登陆注册
19634500000232

第232章 PART IV(58)

He continued to speak in a whisper, very deliberately as before, and looked strangely thoughtful and dreamy. Even while he told the story of how he had peeped through the blind, he gave the impression of wishing to say something else. They entered the study. In this room some changes had taken place since the prince last saw it. It was now divided into two equal parts by a heavy green silk curtain stretched across it, separating the alcove beyond, where stood Rogojin's bed, from the rest of the room.

The heavy curtain was drawn now, and it was very dark. The bright Petersburg summer nights were already beginning to close in, and but for the full moon, it would have been difficult to distinguish anything in Rogojin's dismal room, with the drawn blinds. They could just see one anothers faces, however, though not in detail. Rogojin's face was white, as usual. His glittering eyes watched the prince with an intent stare.

"Had you not better light a candle?" said Muishkin.

"No, I needn't," replied Rogojin, and taking the other by the hand he drew him down to a chair. He himself took a chair opposite and drew it up so close that he almost pressed against the prince's knees. At their side was a little round table.

Sit down," said Rogojin; "let's rest a bit." There was silence for a moment.

"I knew you would be at that hotel," he continued, just as men sometimes commence a serious conversation by discussing any outside subject before leading up to the main point. "As Ientered the passage it struck me that perhaps you were sitting and waiting for me, just as I was waiting for you. Have you been to the old lady at Ismailofsky barracks?""Yes," said the prince, squeezing the word out with difficulty owing to the dreadful beating of his heart.

"I thought you would. 'They'll talk about it,' I thought; so Idetermined to go and fetch you to spend the night here--'We will be together,' I thought, 'for this one night--'""Rogojin, WHERE is Nastasia Philipovna?" said the prince, suddenly rising from his seat. He was quaking in all his limbs, and his words came in a scarcely audible whisper. Rogojin rose also.

"There," he whispered, nodding his head towards the curtain.

"Asleep?" whispered the prince.

Rogojin looked intently at him again, as before.

"Let's go in--but you mustn't--well--let's go in."He lifted the curtain, paused--and turned to the prince. "Go in,"he said, motioning him to pass behind the curtain. Muishkin went in.

It's so dark," he said.

"You can see quite enough," muttered Rogojin.

"I can just see there's a bed--"

"Go nearer," suggested Rogojin, softly.

The prince took a step forward--then another--and paused. He stood and stared for a minute or two.

Neither of the men spoke a word while at the bedside. The prince's heart beat so loud that its knocking seemed to be distinctly audible in the deathly silence.

But now his eyes had become so far accustomed to the darkness that he could distinguish the whole of the bed. Someone was asleep upon it--in an absolutely motionless sleep. Not the slightest movement was perceptible, not the faintest breathing could be heard. The sleeper was covered with a white sheet; the outline of the limbs was hardly distinguishable. He could only just make out that a human being lay outstretched there.

All around, on the bed, on a chair beside it, on the floor, were scattered the different portions of a magnificent white silk dress, bits of lace, ribbons and flowers. On a small table at the bedside glittered a mass of diamonds, torn off and thrown down anyhow. From under a heap of lace at the end of the bed peeped a small white foot, which looked as though it had been chiselled out of marble; it was terribly still.

The prince gazed and gazed, and felt that the more he gazed the more death-like became the silence. Suddenly a fly awoke somewhere, buzzed across the room, and settled on the pillow. The prince shuddered.

"Let's go," said Rogojin, touching his shoulder. They left the alcove and sat down in the two chairs they had occupied before, opposite to one another. The prince trembled more and more violently, and never took his questioning eyes off Rogojin's face.

"I see you are shuddering, Lef Nicolaievitch," said the latter, at length, "almost as you did once in Moscow, before your fit;don't you remember? I don't know what I shall do with you--"The prince bent forward to listen, putting all the strain he could muster upon his understanding in order to take in what Rogojin said, and continuing to gaze at the latter's face.

"Was it you?" he muttered, at last, motioning with his head towards the curtain.

"Yes, it was I," whispered Rogojin, looking down.

Neither spoke for five minutes.

"Because, you know," Rogojin recommenced, as though continuing a former sentence, "if you were ill now, or had a fit, or screamed, or anything, they might hear it in the yard, or even in the street, and guess that someone was passing the night in the house. They would all come and knock and want to come in, because they know I am not at home. I didn't light a candle for the same reason. When I am not here--for two or three days at a time, now and then--no one comes in to tidy the house or anything; those are my orders. So that I want them to not know we are spending the night here--""Wait," interrupted the prince. "I asked both the porter and the woman whether Nastasia Philipovna had spent last night in the house; so they knew--""I know you asked. I told them that she had called in for ten minutes, and then gone straight back to Pavlofsk. No one knows she slept here. Last night we came in just as carefully as you and I did today. I thought as I came along with her that she would not like to creep in so secretly, but I was quite wrong.

同类推荐
  • 靖康传信录

    靖康传信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五美缘

    五美缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诗纪匡谬

    诗纪匡谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金华冲碧丹经秘旨

    金华冲碧丹经秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Enchanted Island of Yew

    The Enchanted Island of Yew

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 诸天圣帝

    诸天圣帝

    君不见!长路漫漫侠客行,回忆白首太玄经。赵客缦胡缨,吴钩霜雪明,来去交兵剑,飒沓如流星。手握日月摘星辰,世间无我这般人。终有一天,不是我容不下这个世界,而是这个世界再也没资格容得下我吾生平宏愿,凭手中之剑,败尽天下。将吾之大道,证遍诸天万界,彼岸虚空。各位书友要是觉得《诸天圣帝》还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!
  • 论美国的民主

    论美国的民主

    本书是法国政治学家、社会学家托克维尔在美国进行长期考察后写出的一部举世公认的世界名著。本书前半部分包括美国的种族状况、英裔移民带到北美的影响、美国联邦制的优点以及与其他国家联邦制的比较、联邦政府与各州政府的关系、政党产生的原因、政治社团的作用、舆论的作用等方面;中心思想是阐明美国的民主、自由、平等是如何在政治生活和社会生活中体现的。下半部分是以美国的民主思想和美国的民情为背景分析了美国人的哲学观念、宗教思想、科学理论、文学、艺术、社会心理、民族性格等方面。
  • 妙手宗师

    妙手宗师

    当宗师级指压师段浩从大山中走出来的时候,迎接他的是一段全新生活。平凡的指压师,却让性感女明星,邻家萌妹,美艳女医生,冷面女警官,一个个排队”等候“!
  • 天星娱乐

    天星娱乐

    有多少人生可以重来?那遗憾的点点滴滴,是否再次有了弥补的机会?那平凡无波的时代大洋,是否就有了纵横弄波的豪迈!
  • 王俊凯你们要小心

    王俊凯你们要小心

    来支持一下吧,看别人的故事,你是否也会有些感触呢!本书转站3G书城,因为腾讯写得有点糟糕。喜欢的读者可以去3G书城看。谢谢大家!
  • 网游之玄武神话

    网游之玄武神话

    叶哲,星辰后期崛起的新星,却惨遭封杀退出星辰。正巧天痕开启,他再次进入其中,发誓不再重蹈覆辙,一定在天痕中杀出自己的世界!出色的技术,强大的反射神经让他成为了天痕之中一道永恒的流星!璀璨夺目。拥有狂战士完美的伤害输出!拥有比盾骑还要强大的防御!最让他的敌人绝望就是他那高超而风骚的走位技术,虐得他的敌人欲生欲死!一个强大的MT剑士,带领着一众MM叱咤天痕!在现实之中,他靠着游戏里获得的金钱和人脉,创立了自己的事业!当然也少不了和美丽MM们的打情骂俏。
  • 猎心游戏:邪恶总裁太生猛

    猎心游戏:邪恶总裁太生猛

    老公和当红小花旦的绯闻又上了头条,这次还捎带了她和神秘男人,黎诗妍真的是无语至极,她又不是什么公众人物。“我们夫妻一向相敬如宾,你说是吧,厉少奶奶?”纤细的腰肢突然被一只大手握住,冷冽醇厚的磁性男音却让黎诗妍的身体不由自主地打了个寒颤。结婚三年,他恨她入骨,对她百般羞辱,甚至不惜将她推入别的男人的怀抱!她的爱在他的羞辱中消磨殆尽,他却在她即将绝望时,给了她一场蚀骨宠爱。她以为,她终究得到了想要的幸福,然而,真相渐渐浮现出水面,她才知道,所有的一切不过是一场巨大的阴谋,等待她的,仍旧是无底的深渊!
  • 在云一方

    在云一方

    好看,好看,拜托拜托就看看,编编我懒不打,拜托嘛%>_<%
  • 华严发菩提心章

    华严发菩提心章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 等一个故事

    等一个故事

    这是一个贩卖青春的地方。故事的原型大多来自我身边的人,我们都是普通人,可是我们有着各自闪闪发光的故事。告诉我你的过往,愿以我之笔,写你之心。