登陆注册
19630000000074

第74章 CHAPTER XVII - THE ITALIAN PRISONER(1)

The rising of the Italian people from under their unutterable wrongs, and the tardy burst of day upon them after the long long night of oppression that has darkened their beautiful country, have naturally caused my mind to dwell often of late on my own small wanderings in Italy. Connected with them, is a curious little drama, in which the character I myself sustained was so very subordinate that I may relate its story without any fear of being suspected of self-display. It is strictly a true story.

I am newly arrived one summer evening, in a certain small town on the Mediterranean. I have had my dinner at the inn, and I and the mosquitoes are coming out into the streets together. It is far from Naples; but a bright, brown, plump little woman-servant at the inn, is a Neapolitan, and is so vivaciously expert in panto-mimic action, that in the single moment of answering my request to have a pair of shoes cleaned which I have left up-stairs, she plies imaginary brushes, and goes completely through the motions of polishing the shoes up, and laying them at my feet. I smile at the brisk little woman in perfect satisfaction with her briskness; and the brisk little woman, amiably pleased with me because I am pleased with her, claps her hands and laughs delightfully. We are in the inn yard. As the little woman's bright eyes sparkle on the cigarette I am smoking, I make bold to offer her one; she accepts it none the less merrily, because I touch a most charming little dimple in her fat cheek, with its light paper end. Glancing up at the many green lattices to assure herself that the mistress is not looking on, the little woman then puts her two little dimple arms a-kimbo, and stands on tiptoe to light her cigarette at mine. 'And now, dear little sir,' says she, puffing out smoke in a most innocent and cherubic manner, 'keep quite straight on, take the first to the right and probably you will see him standing at his door.'

I gave a commission to 'him,' and I have been inquiring about him.

I have carried the commission about Italy several months. Before I left England, there came to me one night a certain generous and gentle English nobleman (he is dead in these days when I relate the story, and exiles have lost their best British friend), with this request: 'Whenever you come to such a town, will you seek out one Giovanni Carlavero, who keeps a little wine-shop there, mention my name to him suddenly, and observe how it affects him?' I accepted the trust, and am on my way to discharge it.

The sirocco has been blowing all day, and it is a hot unwholesome evening with no cool sea-breeze. Mosquitoes and fire-flies are lively enough, but most other creatures are faint. The coquettish airs of pretty young women in the tiniest and wickedest of dolls' straw hats, who lean out at opened lattice blinds, are almost the only airs stirring. Very ugly and haggard old women with distaffs, and with a grey tow upon them that looks as if they were spinning out their own hair (I suppose they were once pretty, too, but it is very difficult to believe so), sit on the footway leaning against house walls. Everybody who has come for water to the fountain, stays there, and seems incapable of any such energetic idea as going home. Vespers are over, though not so long but that I can smell the heavy resinous incense as I pass the church. No man seems to be at work, save the coppersmith. In an Italian town he is always at work, and always thumping in the deadliest manner.

I keep straight on, and come in due time to the first on the right: a narrow dull street, where I see a well-favoured man of good stature and military bearing, in a great cloak, standing at a door.

Drawing nearer to this threshold, I see it is the threshold of a small wine-shop; and I can just make out, in the dim light, the inion that it is kept by Giovanni Carlavero.

I touch my hat to the figure in the cloak, and pass in, and draw a stool to a little table. The lamp (just such another as they dig out of Pompeii) is lighted, but the place is empty. The figure in the cloak has followed me in, and stands before me.

'The master?'

'At your service, sir.'

'Please to give me a glass of the wine of the country.'

He turns to a little counter, to get it. As his striking face is pale, and his action is evidently that of an enfeebled man, I remark that I fear he has been ill. It is not much, he courteously and gravely answers, though bad while it lasts: the fever.

As he sets the wine on the little table, to his manifest surprise I lay my hand on the back of his, look him in the face, and say in a low voice: 'I am an Englishman, and you are acquainted with a friend of mine. Do you recollect - ?' and I mentioned the name of my generous countryman.

Instantly, he utters a loud cry, bursts into tears, and falls on his knees at my feet, clasping my legs in both his arms and bowing his head to the ground.

Some years ago, this man at my feet, whose over-fraught heart is heaving as if it would burst from his breast, and whose tears are wet upon the dress I wear, was a galley-slave in the North of Italy. He was a political offender, having been concerned in the then last rising, and was sentenced to imprisonment for life. That he would have died in his chains, is certain, but for the circumstance that the Englishman happened to visit his prison.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越为鼠

    穿越为鼠

    热爱古典文学的三流大学生张浩,在一次地震中丧生,穿越异界,变成了一只老鼠。不过不怕,有了众多古典典籍的参考,张浩悟出了修仙功法,努力修炼,成就巅峰。慢慢张浩还发现自己拥有时空鼠的血脉,看觉醒时空鼠血脉的张浩怎么作为一只老鼠,在异界混得风生水起,逍遥自在!
  • THE PEOPLE OF THE ABYSS

    THE PEOPLE OF THE ABYSS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 流风无影伤梦夏

    流风无影伤梦夏

    夏淩梦,这个如天使般纯洁,精灵般梦幻的女孩,终于在十八岁成年时脱离了保护迎来了她青涩甜蜜而又苦涩的初恋。洛流风,这个如苍狼般冷漠孤傲的少年,在那个温暖的夏夜遇到了那个如梦般的女孩,她犹如他黑暗世界里的一只萤火虫,用她微弱的光点亮了他的世界,却流失了自己的生命........欧阳夜,这个君王般强势霸道深沉而又深情的男人,发现他小心呵护着长大的天使正慢慢远离他的世界而飞向另一个人的怀抱,狠心的折断了她的翅膀,将她囚禁在他为她打造的只有他的城堡。她说:“洛流风,我希望下辈子看见你时,我们相遇的那棵楠木树上飘满了蓝丝带......”
  • 朗情曼意

    朗情曼意

    他是京城有名的程家二少,青年才俊,铂金钻石单身男。她尚未毕业,踏上征程,只为了梦中的一抹橄榄绿。为了那个自私的梦,徒留竹马原地等待。功未成,名未就。却丢了心魂,失了竹马。她伤心欲绝,退回原地。却发现,竹马身边早已是新人笑。他归来,携着未婚妻。却转身笑靥相看,巧舌如簧:“曼曼,好久不见。”那滴眼泪始终挂在眼角,不知是该心动还是心碎。她想,她不会再爱上他了。只因为那错综复杂的几人关系,终是让她筋疲力尽。她以为一切已经归于平静,却不料身世被揭。再次置于风头浪尖之上。他却又一次出现。“跟我订婚,然后结婚。一切都会平静的。”此时他眼神温柔似水,包含着化不开的浓情蜜意。让她以为,这是真的。她却在订婚前夕,不仅见了前男友。还见了新郎的大哥,却被记者扑捉到。彼时,满城都是她的风言风语。可是,回首那人,却在灯火阑珊处。流年的时光里,谁错失了谁的良缘。谁又成全了谁的曼意?【四海阁,爱是天时地利的迷信】http://www.xs8.cn/sihaige.html
  • 吸血鬼骑士之莹香

    吸血鬼骑士之莹香

    什么?我一个没有妈没有爸的孤儿竟然为了救小男孩穿越了?还在我最喜欢的吸血鬼骑士的世界?还见到了穿越之神?啊。。好离谱!不会吧!更离谱的竟然是我还是零和一缕的妹妹,哇~我重来都没有爸妈的亲情,在锥生家体会到了,也过的很幸福。可是谁晓得幸福过的很短,绯樱闲破坏了他们幸福的家。女主发誓要在吸血鬼骑士的世界闹的天翻地复。有了她的加入,会有什么样的事情等着她呢?她会遇到什么样的困难?枢会改变保护优姬的想法吗?
  • 致命女佣:腹黑冷少接招吧

    致命女佣:腹黑冷少接招吧

    这是个腹黑女与腹黑男相爱相杀相斗的故事。高崇阳,我这辈子跟你没完没了,下辈子也跟你势不两立!!白小蝶站在悬崖边上愤愤地喊。前世,她怀了花心大少高崇阳的孩子,却惨遭狗血抛弃!重生,她将一雪前耻,报复花心大少,也让他尝尝肝肠寸裂的痛苦!为了达到目的,她装清纯,装歹毒,装高贵,装魅惑,斗亲戚,斗前女友,斗男朋友,斗小三,好不容易达到目的,命运的洪流再次将她推上风口浪尖!红尘破,命已绝,痴女笑,在命运的纠葛中她该何去何从?
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越火线之生化猎人

    穿越火线之生化猎人

    带着这个世界最为狗血的一幕,楚黎穿入到火线弹雨的生化世界。然后,他接受到一个令他神经崩溃的任务,活着回到现实世界的任务是,成为一名合格的生化猎人。“这个世界,有资格宣称自己是生化猎人的,目前只有三个人。”楚黎的导师说,“以你的资质,不可能成为第四个。”
  • 灵胜九天

    灵胜九天

    五次悟灵,五次失败。终究是废物一个么?约定究竟能否达成?为了心中的约定,踏上荆棘的修炼道路。神秘老者究竟是谁?灵珠又隐藏着什么秘密。灵胜九天,惟我独尊。
  • 一品丫鬟:小女子恕不为妾

    一品丫鬟:小女子恕不为妾

    某男说道:我把你压在身下,亲了你,所以我要娶你过门。某女说道:滚一边去,让我当你的小妾?脑子有病吧?不就亲个嘴而已,在我们那里亲个嘴算什么。这位姑娘我买了,回去给我当丫鬟。某仆人说道:你、你一我家公子的丫鬟,竟然还买丫鬟?!丫鬟的丫鬟叫什么?还是丫鬟啊。这叫个性懂吗?某女喊道:在这个世界,就算嫁人,绝不为妾!