登陆注册
19634500000168

第168章 PART III(47)

"I, and Burdovsky, and Kostia Lebedeff. Keller stayed a little while, and then went over to Lebedeff's to sleep. Ferdishenko slept at Lebedeff's, too; but he went away at seven o'clock. My father is always at Lebedeff's; but he has gone out just now. Idare say Lebedeff will be coming in here directly; he has been looking for you; I don't know what he wants. Shall we let him in or not, if you are asleep? I'm going to have a nap, too. By-the-by, such a curious thing happened. Burdovsky woke me at seven, and I met my father just outside the room, so drunk, he didn't even know me. He stood before me like a log, and when he recovered himself, asked hurriedly how Hippolyte was. 'Yes,' he said, when I told him, 'that's all very well, but I REALLY came to warn you that you must be very careful what you say before Ferdishenko.' Do you follow me, prince?""Yes. Is it really so? However, it's all the same to us, of course.""Of course it is; we are not a secret society; and that being the case, it is all the more curious that the general should have been on his way to wake me up in order to tell me this.""Ferdishenko has gone, you say?"

"Yes, he went at seven o'clock. He came into the room on his way out; I was watching just then. He said he was going to spend 'the rest of the night' at Wilkin's; there's a tipsy fellow, a friend of his, of that name. Well, I'm off. Oh, here's Lebedeff himself!

The prince wants to go to sleep, Lukian Timofeyovitch, so you may just go away again.""One moment, my dear prince, just one. I must absolutely speak to you about something which is most grave," said Lebedeff, mysteriously and solemnly, entering the room with a bow and looking extremely important. He had but just returned, and carried his hat in his hand. He looked preoccupied and most unusually dignified.

The prince begged him to take a chair.

"I hear you have called twice; I suppose you are still worried about yesterday's affair.""What, about that boy, you mean? Oh dear no, yesterday my ideas were a little--well--mixed. Today, I assure you, I shall not oppose in the slightest degree any suggestions it may please you to make.""What's up with you this morning, Lebedeff? You look so important and dignified, and you choose your words so carefully," said the prince, smiling.

"Nicolai Ardalionovitch!" said Lebedeff, in a most amiable tone of voice, addressing the boy. "As I have a communication to make to the prince which concerns only myself--""Of course, of course, not my affair. All right," said Colia, and away he went.

"I love that boy for his perception," said Lebedeff, looking after him. "My dear prince," he continued, "I have had a terrible misfortune, either last night or early this morning. I cannot tell the exact time.""What is it?"

"I have lost four hundred roubles out of my side pocket! They're gone!" said Lebedeff, with a sour smile.

"You've lost four hundred roubles? Oh! I'm sorry for that.""Yes, it is serious for a poor man who lives by his toil.""Of course, of course! How was it?"

"Oh, the wine is to blame, of course. I confess to you, prince, as I would to Providence itself. Yesterday I received four hundred roubles from a debtor at about five in the afternoon, and came down here by train. I had my purse in my pocket. When Ichanged, I put the money into the pocket of my plain clothes, intending to keep it by me, as I expected to have an applicant for it in the evening.""It's true then, Lebedeff, that you advertise to lend money on gold or silver articles?""Yes, through an agent. My own name doesn't appear. I have a large family, you see, and at a small percentage--""Quite so, quite so. I only asked for information--excuse the question. Go on.""Well, meanwhile that sick boy was brought here, and those guests came in, and we had tea, and--well, we made merry--to my ruin!

Hearing of your birthday afterwards, and excited with the circumstances of the evening, I ran upstairs and changed my plain clothes once more for my uniform [Civil Service clerks in Russia wear uniform.]--you must have noticed I had my uniform on all the evening? Well, I forgot the money in the pocket of my old coat--you know when God will ruin a man he first of all bereaves him of his senses--and it was only this morning at half-past seven that I woke up and grabbed at my coat pocket, first thing. The pocket was empty--the purse gone, and not a trace to be found!""Dear me! This is very unpleasant!"

"Unpleasant! Indeed it is. You have found a very appropriate expression," said Lebedeff, politely, but with sarcasm.

"But what's to be done? It's a serious matter," said the prince, thoughtfully. "Don't you think you may have dropped it out of your pocket whilst intoxicated?""Certainly. Anything is possible when one is intoxicated, as you neatly express it, prince. But consider--if I, intoxicated or not, dropped an object out of my pocket on to the ground, that object ought to remain on the ground. Where is the object, then?""Didn't you put it away in some drawer, perhaps?""I've looked everywhere, and turned out everything.""I confess this disturbs me a good deal. Someone must have picked it up, then.""Or taken it out of my pocket--two alternatives.""It is very distressing, because WHO--? That's the question!""Most undoubtedly, excellent prince, you have hit it--that is the very question. How wonderfully you express the exact situation in a few words!""Come, come, Lebedeff, no sarcasm! It's a serious--""Sarcasm!" cried Lebedeff, wringing his hands.

"All right, all right, I'm not angry. I'm only put out about this. Whom do you suspect?""That is a very difficult and complicated question. I cannot suspect the servant, for she was in the kitchen the whole evening, nor do I suspect any of my children.""I should think not. Go on."

"Then it must be one of the guests."

"Is such a thing possible?"

同类推荐
  • 六字课斋卑议

    六字课斋卑议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东林本末

    东林本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秘藏膏丹丸散方剂

    秘藏膏丹丸散方剂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Amateur

    The Amateur

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湘雨楼词钞

    湘雨楼词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 长宁清梦

    长宁清梦

    生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛!长宁,生命,爱情,自由,你会如何抉择?
  • 盛世顽妃

    盛世顽妃

    她是闻名皇城的纨绔郡主,无恶不作,不学无术,草包加身,无一好字;他是战功赫赫的白虎将军,更是出身武王府,手握重兵连皇帝都得礼让三分。天夜国,有个不成文的规定:历代皇后必出自沐家。沐紫芙,身为铺国公府沐家的唯一嫡女,自出生就被打上了皇家的铬印。可是没有人知道她并不想嫁进皇家,不想跟她的姑姑、姑奶奶们一样,一辈子锁在高墙深宫之中。她只想寻个能爱她宠她的男人,携手一生。原以为自己名满皇城,没人能看入眼,可是为什么这只从小一起长大的白老虎对她的关注越来越多……【情节虚构,请勿模仿】
  • 诛天九道

    诛天九道

    你有门徒与走狗,我有兄弟和亲人,伤我兄弟者死,侮辱我亲人者亡,纵是面对万千强敌,吾一人足矣!无名谷的仇我来报,泽北秦家的仇我来报!天煞宗有如何?你有门徒我有兄弟,兄弟齐心,其利断金,再来几个天煞宗有如何?谁让我们兄弟无所畏惧!只求温一壶烈酒,滚沸我的热血,一刀在手,杀神意现,衍道出,谁与争锋!神玄大陆我为尊,万千世界我为主!顺我者喝酒吃肉,逆我者化为枯骨!少年天泽将会带着自己的兄弟亲人,用手中的长刀在弱肉强食的神玄大陆中走上笑傲苍穹的强者之路!
  • 美好的美好时光

    美好的美好时光

    讲述头顶的星空,在黑色的夜幕中持续了几百年,甚至几万年,它们不曾发生过改变。对于夏芯微而言,那份埋藏在心里五年的感情,也如同头顶的星空,即便隔了很久,即便隔了万水千山,却不曾发生改变。
  • 最遥远的距离

    最遥远的距离

    “我们之间,相隔40075.7千米,这是地球上最远的距离了吧?”“恩,你一路向南,我一路向北。”“待我们回到原地,我们就缔结‘契约’。”“好……”那么,出发吧……【紫妖家族成员】
  • 束心缚魔:盛世风华

    束心缚魔:盛世风华

    一条灵源之链,一位无法看清容颜的男子,促使她来到陌生大陆,意外冒险,脱胎换骨,她成为了练武奇才,沿着奇才的路,她竟揭开了一个隐藏亿年的惊天秘密!吸血鬼的契约,她注定无法躲过!
  • 惶城异战

    惶城异战

    特种兵退伍的萧何,因为一次失误,被雾化分局局长派去了「惶城」在这个传说中的诡秘之地,无数未知的事情发生着,而萧何在踏入之后,他的人生发生了改变。或者说他的命运早已经按照预定好的方向行进!他得到了强大的异能,但是当他暗自窃喜的时候,他发现居然还有不尽其数的「异能者」同他一样生活在这个岛上。他疑惑了!他迷茫了!遽尔记忆恍惚,那道身影是谁?在这个鱼龙混杂的是非之地,等待萧何的不光光是谜团案件,等待他的更是一场场生与死的较量,他的记忆终将被唤醒!“告诉我!这一切都不是真的!这……仅仅只是个梦!”
  • 农家少夫人

    农家少夫人

    因为贪吃一口酱肘子被噎死穿越到了明朝,掉到鸟不拉屎的小山村,免费赠送给她极品的婆家,顺便又送了奇葩的娘家,这家斗罢那家登场,闹腾的不亦乐乎。程夏使出自己的十八般武艺,一面打怪升级将极品家人制的服服帖帖,一面发家致富赚的盆满钵盈,当她能安然的离开小山村走向北京城时,怎么自己这个病娇腹黑的夫君突然抗拒起来,难道……【情节虚构,请勿模仿】
  • 沉灵觉醒之颠覆苍生

    沉灵觉醒之颠覆苍生

    一场毁天灭地的世界大战,让邪恶布满世界,仙界已经不复存在,正义也消失殆尽。他,是仙界唯一幸存下来的天帝之子,那场大战将他送到了另一个世界,他肩上背负着重振仙界,驱逐邪恶,救万民于水火的重担,寻找着传说中的沉灵之石,也唯有它,能改变世界;她,是平凡普通的人,只想安安稳稳的过一生,可事与愿违,当体内的沉灵之石苏醒,她会有怎样的危险?又会面临着怎样的挑战?当她在乎的的人一一死在她的面前,她又该何去何从?
  • 乱世馋神

    乱世馋神

    盘古开天辟地,将大陆一分为四。东之青龙域,南之朱雀域,西之白虎域,北之玄武域。一位来自二十一世纪的世家少年,抱着满腔对化学的热情,来到这个以实力为尊的玄幻世界。无意中获得绝世之宝,却被自己最信任的人夺走异宝,废了修为。若时光可以倒流,他绝不瞎了这眼。若时光可以倒流,他一定低调做人,扮猪吃虎。