登陆注册
19634400000344

第344章 Chapter 11

Containing curious, but not unprecedented matter There was a lady, one Mrs. Hunt, who had often seen Jones at the house where he lodged, being intimately acquainted with the women there, and indeed a very great friend to Mrs. Miller. Her age was about thirty, for she owned six-and-twenty; her face and person very good, only inclining a little too much to be fat. She had been married young by her relations to an old Turkey merchant, who, having got a great fortune, had left off trade. With him she lived without reproach, but not without pain, in a state of great self-denial, for about twelve years; and her virtue was rewarded by his dying and leaving her very rich. The first year of her widowhood was just at an end, and she had past it in a good deal of retirement, seeing only a few particular friends, and dividing her time between her devotions and novels, of which she was always extremely fond. Very good health, a very warm constitution, and a good deal of religion, made it absolutely necessary for her to marry again; and she resolved to please herself in her second husband, as she had done her friends in the first. From her the following billet was brought to Jones:-SIR, From the first day I saw you, I doubt my eyes have told you too plainly that you were not indifferent to me; but neither my tongue nor my hand should have ever avowed it, had not the ladies of the family where you are lodged given me such a character of you, and told me such proofs of your virtue and goodness, as convince me you are not only the most agreeable, but the most worthy of men. I have also the satisfaction to hear from them, that neither my person, understanding, or character, are disagreeable to you. I have a fortune sufficient to make us both happy, but which cannot make me so without you. In thus disposing of myself, I know I shall incur the censure of the world; but if I did not love you more than I fear the world, Ishould not be worthy of you. One only difficulty stops me; I am informed you are engaged in a commerce of gallantry with a woman of fashion. If you think it worth while to sacrifice that to the possession of me, I am yours; if not, forget my weakness, and let this remain an eternal secret between you and ARABELLA HUNTAt the reading of this, Jones was put into a violent flutter. His fortune was then at a very low ebb, the source being stopt from which hitherto he had been supplied. Of all he had received from Lady Bellaston, not above five guineas remained; and that very morning he had been dunned by a tradesman for twice that sum. His honourable mistress was in the hands of her father, and he had scarce any hopes ever to get her out of them again. To be subsisted at her expense, from that little fortune she had independent of her father, went much against the delicacy both of his pride and his love. This lady's fortune would have been exceeding convenient to him, and he could have no objection to her in any respect. On the contrary, he liked her as well as he did any woman except Sophia. But to abandon Sophia, and marry another, that was impossible; he could not think of it upon any account. Yet why should he not, since it was plain she could not be his? Would it not be kinder to her, than to continue longer engaged to a hopeless passion for him? Ought he not to do so in friendship to her? This notion prevailed some moments, and he had almost determined to be false to her from a high point of honour: but that refinement was not able to stand very long against the voice of nature, which cried in his heart that such friendship was treason to love. At last he called for pen, ink, and paper, and writ as follows to Mrs. Hunt:-MADAM, It would be but a poor return to the favour have done me to sacrifice any gallantry to the possession of you, and I would certainly do it, though I were not disengaged, as at present I am, from any affair of that kind. But I should not be the honest man you think me, if I did not tell you that my affections are engaged to another, who is a woman of virtue, and one that I never can leave, though it is probable I shall never possess her. God forbid that, in return of your kindness to me, I should do you such an injury as to give you my hand when I cannot give my heart. No; I had much rather starve than be guilty of that. Even though my mistress were married to another, I would not marry you unless my heart had entirely effaced all impressions of her. Be assured that your secret was not more safe in your own breast, than in that of your most obliged, and grateful humble servant, T. JONESWhen our heroe had finished and sent this letter, he went to his scrutore, took out Miss Western's muff, kissed it several times, and then strutted some turns about his room, with more satisfaction of mind than ever any Irishman felt in carrying off a fortune of fifty thousand pounds.

同类推荐
  • Twilight Land

    Twilight Land

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠别

    赠别

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Moral Emblems

    Moral Emblems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • My Lady Caprice

    My Lady Caprice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拔陂菩萨经

    拔陂菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 殊途同婚

    殊途同婚

    最绝望的婚姻不是丈夫出轨,而是丈夫不来电。同婚是铜墙铁壁浇筑的堡垒,进来容易出不去,哪怕是撞的头破血流。人生最苦不是求而不得,而是被踩在绝望的深渊想出来,却迟迟找不到那个可以伸出援手拉你一把的人。都说婚姻就是一座囚城,可叶婧进去的却是一座坟,而她,就是那坟墓里苦苦挣扎的恶鬼。江城说,“我是恶魔你是恶鬼,咱们俩恶公恶婆天生一对,既然如此,那就让我们强强联手,将曾经负心亏欠我们的人,通通拉下地狱吧。”
  • 绝色女王的宠夫

    绝色女王的宠夫

    一朝穿越,再世为人,不想辜负好少光,她享尽美男夫,她本无心权势,奈何局势逼人,她答应他们宠尽世间繁华,从此浪迹天涯,奈何有人聪明有人傻,纵使心中不舍,也只得舍弃,然而,恩爱过后,是说离去就能离开的吗?
  • 重启之人生征途

    重启之人生征途

    一个中年愤青从2015年回到1988年而开始的故事深坑慎入不喜勿喷
  • 携子重生之毒妻要翻墙

    携子重生之毒妻要翻墙

    她,镇国将军之女,并肩王府世子妃,本应受尽荣华富贵与宠爱,却不想受尽背叛,五年的虚幻,五年的密谋,只为她手中的兵权,残害她年仅五岁的儿子!至死,她儿子对那个男人带着眼泪喊着:“父亲大人!”却换来一世被剖腹的悲惨!时空扭转,回归五年前,一切还未发生之时,她是隐忍还是爆发!既然天不绝她,此生她不会在懦弱隐忍,善良软弱,她会执掌生死之巅!欺我之人,必十倍还你!辱我之人,必魂飞魄散!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 一笑倾人国

    一笑倾人国

    关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。一个女子年轻时,总有男子穿透光阴,因宿命的轮转出现在她的身畔,或者保护,或者深爱,或者伤害。他挟带着冲天的怨恨,誓要以权势洗清身上的屈辱,誓要以仇人的鲜血,祭奠亡灵。他只是市井中庸常的男子,打算娶一个心爱的人,平平安安渡过余生。他出生于皇室,不得已踏上争权夺利之路。
  • 魔统山河

    魔统山河

    少年奇才,奇遇不断,斩妖邪,除败类,扫孽障,一统山河。
  • 妖女莫逃

    妖女莫逃

    曾经有个算命的先生给我算过,说我是帝王之命,九五之尊。然后被我妈十块钱打发走了——都新中国了还帝王命,也不怪只能混到乡下骗钱。不过从小我身边稀奇古怪的事儿不少,算命师傅都说我命格偏阴,容易遇到怪事。那天我工作一天回来,进了个qq群就遇上一帮娘们贴各种cosplay图说自己是妖怪,把我给乐的啊!一时兴起调戏了她们几句,还被她们威胁要给我好看?第二天晚上,我和一个美的不像人的姑娘相遇了。
  • 山之南水之北

    山之南水之北

    他们沿着川河左岸浩浩荡荡,手里拿着水草或者青麦,叽叽喳喳不停地说笑
  • 绝代春神

    绝代春神

    有句话怎么说来着,哦对了,“信春哥,得永生!”孟春,绰号“春神”“春哥”,这个曾经的王者因病魔黯然退役,战神联盟的“黑暗时代”也为之结束。但孟春穿越了,回到了十年前的孟春,在战神联盟还未组建时,开始了梦想的追逐。没钱?我来赚;没人?我来找;没装备?我来造!孟春孜孜不倦,他誓要做那竞技体育王冠上,最璀璨的那颗明珠!在这里吼两嗓子,求收藏啊,求推荐,求各种点!留言:信我吧,信我吧,信我吧!
  • 古镇遗梦

    古镇遗梦

    本文对古镇的名胜古迹、风土人情进行了详细的阐述,包括散落的明珠、河上的街市、拱桥的魅力、越人便于舟等内容,一本在碧水边掀开的古朴的书,它的文字并不深奥,阐述的却是耐人寻味的哲理,难怪每一个前往古镇的人们,都会因为拣拾到失落的梦而流连忘返。