登陆注册
19633700000032

第32章 CHAPTER XII(3)

Hoping to speak with Cristel alone, I had arranged to reach the cottage before seven o'clock.

On the river-margin of the wood, I was confronted by a wild gleam of beauty in the familiar view, for which previous experience had not prepared me. Am I wrong in believing that all scenery, no matter how magnificent or how homely it may be, derives a splendor not its own from favouring conditions of light and shade? Our gloomy trees and our repellent river presented an aspect superbly transfigured, under the shadows of the towering clouds, the fantastic wreaths of the mist, and the lurid reddening of the sun as it stooped to its setting. Lovely interfusions of sobered color rested, faded, returned again, on the upper leaves of the foliage as they lightly moved. The mist, rolling capriciously over the waters, revealed the grandly deliberate course of the flowing current, while it dimmed the turbid earthy yellow that discolored and degraded the stream under the full glare of day. While my eyes followed the successive transformations of the view, as the hour advanced, tender and solemn influences breathed their balm over my mind.

Days, happy days that were past, revived. Again, I walked hand in hand with my mother, among the scenes that were round me, and learnt from her to be grateful for the beauty of the earth, with a heart that felt it. We were tracing our way along our favorite woodland path; and we found a companion of tender years, hiding from us. She showed herself; blushing, hesitating, offering a nosegay of wild flowers. My mother whispered to me--I thanked the little mill-girl, and gave her a kiss. Did I feel the child's breath, in my day-dream, still fluttering on my cheek? Was Iconscious of her touch? I started, trembled, returned reluctantly to my present self. A visible hand touched my arm. As I turned suddenly, a living breath played on my face. The child had faded into a vanishing shade: the perfected woman who had grown from her had stolen on me unawares, and was asking me to pardon her. "Mr. Gerard, you were lost in your thoughts; I spoke, and you never heard me."I looked at her in silence.

Was this the dear Cristel so well known to me? Or was it a mockery of her that had taken her place?

"I hope I have not offended you?" she said.

"You have surprised me," I answered. "Something must have happened, since I saw you last. What is it?""Nothing."

I advanced a step, and drew her closer to me. A dark flush discolored her face. An overpowering brilliancy flashed from her eyes; there was an hysterical defiance in her manner. "Are you excited? are you angry? are you trying to startle me by acting a part?" I urged those questions on her, one after another; and I was loudly and confidently answered.

"I dare say I am excited, Mr. Gerard, by the honor that has been done me.

You are going to keep your engagement, of course? Well, your friend, your favorite friend, has invited me to meet you. No! that's not quite true. Iinvited myself--the deaf gentleman submitted.""Why did you invite yourself?"

"Because a tea-party is not complete without a woman."Her manner was as strangely altered as her looks. That she was beside herself for the moment, I clearly saw. That she had answered me unreservedly, it was impossible to believe. I began to feel angry, when Iought to have made allowances for her.

"Is this Lady Rachel's doing?" I said.

"What do you know of Lady Rachel, sir?"

"I know that she has visited you, and spoken to you.""Do you know what she has said?"

"I can guess."

"Mr. Gerard, don't abuse that good and kind lady. She deserves your gratitude as well as mine."Her manner had become quieter; her face was more composed; her expression almost recovered its natural charm while she spoke of Lady Rachel. I was stupefied.

"Try, sir, to forget it and forgive it," she resumed gently, "if I have misbehaved myself. I don't rightly know what I am saying or doing."I pointed to the new side of the cottage, behind us.

"Is the cause there?" I asked.

同类推荐
  • 法华经义疏

    法华经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经颂

    道德真经颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • English Stories London

    English Stories London

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶具图赞

    茶具图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Stage-Land

    Stage-Land

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 文哲丛集

    文哲丛集

    哲学是一种包含生命的定向思维,它的体系包括了由生命的存在而产生在人生中所有的事物,它可以作为引导生命进程的中积极思想,也可以去启迪智慧或前端的知识,哲学的法则是以个人生命为中心去映射出从人文,社会乃至国家中一系列法则的规章制度和人文的基准定义,它是以理论为基础推及到实际行动的作为然后去达到超出人类极限外的更高发展,首先从个人的一生到整体的社会风气再到全民族的素养文蕴继而表现出国家的文化内涵。生命的道德规范和优良的作风,影响着社会的稳定和人性的和谐同时也联系着民族道路的进程和国家未来的走向。
  • 腹黑冤家一世情

    腹黑冤家一世情

    一个新闻的曝光,她变成了富家女。使她的两个闺蜜和她的身价一下变的翻翻好几百倍。在‘乐捷高中’更加出名。三个少爷的转学,使她们三个再次成为了女生们眼中的眼中钉肉中刺。为了华家的企业,她与安晨树签订了魔鬼契约。“从今以后,她就是我的人了。”安晨树的这一句话,仲夏变成了他的人。“你是不是喜欢上我了。”仲夏看着安晨树的眼睛。“是,我喜欢上你了!安家的少奶奶你坐定了!”但仲夏的秘密为何被连续曝光?是谁说出了她的秘密?歌手,作家,富家女,外加安家的少奶奶!仲夏自己都搞不懂,自己的身份为何如此之多?
  • 惹祸逃妃太狂妄

    惹祸逃妃太狂妄

    又懒又爱钱她穿到古代和亲,新婚当晚饿得前胸贴后背,狠吞虎咽塞点心竟然被一个帅哥喊停。正当她误认为帅哥是夫君时,不知哪里又冒出两个美男,弄得她一头雾水。额滴神,到底谁才是她的夫君?
  • 赤星记

    赤星记

    剑客会有情吗?会有。哦?剑客都是冷血无情之人。那是你不知道他心中的情而已!情在何处?在天涯。天涯远吗?人在天涯,当然也就不远。
  • 守护甜心之亚梦亚梦

    守护甜心之亚梦亚梦

    亚梦的故事还没有完!!朋友的离去,心灵的疼痛。守护甜心,给你甜蜜……
  • 爆笑农园:悍妇当家

    爆笑农园:悍妇当家

    一朝穿越,天才百变女张偌变成了李家没用嫡出儿子的媳妇,张若珺。既然天让她穿越,那她就顺其自然。本以为从此可以逍遥与郎君恩恩爱爱,却不想这家人一家子的事儿。庶出变嫡子,妾娘变正妻,公爹懦弱无能,小叔狡诈阴险,小姑虽幼却也是个不省心的主儿。既然你们这般欺负我夫妇两人,那我也只能一一从你们身上偿还回来!
  • 天眼邪皇

    天眼邪皇

    前世被逼无奈走上十恶不赦道路的黑道大佬,重生异界魂入一个天生痴傻却心地善良的身体,两世人格的碰撞,巅峰无敌的武力,终造就出一代邪皇!
  • 文娱大帝

    文娱大帝

    诺贝尔文学奖对于他来说只是一个小小的奖励。奥斯卡,呵呵,他只能说这是一个不入流的小奖项。
  • 胜天王般若波罗蜜经

    胜天王般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 气焰嚣张:纨绔妖魔师

    气焰嚣张:纨绔妖魔师

    那一夜,妖魔鬼怪与妖魔师订下亘古契约,自此人鬼和平。那一夜,她被庶母陷害,因命格大凶,似为天煞孤星,被家人一把妖火蚀骨而死。怎奈她魂魄不灭,横穿时空。再次睁眼,竟时隔千年!大陆暴乱!苏栀,淮南侯七小姐,无貌无德,还无法修炼玄天力,但一朝换魂,却让她整个人彻底颠覆。炼灵丹,修灵力,动乾坤!翻手为云覆手为雨!这一世,她志要成为第一妖魔师!“女人,你逃不掉的!”她轻轻一笑,倾国倾城。“你来试试啊。”