登陆注册
19631200000082

第82章 CHAPTER XV(5)

"Now I don't know what you will think of this," said the Harvester. "I found it in a magazine at the library. I copied this whole room. The plan was to have the floor, furniture, and casings of golden oak and the walls pale green. Then it said get yellow curtains bordered with green and a green rug with yellow figures, so I got them. I had green leather cushions made for the window seats, and these pillows go on them. Hang the saffron curtains, Rogers, and we will finish in good shape for dinner by six. By the way, Ruth, when will you select your dishes? It will take a big set to fill all these shelves and you shall have exactly what you want."

"I can use those you have very well."

"Oh no you can't!" cried the Harvester. "I may live and work in the woods, but I am not so benighted that I don't own and read the best books and magazines, and subscribe for a few papers. I patronize the library and see what is in the stores. My money will buy just as much as any man's, if I do wear khaki trousers. Kindly notice the word. Save in deference to your ladyship Iprobably would have said pants. You see how ELITEI can be if I try. And it not only extends to my wardrobe, to a `yaller' and green dining-room, but it takes in the `chany' as well. I have looked up that, too. You want china, cut glass, silver cutlery, and linen. Ye!

Ye! You needn't think I don't know anything but how to dig in the dirt. I have been studying this especially, and I know exactly what to get."

"Come here," said the Girl, making a place for him beside her. "Now let me tell you what I think. We are going to live in the woods, and our home is a log cabin----"

"With acetylene lights, a furnace, baths, and hot and cold water----" interpolated the Harvester.

The Girl and the decorator laughed.

"Anyway," said she, "if you are going to let me have what I would like, I'd prefer a set of tulip yellow dishes with the Dutch little figures on them. I don't know what they cost, but certainly they are not so expensive as cut glass and china."

"Is that earnest or is it because you think I am spending too much money?"

"It is what I want. Everything else is different; why should we have dishes like city folk? I'd dearly love to have the Dutch ones, and a white cloth with a yellow border, glass where it is necessary, and silver knives, forks, and spoons."

"That would be great, all right!" endorsed the decorator.

"And you have got a priceless old lustre tea set there, and your willow ware is as fine as I ever saw. If I were you, I wouldn't buy a dish with what you have, except the yellow set."

"Great day!" ejaculated the Harvester. "Will you tell me why my great grandmother's old pink and green teapot is priceless?"

The Girl explained pink lustre. "That set in the shop I knew in Chicago would sell for from three to five hundred dollars. Truly it would! I've seen one little pink and green pitcher like yours bring nine dollars there.

And you've not only got the full tea set, but water and dip pitchers, two bowls, and two bread plates. They are priceless, because the secret of making them is lost;they take on beauty with age, and they were your great-grandmother's."

The Harvester reached over and energetically shook hands.

"Ruth, I'm so glad you've got them!" he bubbled.

"Now elucidate on my willow ware. What is it? Where is it? Why have I willow ware and am not informed.

Who is responsible for this? Did my ancestors buy better than they knew, or worse? Is willow ware a crime for which I must hide my head, or is it further riches thrust upon me? I thought I had investigated the subject of proper dishes quite thoroughly; but I am very certain I saw no mention of lustre or willow. Ithought, in my ignorance, that lustre was a dress, and willow a tree. Have I been deceived? Why is a blue plate or pitcher willow ware?"

"Bring that platter from the mantel," ordered the Girl, "and I will show you."

The Harvester obeyed and followed the finger that traced the design.

"That's a healthy willow tree!" he commented. "If Loon Lake couldn't go ahead of that it should be drained.

And will you please tell me why this precious platter from which I have eaten much stewed chicken, fried ham, and in youthful days sopped the gravy----will you tell me why this relic of my ancestors is called a willow plate, when there are a majority of orange trees so extremely fruitful they have neglected to grow a leaf?

Why is it not an orange plate? Look at that boat!

And in plain sight of it, two pagodas, a summer house, a water-sweep, and a pair of corpulent swallows; you would have me believe that a couple are eloping in broad daylight."

"Perhaps it's night! And those birds are doves."

"Never!" cried the Harvester. "There is a total absence of shadows. There is no moon. Each orange tree is conveniently split in halves, so you can see to count the fruit accurately; the birds are in flight. Only a swallow or a stork can fly in decorations, either by day or by night. And for any sake look at that elopment!

He goes ahead carrying a cane, she comes behind lugging the baggage, another man with a cane brings up the rear. They are not running away. They have been married ten years at least. In a proper elopement, they forget there are such things as jewels and they always carry each other. I've often looked up the statistics and it's the only authorized version. As I regard this treasure, I grow faint when I remember with what unnecessary force my father bore down when he carved the ham. I'll bet a cooky he split those orange trees.

Now me----I'll never dare touch knife to it again. I'll always carve the meat on the broiler, and gently lift it to this platter with a fork. Or am I not to be allowed to dine from my ancestral treasure again?"

"Not in a green and yellow room," laughed the Girl.

同类推荐
热门推荐
  • 茶赋并书

    茶赋并书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 抗战之血色烽火

    抗战之血色烽火

    抗日是一段中国人不能忘记的血泪史,也是警醒中国儿女的战歌,血色烽火一起,众人呼应!
  • 你,不该背叛我们的婚姻

    你,不该背叛我们的婚姻

    方桐,在网贴中发现了丈夫余辉的秘密,一段正在上演的外遇史。她意识到,安全感没有了,不复存在了,就象一座她经营了多年的城堡,以为自己可以安心在里面了结一生了,可它却突然在面前嗡然倒塌了。痛楚令她窒息、绝望。但她,出奇般的冷静,悄无声息地按照自己的方式,锤炼身心,酝酿出击。
  • 失独之破碎的心

    失独之破碎的心

    自从失去了自己唯一相依为命的儿子浩浩以后,吴秀娴就天天过着行尸走肉般的生活,每天想着就是要怎么死去,活着对于她来说都成了一件恐惧的事情。然而有一天,直到他无意间看到的一个小包裹,才又重新拾起生的勇气来....
  • 溪水逆流

    溪水逆流

    城中镇的女孩子虞星流因旧房子拆迁,父母拿到一笔钱,全家搬迁到父亲打工的上海。故事,才刚刚开始。
  • 正名

    正名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 特种奶爸俏老婆

    特种奶爸俏老婆

    啥,老子堂堂的漠北兵王,居然要当奶爸?好吧,看在孩子他妈貌若天仙的份儿上,老子勉强答应了……林昆回到都市,一身蛮力抓奶瓶,满副胆量提尿布,爆笑连连……
  • 校园全能控

    校园全能控

    …对不起,我什么控都不是,如果非要问我是什么控的话,那么我就是全能控。所谓全能控,就是各种类型,各种喜欢。……都是我的菜。当然,为了妹子们,击退一些富二代,脚踩一些公子哥,那也是必须的。ps(新书上传,推荐票收藏特别重要。已有二百万小说《花都太祖》,从未断更人品帝)再ps:纯校园小说,贴近现实,偶尔夸张。希望大家喜欢。
  • 妈咪要回国

    妈咪要回国

    他们是青梅竹马,小的时候她受欺负他会替她出头。成哥哥你喜欢我吗,喜欢。就这一句喜欢她总是腻在他身边,追着他跑。突然有天什么都变了,成哥哥我是你的未婚妻了,你要保护我。我才不需要什么未婚妻,那都是你父母跟我父母的安排,我讨厌你。四年后因好友的婚礼回国,带着四岁大的儿子,身边还站着一个从气质到五官都很精致的美男子。“是你男朋友?”“不是,他是我未婚夫。枫,我们走吧。”“倩儿,能不能别走,他是不是我儿子,当年。”他拉着她的手不想让她离开。“妈咪,我们走吧。爹地还在等我们。”“我们没有当年。这是我儿子。晚了。”她已不是那个追在他身后,崇拜他的小女生了。四年后,她也变的落落大方。
  • 用妹妹诱猎死神

    用妹妹诱猎死神

    为了全人类的福祉,让你的哥哥迷恋上你吧!18岁的未央,在哥哥死后一年被父亲这样告知。“可是哥哥他在一年前就已经死了!”未央红着脸扭扭捏捏,“而且我们在户口本上的关系写着的是兄妹……”既是畸形兄妹情,又是阴阳生死恋。这项计划真是任重而道远。