登陆注册
19634500000029

第29章 PART I.(29)

"When I received a letter from those dear little souls, while passing through Berlin, I only then realized how much I loved them. It was very, very painful, getting that first little letter. How melancholy they had been when they saw me off! For a month before, they had been talking of my departure and sorrowing over it; and at the waterfall, of an evening, when we parted for the night, they would hug me so tight and kiss me so warmly, far more so than before. And every now and then they would turn up one by one when I was alone, just to give me a kiss and a hug, to show their love for me. The whole flock went with me to the station, which was about a mile from the village, and every now and then one of them would stop to throw his arms round me, and all the little girls had tears in their voices, though they tried hard not to cry. As the train steamed out of the station, I saw them all standing on the platform waving to me and crying 'Hurrah!' till they were lost in the distance.

"I assure you, when I came in here just now and saw your kind faces (I can read faces well) my heart felt light for the first time since that moment of parting. I think I must be one of those who are born to be in luck, for one does not often meet with people whom one feels he can love from the first sight of their faces; and yet, no sooner do I step out of the railway carriage than I happen upon you!

"I know it is more or less a shamefaced thing to speak of one's feelings before others; and yet here am I talking like this to you, and am not a bit ashamed or shy. I am an unsociable sort of fellow and shall very likely not come to see you again for some time; but don't think the worse of me for that. It is not that I do not value your society; and you must never suppose that I have taken offence at anything.

"You asked me about your faces, and what I could read in them; Iwill tell you with the greatest pleasure. You, Adelaida Ivanovna, have a very happy face; it is the most sympathetic of the three.

Not to speak of your natural beauty, one can look at your face and say to one's self, 'She has the face of a kind sister.' You are simple and merry, but you can see into another's heart very quickly. That's what I read in your face.

"You too, Alexandra Ivanovna, have a very lovely face; but Ithink you may have some secret sorrow. Your heart is undoubtedly a kind, good one, but you are not merry. There is a certain suspicion of 'shadow' in your face, like in that of Holbein's Madonna in Dresden. So much for your face. Have I guessed right?

"As for your face, Lizabetha Prokofievna, I not only think, but am perfectly SURE, that you are an absolute child--in all, in all, mind, both good and bad-and in spite of your years. Don't be angry with me for saying so; you know what my feelings for children are. And do not suppose that I am so candid out of pure simplicity of soul. Oh dear no, it is by no means the case!

Perhaps I have my own very profound object in view."VII.

When the prince ceased speaking all were gazing merrily at him--even Aglaya; but Lizabetha Prokofievna looked the jolliest of all.

"Well!" she cried, "we HAVE 'put him through his paces,' with a vengeance! My dears, you imagined, I believe, that you were about to patronize this young gentleman, like some poor protege picked up somewhere, and taken under your magnificent protection. What fools we were, and what a specially big fool is your father! Well done, prince! I assure you the general actually asked me to put you through your paces, and examine you. As to what you said about my face, you are absolutely correct in your judgment. I am a child, and know it. I knew it long before you said so; you have expressed my own thoughts. I think your nature and mine must be extremely alike, and I am very glad of it. We are like two drops of water, only you are a man and I a woman, and I've not been to Switzerland, and that is all the difference between us.""Don't be in a hurry, mother; the prince says that he has some motive behind his simplicity," cried Aglaya.

"Yes, yes, so he does," laughed the others.

"Oh, don't you begin bantering him," said mamma. "He is probably a good deal cleverer than all three of you girls put together. We shall see. Only you haven't told us anything about Aglaya yet, prince; and Aglaya and I are both waiting to hear.""I cannot say anything at present. I'll tell you afterwards.""Why? Her face is clear enough, isn't it?"

"Oh yes, of course. You are very beautiful, Aglaya Ivanovna, so beautiful that one is afraid to look at you.""Is that all? What about her character?" persisted Mrs. Epanchin.

"It is difficult to judge when such beauty is concerned. I have not prepared my judgment. Beauty is a riddle.""That means that you have set Aglaya a riddle!" said Adelaida.

"Guess it, Aglaya! But she's pretty, prince, isn't she?""Most wonderfully so," said the latter, warmly, gazing at Aglaya with admiration. "Almost as lovely as Nastasia Philipovna, but quite a different type."All present exchanged looks of surprise.

"As lovely as WHO?" said Mrs. Epanchin. "As NASTASIA PHILIPOVNA?

Where have you seen Nastasia Philipovna? What Nastasia Philipovna?""Gavrila Ardalionovitch showed the general her portrait just now.""How so? Did he bring the portrait for my husband?""Only to show it. Nastasia Philipovna gave it to Gavrila Ardalionovitch today, and the latter brought it here to show to the general.""I must see it!" cried Mrs. Epanchin. "Where is the portrait? If she gave it to him, he must have it; and he is still in the study. He never leaves before four o'clock on Wednesdays. Send for Gavrila Ardalionovitch at once. No, I don't long to see HIMso much. Look here, dear prince, BE so kind, will you? Just step to the study and fetch this portrait! Say we want to look at it.

Please do this for me, will you?"

"He is a nice fellow, but a little too simple," said Adelaida, as the prince left the room.

"He is, indeed," said Alexandra; "almost laughably so at times."Neither one nor the other seemed to give expression to her full thoughts.

同类推荐
热门推荐
  • 冷婢获君心

    冷婢获君心

    你自己从天而降,掉进我的······里?还问我想干嘛?”呼延跖邪笑的模样让若尘有点心虚。她坚强、自尊、却脆弱的容易受伤。想把我变成你的囚徒,办不到!呼延跖,王爷,权贵倾野,外表冷酷,没有同情心,不懂的什么叫怜香惜玉!呼延吟,皇太子,比女人还要漂亮十分,高贵优雅,竟然动了恻隐之心救了一个妓女!并且无可救药的爱上了她。真爱究竟归宿谁家?【情节虚构,请勿模仿】
  • 走进定西

    走进定西

    本书侧重于收集人文方面的背景资料,在定西的历史地理环境中,通过它的景观、民俗和民间艺术,给读者展示了定西简明的历史脉络。
  • 不畏将来,不念过往

    不畏将来,不念过往

    《不畏将来,不念过往》是一本关于英语阅读学习的书籍。内容包括双语美文、哲理名言、趣味英语知识等,倡导英语“轻学习”的概念,分为“早安,和梦想一起醒来”和“晚安,永远美好的明天”两个部分,选择的内容为哲理小故事和散文,以及早、晚安心语和英语知识的“轻学习”板块,内容活泼、积极向上,或励志或深情,很适合青少年阅读,在阅读过程中还可以轻松学习英语知识,是一本很好的趣味英语学习书籍。
  • 天地共闯

    天地共闯

    道尽万古人间义,天将多难造英雄。三百年前九幽大战,三界共抵九幽,经此一战天道缺损,九幽冥祖迫回幽界,至此人界九州动荡不安……他本是一个山村童子,却因身边发生的变故和一场扑朔迷离的身世而卷入纷争,面对亲情、友情、爱情、仇恨与正义之间,他又该如何抉择,如何谱写出一曲委婉悠长,动荡激昂的漫漫仙歌……
  • 全民公主,单挑恶劣王子

    全民公主,单挑恶劣王子

    从最最普通的女孩成为北寰家的小姐,就像是灰姑娘一下子变成公主,从此与王子哥哥们幸(gou)福(xue)快(qi)乐(pa)地生活在一起……都说女人心海底针,可是那个家伙的心为什么比女孩子的还难捉摸:她送他情书,他拒绝,却要求她再写一封,她装成刺猬,用彪悍来伪装自己,他又是强吻又是吃醋。好吧,本姑娘不陪你玩了,既然是公主,还愁没有王子吗?屁股后边一大堆,哭着喊着廉价卖呢!哼哼!只可惜到最后,某女幡然醒悟:王子只适合活在童话里,一旦走出童话,一个个都腹黑到丧心病狂+千姿百态+翻山越岭+罄竹难书+省略以下成语十万字……
  • 中国商业银行风险预警体系的构建

    中国商业银行风险预警体系的构建

    本书结合我国商业银行经营管理的现状,探讨商业银行风险预警体系的构建,以期完善我国商业银行的风险管理,建立一套集事前预警、事中控制和事后补救于一体的商业银行风险管理体系。
  • 仙行都市

    仙行都市

    统御诸天,综领万圣,主宰宇宙,造化万物,济度群生,权衡三界。高中生杨天意外得到玉皇大帝传承,手握能统御三界众仙的仙帝玺,但却有个问题,这个世界已经没有了仙的踪迹。从前的天庭很可能被毁灭,连天道都不是对手,杨天却要担负起重建天庭仙界的重任,还要统领三界生灵平安,这个任务貌似不太可能完成吧。但如果杨天不去做,等待的将是体内灵气耗尽被抹杀的结局,所以只能硬着头皮一直向前。且看高中生杨天如何一边咒骂老天,一边慢慢发展不断强大,最终重建包罗万界的大后宫。杨天看着站满灵霄宝殿的美女们,忙更正道;“咳咳,是新天庭。”
  • 直销心理学(全集)

    直销心理学(全集)

    本书全面阐述了直销中最常见的多种心理状态,以帮助直销人员了解客户的心理特点与发展变化规律,从而指导他们因势利导、有的放矢地去左右客户的心理,更好地达到销售目的。
  • 妖女难为

    妖女难为

    新坑《我那与悠然无关的青春》,希望大家一如既往多多支持O(∩_∩)O~~*******初见时,她初来乍到这个世界还不到一天,十九岁的现代少女重生在一个六岁的古代女童身上,她还来不及适应,就遭遇了家破人亡。汕穆山上偶然的相救,少年的一时兴起,算不得因祸得福,但至少让她从此有了个容身之处。渌澜谷九年时光,从六岁到十五岁,她收获了生死与共的伙伴,却不得不眼看着最初最亲近的人变得越来越陌生。一个谋划已久的阴谋,一份无法释怀的执念,她自始至终只是其中一枚小小的棋子,扮花魁,玩勾搭,不过是在尽当一枚棋子的本分,她清清楚楚明白这些,却还是抵不过良心的谴责动了恻隐之心。这其实就是一部魔教妖女的心酸成长史。
  • 寂灭苍穹

    寂灭苍穹

    叶易,在族中禁地中传承了巫典十二卷,而后一步步成长为传说级的强者,到后来,才发现他所走的每一步,都是这个世界寂灭前的圣人所安排好的!是妥协还是摆脱这类似命运的安排!逆天的造化神器,诡异的黑暗之路,透着沧桑的上古破碎的世界,请让叶易带你遨游寂灭的世界!一个属于神话传说的世界!