best judge how far he, could obtrude himself upon the Queen's private parties, to which only a select number had been invited, in consequence of the confined spot where the fete was to be given.

"The Cardinal left me, not much satisfied at his reception. Determined to follow, as usual, his own misguided passion, he immediately went too Trianon, disguised with a large cloak. He saw the porter, and bribed him. He only wished, he said, to be placed in a situation whence he might see the Duke and Duchess of the North without being seen; but no sooner did he perceive the porter engaged at some distance than he left his cloak at the lodge, and went forward in his Cardinal's dress, as if he had been one of the invited guests, placing himself purposely in the Queen's path to attract her attention as she rode by in the carriage with the Duke and Duchess.

"The Queen was shocked and thunderstruck at seeing him. But, great as was her annoyance, knowing the Cardinal had not been invited and ought not to have been there, she only discharged the porter who had been seduced to let him in; and, though the King, on being made acquainted with his treachery, would have banished His Eminence a hundred leagues from the capital, yet the Queen, the royal aunts, the Princesse Elizabeth, and myself, not to make the affair public, and thereby disgrace the high order of his ecclesiastical dignity, prevented the King from exercising his authority by commanding instant exile.

"Indeed, the Queen could never get the better of her fears of being some day, or in some way or other, betrayed by the Cardinal, for having made him the confidant of the mortification she would have suffered if the projected marriage of Louis XV. and her sister had been solemnized. On this account she uniformly opposed whatever harshness the King at any time intended against the Cardinal.

"Thus was this wicked prelate left at leisure to premeditate the horrid plot of the famous necklace, the ever memorable fraud, which so fatally verified the presentiments of the Queen."第一章SECTION II.

[The production of 'Le Mariage de Figaro', by Beaumarchais, upon the stage at Paris, so replete with indecorous and slanderous allusions to the Royal Family, had spread the prejudices against the Queen through the whole kingdom and every rank of France, just in time to prepare all minds for the deadly blow which Her Majesty received from the infamous plot of the diamond necklace. From this year, crimes and misfortunes trod closely on each others' heels in the history of the ill-starred Queen; and one calamity only disappeared to make way for a greater.

The destruction of the papers which would have thoroughly explained the transaction has still left all its essential particulars in some degree of mystery; and the interest of the clergy, who supported one of their own body, coupled with the arts and bribes of the high houses connected with the plotting prelate, must, of course, have discoloured greatly even what was well known.

同类推荐
热门推荐
  • 佛说正恭敬经

    佛说正恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月伴星辰

    月伴星辰

    六岁那年“我跟你道歉,我真不是故意的。”苏落辰蹲在正坐在地上嚎啕大哭的周玥嵩面前,手里拿着一根棒棒糖,不舍的递给他,“呐,这是我最后一根棒棒糖了,我把它给你你别哭了好不好?”“那……那,要是我脸上留疤了,找不到媳妇儿了怎么办?”周玥嵩接过棒棒糖,哽咽道。苏落辰一跺脚,不耐烦的喊道:“大不了我对你负责好了。”“真的吗?”“你放心,我一定会对你负责的!”说完便逃也似的离开了。十六岁那年“嵩嵩,你能不能帮我追你们班的杨曦?”,周玥嵩正在奋笔疾书的手顿了一下:“好。”只要是你的愿望我都会帮你实现。二十三岁那年医院里,苏落辰扑进周玥嵩的怀里:“对不起,是我忘了我们的约定。”周玥嵩但笑不语。还好还来得及。
  • 日出东南隅

    日出东南隅

    本书内容简介:古老的吴越文化,一个永不枯竭、情趣无穷的话题,在演绎数千年、翻新几百遍之后,似乎变成了平淡无味的老生常谈。然而于无声中听惊雷,历史散文丛书“吴越风流”以其朴实的乡情、丰富的知识、深刻的哲理和流畅的文笔,独辟蹊径,更上层楼,为吴越文化带来了一股新风。
  • 七世劫情

    七世劫情

    他是来自地狱的使者,他是让人闻风丧胆的死神,他陷入七世的轮回之中,只为劫到她的爱,梦中悲伤的眼眸,三生石下执着的誓言,是爱还是恨,是情还是劫?他是谁,她又是谁?他附身凡人后失去了记忆,遇到她,却不爱她,娶了她,却为了折磨她,是上天的作弄吗?最后一世的机会,爱要如何开始??
  • 最有效的晋升方法:做最好的员工

    最有效的晋升方法:做最好的员工

    要想在职场成功晋升到底有没有捷径呢?要想在这个职场登山运动中胜出,只需把握两点,就是捷径,第一:不要走弯路,第二:相同的路走得比别人快。站在员工的角度,要立足于这两个基点,循序渐进地运用快速晋升的观念、心态、思维方式去做事和为人处世。我们相信,职场之“ 道”比“术”更重要,人在职场,树立正确的观念、心态与观察角度、思维方式,比苦学任何具体技巧都重要。正如推销大师万变而不离其宗,而一位推销新手,不明白推销的原理而背诵推销108招,理论上熟练,却无法灵活运用。
  • 佛说黑氏梵志经

    佛说黑氏梵志经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 噬天战尊

    噬天战尊

    九转九漩涡,漩涡噬天下!当吾张开双手时,宇宙万物无不可吞噬!任尔战技举世无双,任尔神魔雄霸天下!但终究逃不出吾掌中漩涡!噬天战尊,吞噬天下,战中至尊!--------------------------------------------------------麻烦收藏一下!
  • 未婚妻的报复

    未婚妻的报复

    未婚妻,男女主角通往真爱道路上的绊脚石,注定被铲除的炮灰!重生前的邵玥晗机关算尽最终悲剧收场,这一世,卷土从来,她会好好活出她的精彩!
  • 红颜劫之亡妃天下

    红颜劫之亡妃天下

    佛曰:“人生有八苦:生、老、病、死,爱别离,怨长久,求不得,放不下。“相看桃花盛满天,惟愿长相与君老,怎奈!繁华落尽,曲终人散,往日总总,空如一场梦。血染城,红遍天。桃花映血,血泪洒江。是天意难违,还是命运既定。服下血红,练就神功,只为灭门之仇,踏着血河,持剑逼城,红衣翩翩,妖娆邪魅,犹如来自地狱的曼珠沙华般美丽但却充满死亡的气息。爱、恨、情、仇、暗杀复国、阴谋诡谲,当真相浮出水面,他们又将何去何从。
  • 厨娘王妃

    厨娘王妃

    练颠勺,被火烧,玩穿越,天下闹。一夕穿越,身份显赫,左相的女儿啊!这可不是随随便便就能当的。这不,代价就是当个劳什子陵王妃,不过,王妃又如何,照样赚天下金银,泡天下美男!诶!王爷别捣乱,我们可是说好了不爱上对方的哦!王爷,你耍赖!