登陆注册
19634500000052

第52章 PART I.(52)

"Once before I had the honour of stating them to the company. Iwill repeat the explanation to-day for your excellency's benefit.

You see, excellency, all the world is witty and clever except myself. I am neither. As a kind of compensation I am allowed to tell the truth, for it is a well-known fact that only stupid people tell 'the truth. Added to this, I am a spiteful man, just because I am not clever. If I am offended or injured I bear it quite patiently until the man injuring me meets with some misfortune. Then I remember, and take my revenge. I return the injury sevenfold, as Ivan Petrovitch Ptitsin says. (Of course he never does so himself.) Excellency, no doubt you recollect Kryloff's fable, 'The Lion and the Ass'? Well now, that's you and I. That fable was written precisely for us.""You seem to be talking nonsense again, Ferdishenko," growled the general.

"What is the matter, excellency? I know how to keep my place.

When I said just now that we, you and I, were the lion and the ass of Kryloff's fable, of course it is understood that I take the role of the ass. Your excellency is the lion of which the fable remarks:

'A mighty lion, terror of the woods, Was shorn of his great prowess by old age.'

And I, your excellency, am the ass."

"I am of your opinion on that last point," said Ivan Fedorovitch, with ill-concealed irritation.

All this was no doubt extremely coarse, and moreover it was premeditated, but after all Ferdishenko had persuaded everyone to accept him as a buffoon.

"If I am admitted and tolerated here," he had said one day, "it is simply because I talk in this way. How can anyone possibly receive such a man as I am? I quite understand. Now, could I, a Ferdishenko, be allowed to sit shoulder to shoulder with a clever man like Afanasy Ivanovitch? There is one explanation, only one.

I am given the position because it is so entirely inconceivable!"But these vulgarities seemed to please Nastasia Philipovna, although too often they were both rude and offensive. Those who wished to go to her house were forced to put up with Ferdishenko.

Possibly the latter was not mistaken in imagining that he was received simply in order to annoy Totski, who disliked him extremely. Gania also was often made the butt of the jester's sarcasms, who used this method of keeping in Nastasia Philipovna's good graces.

"The prince will begin by singing us a fashionable ditty,"remarked Ferdishenko, and looked at the mistress of the house, to see what she would say.

"I don't think so, Ferdishenko; please be quiet," answered Nastasia Philipovna dryly.

"A-ah! if he is to be under special patronage, I withdraw my claws."But Nastasia Philipovna had now risen and advanced to meet the prince.

"I was so sorry to have forgotten to ask you to come, when I saw you," she said, "and I am delighted to be able to thank you personally now, and to express my pleasure at your resolution."So saying she gazed into his eyes, longing to see whether she could make any guess as to the explanation of his motive in coming to her house. The prince would very likely have made some reply to her kind words, but he was so dazzled by her appearance that he could not speak.

Nastasia noticed this with satisfaction. She was in full dress this evening; and her appearance was certainly calculated to impress all beholders. She took his hand and led him towards her other guests. But just before they reached the drawing-room door, the prince stopped her, and hurriedly and in great agitation whispered to her:

"You are altogether perfection; even your pallor and thinness are perfect; one could not wish you otherwise. I did so wish to come and see you. I--forgive me, please--""Don't apologize," said Nastasia, laughing; "you spoil the whole originality of the thing. I think what they say about you must be true, that you are so original.--So you think me perfection, do you?""Yes."

"H'm! Well, you may be a good reader of riddles but you are wrong THERE, at all events. I'll remind you of this, tonight."Nastasia introduced the prince to her guests, to most of whom he was already known.

Totski immediately made some amiable remark. Al seemed to brighten up at once, and the conversation became general.

Nastasia made the prince sit down next to herself.

"Dear me, there's nothing so very curious about the prince dropping in, after all," remarked Ferdishenko.

"It's quite a clear case," said the hitherto silent Gania. I have watched the prince almost all day, ever since the moment when he first saw Nastasia Philipovna's portrait, at General Epanchin's.

I remember thinking at the time what I am now pretty sure of; and what, I may say in passing, the prince confessed to myself."Gania said all this perfectly seriously, and without the slightest appearance of joking; indeed, he seemed strangely gloomy.

"I did not confess anything to you," said the prince, blushing.

"I only answered your question."

"Bravo! That's frank, at any rate!" shouted Ferdishenko, and there was general laughter.

"Oh prince, prince! I never should have thought it of you;" said General Epanchin. "And I imagined you a philosopher! Oh, you silent fellows!""Judging from the fact that the prince blushed at this innocent joke, like a young girl, I should think that he must, as an honourable man, harbour the noblest intentions," said the old toothless schoolmaster, most unexpectedly; he had not so much as opened his mouth before. This remark provoked general mirth, and the old fellow himself laughed loudest of the lot, but ended with a stupendous fit of coughing.

Nastasia Philipovna, who loved originality and drollery of all kinds, was apparently very fond of this old man, and rang the bell for more tea to stop his coughing. It was now half-past ten o'clock.

"Gentlemen, wouldn't you like a little champagne now?" she asked.

同类推荐
  • 大方广佛华严经疏

    大方广佛华严经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说十八泥犁经

    佛说十八泥犁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒论翼

    伤寒论翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Monster Men

    The Monster Men

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐愚士诗

    唐愚士诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 剑魔在天

    剑魔在天

    剑魔复活,森林大地将在面临危机,七剑将如何面对?
  • 痴心夺爱(完结)

    痴心夺爱(完结)

    《夺夫》已改名为《痴心夺爱》,希望各位朋友一如继往地支持小妖,感激中...这部即将完本,请各位友友继续支持小妖的新坑《许你三世虐缘》,对你们爱爱爱不完!!!首次发文文,望各位朋友多多支持,前面部份会比较平淡,后半部份有点小虐,并加入了部份商战,敬请期待哦,爱你们...“爹地,你开门,还妈咪给我,我要和妈咪睡…呜….快开门…”“你笨蛋啊,妈咪和爹地正在里面生娃娃,你不要哭了,一点也不像男人”哥哥在板有眼地教训着弟弟我不要做男人,我也不要娃娃,我只要妈咪….爹地,你好坏,你抢了我的妈咪!呜!第一次看见他,她上下打量着,然后嘴里蹦出一句:你不会是来和我抢饭碗的吧?他不惊不慌地回了一句:那就要看你有没有抢的能力。爱上他是个意外,欲罢不能的爱情,除了友情的背叛还有亲情的伤害;当她推开门时,看到那两个正在自己床上纠缠的男女,一个是自己的丈夫,另一个是自己的妹妹。对着姐姐的突然回来,她媚笑百生:姐夫棒极了,爱人家爱了一个晚上呢,姐姐要是不介意,可以在边上看着我们相爱。下一秒,她却换了个语气对着姐姐大吼:滚啊,你还不滚,别想站在这摇尾乞怜,你看清楚,他现在爱的人可是我。他看着房门口去而复返的小姨子,一身薄纱披在身上,形同虚设,她犹如鬼魅般地向他走去,嘴角挂着阴冷、可怕的笑容:姐夫,就让我来好好爱你吧,她扭着身体走向床边喘着粗气的姐夫。她每向前一步,他的欲望就上升一点。清晨醒来,她笑了:姐夫,你也太薄情了,昨晚你可是爱了人家一整晚呢,一醒来就要赶人家走,难怪姐姐昨晚看见了要骂你是负心汉,你还真是负得厉害呢母亲的一巴掌打醒了他:你这个混账东西,我要是你老婆,我会一辈子都不再要你终于下决定,和他断了:时总,请你不要再解释你的禽兽行为,我不想听,从我看见你们在床上的那一秒起,我就已经死了,我回来不是为了和你聚旧,而是和你离婚。
  • 双剑绝

    双剑绝

    纨绔子弟为得女欢心,买古书,不料坠崖穿越,穿越异世,他是否还能纨绔?是否会霸气恒生!且看下文!
  • DLY领域

    DLY领域

    被公司开除后心灰意冷,被好友林枫介绍到了一个新的世界——魔王游戏公司创造的DLY2领域游戏中,又怎会,通过自己的双手,打出一片属于自己的天地。
  • 末世喰种t病毒

    末世喰种t病毒

    末世让人害怕的世界,让人恐慌的世界,让人难以生存的世界。而在这里三个喰种不断进化,杀丧尸,吃人……而在末世中最恐怕的不是丧尸而是人性!而最后的结果是什么,病毒的源头又是什么???
  • 性与社会

    性与社会

    性是人类两大生产方式的核心要素之一。应该说,没有性就没有人类自身的再生产,没有性也就没有人类历史,更不会继往开来。
  • 无上剑魔

    无上剑魔

    剑,百兵之王,九剑大陆,剑道至上。叶家一普通少年为何化身魔头入剑道,于天下人为敌,虽为魔头却一心向善;虽为魔头却不滥杀无辜。看他如何得九剑破天地,成为天地主宰。
  • 到远方去

    到远方去

    《到远方去(赵本夫选集)》收集了赵本夫历年的散文力作,作品有《马校长》《老肖》《三友人》《老袁》《黑砖》《杂货店主》《冥路》《三先生》《灶窝》《老树》《到远方去》等上百篇作品。
  • 风华绝代:王者音魂师

    风华绝代:王者音魂师

    她,龙瑾萱,本是龙家唯一的嫡传人,奈何天生痴傻,因此不能领悟修炼一途,被世人视为废物!一场利用痴心的密谋,夺取了她的生命,原本以为就此陨落,却不想,痴傻的病症意外痊愈,还让她重新活了过来!认清了一切,她冷冽诡异一笑,痴傻十几年,屈辱十几年!她势必要领悟修炼一途,成为这世上人人敬畏的音魂强者!
  • 狂孽兽妃

    狂孽兽妃

    青龙纹现,三界轰动。她,曾是东陵国的笑话,长公主府唯一嫡女。转世,回眸。她已不是原来的她。冷酷无情,却敢爱敢当。只要为了你,上刀山下火海算什么?只要有你在,你便是我心之所向!